官术网_书友最值得收藏!

12.神仙斗法

原文

費無極,荊令尹之近者也。[1]郤宛新事令尹,[2]令尹甚愛之。無極因謂令尹曰:[3]“君愛宛甚,何不一為酒其家?”[4]令尹曰:“善。”因令之為具于郤宛之家。[5]無極教宛曰:[6]“令尹甚傲而好兵,[7]子必謹敬,[8]先亟陳兵堂下及門庭。”[9]宛因為之。[10]令尹往而大驚,曰:“此何也?”無極曰:“君殆,[11]去之![12]事未可知也。”令尹大怒,舉兵而誅郤宛,[13]遂殺之。(《韓非子·內儲說下·六微》)

注釋

[1]費無極:春秋時楚國的大夫費無忌。是楚平王寵信的臣子,進讒言迫害太子建,并殺掉伍奢、伍尚父子。后被令尹囊瓦所殺。令尹:楚國的相國稱令尹。這時楚國的令尹是囊瓦,字子常。近者:親近的人。[2]郤(xì)宛:字子惡,春秋時楚國的左尹,為人正直平和,被費無極陷害而死。新:新近,剛剛。事:為……做事。[3]因:于是。謂:對……說。[4]何:為什么。為酒:置酒,飲宴。[5]具:宴席。[6]教(jiào):教導,這里有教唆的意思。[7]傲:傲慢,盛氣凌人。好(hào):喜歡。兵:指兵器。好兵:相當于說“好武”。[8]謹:小心慎重。敬:指敬畏,不敢稍有馬虎、懈怠。[9]亟(jí):趕緊。陳:陳列,擺出來。堂下:指廳堂的階下。及:到,達及。門庭:門指庭院的大門,庭指進入院門后到堂前的空地。[10]因:于是。為之:指按照費無極所說的去做。[11]殆(dài):危險。[12]去之:離開這兒。[13]舉兵:率領軍隊。誅:討伐。

譯文

費無極是楚國令尹子常最親近的人。郤宛剛剛開始為令尹子常做事,令尹非常喜歡他。費無極于是對令尹說:“您這么喜歡郤宛,為什么不在他家里舉辦一次酒宴呢?”令尹說:“好啊。”就派無極到郤宛家預備宴席。費無極授意郤宛說:“令尹非常傲慢,喜好兵器。您一定要小心認真地對待這事,預先趕緊把你的武備都陳列在廳堂的階下直到庭院門口。”郤宛于是就照費無極說的辦理。令尹到了郤宛家,看到眼前的陣仗,大驚失色,說:“這是怎么回事?”費無極(假裝緊張萬分,馬上)說:“您現在非常危險,趕緊離開這兒!事情難以預料啊。”令尹勃然大怒,率領軍隊討伐郤宛,于是殺掉了他。

解說

這則故事的情節并不復雜,費無極因為主子令尹子常寵愛郤宛,于是設計除掉政治上的競爭對手郤宛。他先建議令尹子常在郤宛家里搞一次宴飲活動,然后假裝為郤宛著想,攛掇郤宛投令尹所好,把全部武備陳列出來,以此表示鄭重和對令尹的尊敬。可是,當令尹光臨郤家,看到從門口直到堂前那武備森嚴的陣仗,場面很不尋常,馬上緊張起來。這時費無極兩句含混而極有深意的話,就讓事情的性質完全改變了,郤宛根本沒有機會為自己辯解,莫名其妙地送了性命。

費無極受令尹寵信,就可以依仗這樣的身份地位在楚國權力場中獲取一定的利益。現在加入了一位新人,就必然分掉原本屬于自己的一部分權力,他心有不甘,策劃導演了一場除掉對手的戲。在權力場中,這種神仙斗法通常都是起因于權力斗爭。之所以稱為神仙斗法,是因為層出不窮的權力斗爭,與人間凡事毫不相干。權力角逐場上刀光劍影、你死我活,在身處其中的那些老謀深算、出招狠辣的政客們心目中,民間疾苦、國家前途一類的事情都不是他們考慮的核心問題。韓非曾引用過據說是出自黃帝之口的一句話:“上下一日百戰。”上下之間一日百戰,卻不是為了讓老百姓過上富裕、平安、幸福的生活,而是為了爭權奪利。由此也就不難理解,在這樣的權力體系中,一個顯而易見的事實是:想做官的人如過江之鯽,想做事的人屈指可數;會做官的人多如牛毛,會做事的人卻是鳳毛麟角。

主站蜘蛛池模板: 江永县| 榆林市| 洮南市| 唐海县| 胶南市| 永寿县| 亳州市| 枝江市| 日土县| 余江县| 洪江市| 潞西市| 甘德县| 乡宁县| 庆安县| 沁水县| 瓮安县| 房产| 锦屏县| 建德市| 蒙城县| 南昌市| 宁明县| 准格尔旗| 滕州市| 锦屏县| 辉县市| 普宁市| 岗巴县| 安远县| 四会市| 苏尼特左旗| 阳西县| 闽侯县| 雷山县| 平乐县| 松滋市| 封开县| 天全县| 英吉沙县| 如皋市|