- 當心理咨詢遇上傳統(tǒng)文化
- 劉天君
- 2055字
- 2020-03-16 10:58:58
序:用心理學搭起中西健康文化溝通之橋
初識天君兄是在1988年,他來成都進修三個月,專門找華西醫(yī)科大學華西醫(yī)院精神科何慕陶教授學習、切磋心理治療。我那時是何老師的碩士研究生。自此以后,我們因心理治療的緣分而有很多交集。這次他將有關東西方文化及其與心理治療的關系的講座結集成書,邀我寫序,我欣然應允。
相識30年來,我很敬佩天君兄在現(xiàn)代社會里呈現(xiàn)的仙風道骨,欣賞他深刻、細致的思想,甚至在臨床上還會使用他提煉出來的一些心理治療方法。如果要用一句話來概括對于心理健康領域的貢獻,我首先會想到他在融會貫通中西醫(yī)及東西方心身健康文化方面起到的橋梁作用。
聯(lián)想到心理學作為“橋梁”這個隱喻,正是因為心理學橫跨自然科學、社會科學和人文科學的獨特學術地位,可以將東西方處于不同文化源流、不同學術范式、不同發(fā)展階段的與健康相關的理論體系,置于一個更廣闊的視野里進行觀察,可以讓觀察者轉(zhuǎn)換視角去鑒賞、體會來自不同參照系的寶貴經(jīng)驗。這些經(jīng)驗在各自的文化體系里都是可以自恰的,有自圓其說的底氣,但在離開自己的語境,與其他文化體系的經(jīng)驗際遇時,不免產(chǎn)生摩擦和沖突。
對于一些深受現(xiàn)代科學影響的中國人來說,中國傳統(tǒng)文化中關于修身養(yǎng)性、祛病健身、益壽延年的理念正在逐漸成為不易理解的抽象言辭,或是莫名其妙的象征性符號;有關的療病養(yǎng)生方法也在一些人眼中變得陌生或怪誕。不過,也有一些人還在深情守望這片精神家園,不少人身體力行,中醫(yī)中藥還有大批的擁躉。這樣一種“文化斷裂”或“文化對立”的現(xiàn)象,好像已經(jīng)不限于中國人與外國人之間的不可理喻,而是已經(jīng)融入中國人當中,如中醫(yī)與西醫(yī)之間、中醫(yī)擁護者與西醫(yī)擁護者之間因氣功、治療性藥物、保健養(yǎng)生產(chǎn)品等等而產(chǎn)生的針鋒相對的論戰(zhàn),以及更多見于社交媒體里的對罵。這些具體層面的信息互換,缺乏對宏觀文化框架和深層文化心理的把握;就事論事的討論,往往沒有使雙方信服的結論。
本人是受西醫(yī)教育、訓練的精神科醫(yī)生。如果沒有學習心理治療,很可能會成為一名經(jīng)常要與中醫(yī)“叫板”的“斗士”。反過來說,同樣的可能性會發(fā)生于天君兄這位中醫(yī)身上,如果他沒有在30年前像深入虎穴般來精神科探個究竟。
我在1990至1993年期間,去了德國學習系統(tǒng)家庭治療,在德國多看了些西方人的東西。在此過程中,我感到不學習一點中國文化,簡直沒有辦法把洋人的東西移植到中國來。于是就在德國的海德堡思考系統(tǒng)思想與東方文化的關系,在博士論文里討論了在中國社會文化背景下從事心理治療所需要的文化意識與文化適應能力。而在天君兄這一邊,20世紀90年代也是他苦苦思索氣功養(yǎng)生文化的心理學機制的關鍵時期。在那段時間里,他出版了許多著作,提出了一些頗具影響力的觀點,印象較深的有他對“具象思維”、“意識層次”,以及對調(diào)心、調(diào)息、調(diào)身方法的“三調(diào)合一論”。可以說,盡管我在醫(yī)學院學過兩個學期的中醫(yī)學課程,讀過一些大家的著作,已經(jīng)對中醫(yī)心理學有了足夠的尊敬,但更重要的還是由于有他這個具體而親近的存在,使我不再敢小看中醫(yī)。
1997年,我受中德雙方項目負責人的委托,負責實施“中德高級心理治療師連續(xù)培訓項目”,也即后來聞名于世的“中德班”。這個項目的行為治療培訓內(nèi)容,包括了催眠治療。于是我首先想到要邀請?zhí)炀謥韰⒓印K趦赡甓嗟呐嘤柪铮S德國著名教授Dirk Revenstorf等人,深入了解、體驗了西方的催眠治療。隨后,他的論著里出現(xiàn)了用西方術語對傳統(tǒng)養(yǎng)生療病術的論述,以及用中醫(yī)概念解說西方催眠治療的觀點。在實踐層面,他提出了著名的“移空技術”。我對這個基于中式功法,結合西式催眠技術而開發(fā)的心理治療方法很感興趣,曾親自帶一個博士生從上海來到北京參加他的學習班。隨他學習時,我欣慰地看到,他不僅是一位學養(yǎng)深厚的學者,也是一位能夠貼心地、智慧有效地幫助人解決心理問題的臨床專家。
天君兄溫和、謙遜的為人處世風格,為一眾“圈內(nèi)人”所津津樂道。他曾在東北的北大荒經(jīng)歷過長達七年的知青生活,煉獄般的生存考驗沒有磨滅他精神升華的意志。我曾經(jīng)好奇,他在近三十年來浮躁的學術氛圍里,尤其是在一些人利用氣功在社會上興風作浪、大發(fā)其財?shù)臒岢敝校我员3智甯叩淖非螅吭蚩隙ㄓ泻芏唷S幸淮蔚剿褲M了書的家去喝茶,了解到了一點家學淵源,可以算作是一種解釋吧。那天看到墻上有一幅中國佛教協(xié)會會長趙樸初老贈予他岳父的字,才得知他岳父做過趙老的助手,而且是《新華字典》早期的主要編寫人員之一。那一代人出書不留名,編了世界上發(fā)行量最大的一本字典,卻一分錢稿費沒有得到過。作為家庭治療師,我本能地感受到了精神文化傳承的力量。看來,傳統(tǒng)文化的傳承、發(fā)揚光大,需要深深地浸潤于肥沃的家庭、社會土壤中,從中汲取天然的滋養(yǎng)。
這個序可以說寫起來很容易,因為我自從接受了這個任務就在打腹稿了,可以算一氣呵成。但也可以說寫得很不容易,因為我看了一遍電子版的稿件后,覺得容量極大,而且又有了很多新的思想,來不及一一消化,所以也就不敢點評了,就交給各位親愛的讀者自在地去欣賞吧!
趙旭東
同濟大學醫(yī)學院教授
中國心理衛(wèi)生協(xié)會副理事長
世界心理治療學會副主席
2018年10月28日寫于上海,書香公寓