第20章 W.B.葉茨四首
- 楊憲益中譯作品集:羅蘭之歌·近代英國詩鈔
- 楊憲益編譯
- 917字
- 2019-07-22 15:11:32
(W. B.Yeats,1865—1939)
象征
風雨飄搖的古樓中,
盲目的處士敲著鐘。
那無敵的寶刀還是
屬于那游蕩的傻子。
繡金的錦把寶刀圍,
美人同傻子一同睡。
雪嶺上的苦行人
文化是被多端的幻覺圈起,
在一范圍內,和平的外表下。
但人的生命是思想,雖恐怕
也必須追求,經...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
(W. B.Yeats,1865—1939)
象征
風雨飄搖的古樓中,
盲目的處士敲著鐘。
那無敵的寶刀還是
屬于那游蕩的傻子。
繡金的錦把寶刀圍,
美人同傻子一同睡。
雪嶺上的苦行人
文化是被多端的幻覺圈起,
在一范圍內,和平的外表下。
但人的生命是思想,雖恐怕
也必須追求,經...