第3章
- 沙皇的信使
- (法)儒勒·凡爾納
- 3669字
- 2019-06-17 14:33:12
皇宮內(nèi)室的門又打開了,侍從報(bào)告說基斯沃夫?qū)④娺M(jìn)見。
“信使呢?”沙皇急切地問。
“他在這兒,陛下。”基斯沃夫?qū)④娀卮稹?
“你找到合適的人了?”
“我可以向您擔(dān)保這個(gè)人合適,陛下。”
“他在宮里當(dāng)過差嗎?”
“是的,陛下。”
“你認(rèn)識(shí)他?”
“我了解他。他多次出色地完成了艱難的任務(wù)。”
“是在國外執(zhí)行任務(wù)嗎?”
“就在西伯利亞。”
“他是哪里人?”
“他出生在鄂木斯克,他是西伯利亞人。”
“他鎮(zhèn)定、機(jī)智、勇敢嗎?”
“是的,陛下。他具有成功所必備的一切品質(zhì),即使別人可能辦不到的事,他也能做到。”
“他多大年齡?”
“30歲。”
“他身體健壯、精力充沛嗎?”
“陛下,他能忍受極度的嚴(yán)寒、饑渴、疲乏的折磨。”
“他一定是一身鋼筋鐵骨。”
“是的,陛下。”
“那么他的心呢?”
“一顆金子般的心。”
“他叫什么?”
“米歇爾·斯特羅哥夫。”
“他已準(zhǔn)備啟程了嗎?”
“他在侍衛(wèi)室等待陛下您的命令。”
“讓他覲見。”沙皇說。
不一會(huì)兒,米歇爾·斯特羅哥夫這位信使走進(jìn)了御書房。
米歇爾·斯特羅哥夫高大健壯,肩寬胸闊。他那強(qiáng)健的頭部表現(xiàn)出高加索人優(yōu)秀的品質(zhì)。他那強(qiáng)健的體魄仿佛是由于練就一身武藝而生成的。要?jiǎng)訐u這樣一個(gè)人的意志幾乎是不可能的,因?yàn)橐坏┧碾p腳落地,就像在里面扎了根一樣。
當(dāng)他摘下他的莫斯科式的帽子時(shí),一縷縷濃密的鬈發(fā)便落在他那寬闊的前額上,他那平日白凈的臉龐一下子紅了,這僅僅是因?yàn)樾奶铀佟⒀貉h(huán)加快的結(jié)果。他那深藍(lán)的眼睛看起來很明亮,他的眼神顯得坦誠而堅(jiān)定,一股崇高的英雄氣概流露于他那微鎖的雙眉間。他的鼻子長得很好,鼻孔較大,嘴型也不錯(cuò),嘴唇微向前突,顯示出他那慷慨而高尚的心靈。
米歇爾·斯特羅哥夫有著實(shí)干家的脾氣性格,他在猶疑不定時(shí)不會(huì)只是咬指甲,搔頭皮。因?yàn)樗f話時(shí)很少做手勢(shì),所以在上級(jí)面前,他總是像士兵一樣筆挺地站著,紋絲不動(dòng)。但當(dāng)他走動(dòng)時(shí),他的腳步卻顯示出行動(dòng)的堅(jiān)定和灑脫自如。這一點(diǎn)有力地證明了他的沉穩(wěn)和機(jī)敏。
米歇爾·斯特羅哥夫穿著一身漂亮的制服:那是輕騎兵軍官在戰(zhàn)場(chǎng)上的制服,帶著馬刺的靴子,緊身褲,棕色皮上衣,衣邊鑲著毛皮,并裝飾著黃色的編帶,他胸前的十字勛章和獎(jiǎng)?wù)麻W閃發(fā)光。
米歇爾·斯特羅哥夫是沙皇特別信使兵團(tuán)的成員,在這支精選的軍隊(duì)中他當(dāng)上了軍官。他的個(gè)性突出,特別是他走路時(shí)的姿勢(shì)、面容和他所表現(xiàn)出來的氣質(zhì),讓沙皇一眼就看出來他是個(gè)“執(zhí)行命令、完成任務(wù)的好手”。他的身上具有在俄羅斯最讓人稱贊的品質(zhì)之一,正如著名小說家屠格涅夫所說的,“這種品質(zhì)能讓一個(gè)人在俄羅斯帝國登上最高職位”。
簡單的說,如果有這么一個(gè)人,他能冒著巨大的危險(xiǎn),穿過叛亂地區(qū),克服各種困難,完成這次從莫斯科到伊爾庫次克的任務(wù),那么這個(gè)人就是米歇爾·斯特羅哥夫。
對(duì)他來說,完成這個(gè)計(jì)劃的有利條件就是他對(duì)要穿越的地區(qū)十分熟悉,而且還懂那里的各種方言,這不僅因?yàn)樗郧叭ミ^那里,而且因?yàn)樗褪俏鞑麃喨恕?
他父親老彼得·斯特羅哥夫過世已有10年了,生前他居住在鄂木斯克轄區(qū)的鄂木斯克城。他的母親——瑪法·斯特羅哥夫仍然住在那里。就是在那里,在鄂木斯克省和托波爾斯克省那片荒涼的大平原上,一位很出色的獵手將他的兒子米歇爾撫養(yǎng)成人,教他吃苦耐勞,對(duì)付各種艱難環(huán)境的本領(lǐng)。彼得·斯特羅哥夫以打獵為生,無論在炎炎的酷暑,還是在氣溫降到零下如度的冷得刺骨的嚴(yán)冬中,他都能在這片冰凍的草原上、在濃密的樺樹林和大片的松樹林中馳騁捕獵。他設(shè)陷阱,用槍來對(duì)付小獵物,用長矛和大刀對(duì)付大獵物。大獵物就是西伯利亞熊,一種難以對(duì)付、兇猛無比的野獸。這種熊和生活在凍海區(qū)的熊類個(gè)頭差不多。彼得·斯特羅哥夫殺死的熊不止39只,也就是說第40只熊也倒在了他的手下。根據(jù)俄羅斯的傳說,大多數(shù)有幸捉到39只熊的獵人會(huì)在與第40只搏斗時(shí)喪生。但是彼得·斯特羅哥夫卻安然無恙地逃過了這一劫數(shù)。從那以后,他11歲的兒子米歇爾每一次打獵都與他的父親同去,幫父親背著獵槍長矛,隨時(shí)準(zhǔn)備助父親一臂之力,而父親身上卻只帶著一把刀。到米歇爾14歲的時(shí)候,他就生平第一次獨(dú)自殺死了一頭熊。這并不算什么,他還剝下熊皮,并且一個(gè)人把這巨大的野獸皮拖回好幾俄里外的父親那里。這一行動(dòng)顯示出這個(gè)男孩小小年紀(jì)就力大非凡了。
這種生活經(jīng)歷讓他受益匪淺,當(dāng)他成年后,他幾乎可以忍受任何饑渴、酷熱嚴(yán)寒和疲乏的折磨,像北方的雅庫特人一樣,他有著錚錚鐵骨。他可以24小時(shí)不進(jìn)食,10天不睡覺,而且在空曠的草原上別人也許會(huì)挨凍而死,他卻能為自己搭建遮風(fēng)擋雨的地方,他天生感覺極其敏銳,而且憑著有如北美德拉威印第安人一般強(qiáng)烈的本能,在這一片白茫茫草原上,在濃霧彌漫的時(shí)候,甚至在極夜持續(xù)多日的高緯度地區(qū),他也能清楚地判斷方位,如果換了別人,也許早就束手無策迷失了方向。他掌握了父親所有的秘訣,他能從人們?nèi)菀缀鲆暤默F(xiàn)象中辨明方位,比如說冰柱的形狀,樹上長出的小枝,地平線上升起的霧氣,空中模糊不清的聲響,遠(yuǎn)處的爆裂聲,鳥兒飛越大霧彌漫的天空等等。對(duì)一個(gè)善于辨認(rèn)的人來說,這一切現(xiàn)象就像語言文字一樣清晰。他就像經(jīng)過敘利亞河水洗煉的大馬士革刀劍一樣,經(jīng)過風(fēng)雨的磨煉造就了一副鋼筋鐵骨,而且還正如基斯沃夫?qū)④娝f的一樣,他有一顆金子般的心,這一點(diǎn)也不假。
米歇爾·斯特羅哥夫心中惟一愛的人就是年邁的母親瑪法。無論米歇爾怎么勸說,瑪法也不愿離開在鄂木斯克的斯特羅哥夫家的老房子。那幢房子在厄爾替失河邊,在那里她和她以狩獵為生的丈夫共同生活了很多年。當(dāng)兒子滿懷深情地離開家時(shí),他曾許諾一有可能就來看她。米歇爾·斯特羅哥夫一直嚴(yán)守這個(gè)承諾。
米歇爾20歲的時(shí)候,上級(jí)決定讓他加入俄國皇帝專用的沙皇信使兵團(tuán)去工作。這個(gè)強(qiáng)壯、機(jī)智、熱心且品行端正的西伯利亞青年在一次去高加索執(zhí)行任務(wù)時(shí)嶄露頭角,在途中他穿越了一片環(huán)境惡劣的地區(qū),這個(gè)地區(qū)經(jīng)常遭受沙米爾的繼承者們的劫掠。后來又在一次去位于俄羅斯亞洲邊境線上的堪察加的佩特羅波羅斯執(zhí)行重要任務(wù)時(shí)再露鋒芒。在這幾次執(zhí)行任務(wù)途中,他顯示出了非凡的鎮(zhèn)定以及謹(jǐn)慎和勇氣,因此受到了上級(jí)的賞識(shí)和器重,迅速地將他提拔上來。
在他外出執(zhí)行任務(wù)后都會(huì)有一段假期。雖然他與母親遠(yuǎn)隔千里,而且寒冬時(shí)節(jié)道路幾乎不能通行,但他每次休假都會(huì)千里迢迢去探望老母親。由于現(xiàn)在他在帝國南部,任務(wù)繁忙,已經(jīng)三年沒有見到瑪法了,真是一日三秋呀!這是他一生中第一次離開母親這么久,然而現(xiàn)在再過幾天他就可休假了,而且他已經(jīng)為回鄂木斯克的旅程做好了準(zhǔn)備,但是此時(shí)卻發(fā)生了前面已經(jīng)提到過的緊急情況,因此斯特羅哥夫被引見給沙皇,而他自己還根本不知道沙皇想讓他去做什么。
沙皇用敏銳的眼光盯著他看,一句話也沒說,而此時(shí)斯特羅哥夫卻一直一動(dòng)不動(dòng)地站著。
沙皇對(duì)他已經(jīng)仔仔細(xì)細(xì)地審視了一番,顯然他對(duì)米歇爾十分滿意。他走到桌邊,示意警察局長坐下做筆錄,然后用很低的聲音向他口授了一封短信。
信寫好之后,沙皇又認(rèn)真地讀了一遍,然后簽上名,在名字前還寫上“就那樣吧”的俄文,這是俄國皇帝做決定時(shí)常用的套話。
信被塞進(jìn)信封,信封上蓋上御印。
沙皇站起身來,讓米歇爾·斯特羅哥夫走近些。
米歇爾往前走了幾步,然后筆直地站在那里,準(zhǔn)備回答沙皇的提問。
沙皇又仔細(xì)地盯著他的臉,他們的目光碰到一起,然后他突然問:“你叫什么?”
“米歇爾·斯特羅哥夫,陛下。”
“軍銜呢?”
“沙皇信使兵團(tuán)上尉。”
“你了解西伯利亞嗎?”
“我是西伯利亞人。”
“出生在……”
“鄂木斯克,陛下。”
“在那里有親人嗎?”
“有,陛下。”
“什么親人?”
“我年邁的母親。”
沙皇停頓了一會(huì)兒,沒有再問。然后指著自己手中的信說道:“米歇爾·斯特羅哥夫,我命令你將這封信送到大公手里,只能送交他本人手里,別人不行。”
“我會(huì)送到的,陛下。”
“大公現(xiàn)在在伊爾庫次克,你必須通過韃靼人占領(lǐng)的叛亂區(qū),他們很想截住這封信,因?yàn)檫@封信對(duì)他們來說是利害攸關(guān)的。”
“我一定能通過那里。”
“最重要的是,小心伊凡·奧加烈夫這個(gè)叛徒,你很可能在途中會(huì)碰上他。”
“我會(huì)提防他的。”
“你會(huì)經(jīng)過鄂木斯克嗎?”
“陛下,那是必由之路。”
“如果你去見你的母親,就會(huì)有被人認(rèn)出的危險(xiǎn)。你不能去看她。”
米歇爾·斯特羅哥夫遲疑了一會(huì)兒,然后說:“那我就不去看她。”
“向我發(fā)誓不論發(fā)生了什么事,你都不會(huì)承認(rèn)你是誰,你要去哪里。”
“我發(fā)誓。”
“米歇爾·斯特羅哥夫,”沙皇繼續(xù)說,一邊把信交給這位年青的信使,“帶上這封信。這封信關(guān)系著整個(gè)西伯利亞地區(qū)的安危,也可能還決定著我兄弟大公的生死。”
“這封信我一定會(huì)送到大公殿下的手里。”
“那么無論發(fā)生什么事,你都能過去?”
“我會(huì)的,除非他們殺了我。”
“我要你活著。”
“我會(huì)活著,我也一定會(huì)過去的。”米歇爾·斯特羅哥夫回答。
沙皇似乎對(duì)斯特羅哥夫的冷靜而簡短的回答很滿意。“那么,出發(fā)吧,米歇爾·斯特羅哥夫。”他說,“為了上帝,為了俄羅斯,也為了我兄弟和我,你出發(fā)吧!”
信使向君王敬了禮之后,匆匆離開了皇宮內(nèi)室,一會(huì)兒就走出了皇宮。
“你的選擇太正確了,將軍。”沙皇說。
“我也這么想。陛下,”基斯沃夫回答,“陛下您應(yīng)當(dāng)堅(jiān)信男子漢能做到的任何一件事米歇爾·斯特羅哥夫都能做到。”
“他確實(shí)是個(gè)男子漢。”沙皇說。