格列佛船長(zhǎng)給他的親戚辛普森的一封信
假如有人要你出來對(duì)出版此書給予說明,我希望你能立即公開坦陳,我是在你五次三番的竭力催促下才被說服出版這么一部非常不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹㈠e(cuò)漏叢生的游記的。我曾囑托你請(qǐng)幾位大學(xué)里的年輕先生把游記整理一下,文字上也潤(rùn)色潤(rùn)色。我的親戚丹皮爾在發(fā)表他的《環(huán)球航行記》時(shí),就是聽從我的勸告那么做的。但是,我不記得我曾給你什么權(quán)力可以刪除任何內(nèi)容,更不用說去增添些什么了。因此,我要在此鄭重聲明,添上去的每樣?xùn)|西我都決不會(huì)承認(rèn),尤其是有關(guān)流芳百世的已故安女王陛下
的那一段,盡管我對(duì)她的敬重誠(chéng)然要超過其他任何人。可是,你或者你聘來的那位篡改文章的人都應(yīng)該考慮到,我是不會(huì)在我的“慧骃”
主人面前稱頌我們這種動(dòng)物中的任何一位的,那樣做很丟臉;再說,那一段也純屬捏造,因?yàn)閾?jù)我所知,在女王治下的英國(guó),她一度確曾任用過一位首相掌朝執(zhí)政,不,不是一位,甚至是連續(xù)兩位:第一位是哥多爾芬伯爵
,第二位是牛津伯爵
。因此,是你讓我“說了烏有之事”。另外,在關(guān)于設(shè)計(jì)家科學(xué)院的那一段敘述中,還有關(guān)于我和我的“慧骃”主人的幾段談話,你們不是減刪了其中的一些重要情節(jié),就是把它們改得一團(tuán)糟,弄得我都差點(diǎn)兒認(rèn)不出那是我自己的作品。我曾在一封信里向你暗示過,要避免發(fā)生此類事情,你卻回信說你怕觸犯忌諱,說是掌權(quán)者對(duì)出版業(yè)非常在意,他們不單會(huì)曲解內(nèi)容,而且會(huì)對(duì)任何看上去像是“影射”(我想你當(dāng)時(shí)是這樣說的)的東西加以處罰。可是請(qǐng)問:我那么多年前在五千多里格
以外的另一個(gè)國(guó)家說過的話,和現(xiàn)在正在做著統(tǒng)治者的任何“野胡”
有什么牽扯呢?何況那個(gè)時(shí)候我?guī)缀蹙蜎]有想到,更談不上害怕,會(huì)有一天要在他們“野胡”的統(tǒng)治下過這不幸的生活。當(dāng)我看到,這些“野胡”反倒坐在由“慧骃”拉著的車上,似乎“慧骃”是畜生,而“野胡”卻是理性的動(dòng)物,難道這還不能讓我抱怨幾聲嗎?說老實(shí)話,我之所以退隱在此,一個(gè)主要的原因也就是為了避免看到如此荒謬的情景。
由于我信任你,也因?yàn)槭虑榕c你本人相關(guān),我才覺得還是應(yīng)該把這些話都告訴你。
其次,我也只怪自己太沒有見識(shí),聽信了你和別的幾個(gè)人的懇求和錯(cuò)誤的論證,大大違背了我自己的本意,同意將游記發(fā)表出來。請(qǐng)你想想,當(dāng)你以公眾利益為借口堅(jiān)持要發(fā)表我的游記時(shí),我曾一再請(qǐng)你再思量一下。“野胡”這種動(dòng)物是完全不能指望依靠教訓(xùn)或者榜樣的力量就能改好的,現(xiàn)在這一點(diǎn)已經(jīng)得到了證明。本來我指望看到一切弊端以及腐化墮落的行為都煙消云散,至少在這個(gè)小島上可以做到;可是你看,六個(gè)多月過去了,我卻看不出來我在書中提出的警告產(chǎn)生了哪怕一丁點(diǎn)兒我所期盼的效果。我原本指望你給我寫封信,告訴我:黨派紛爭(zhēng)已經(jīng)銷聲匿跡;法官開始變成有學(xué)問而正直的人;辯護(hù)律師已經(jīng)變得誠(chéng)實(shí)、謙遜,并且也懂了點(diǎn)常識(shí);成堆的法律書籍正在史密斯費(fèi)爾德化作熊熊烈火;年輕貴族們的教育徹底變了樣;醫(yī)生們已被放逐
;女“野胡”們已經(jīng)有了德行、貞操、忠實(shí)和理性;大臣們的庭院已經(jīng)鏟除了雜草,打掃得干干凈凈;有才能、有功勛、有學(xué)問的人受到了獎(jiǎng)勵(lì);一切無恥文人,不論是弄散文的還是搞韻文的,全都判了罪,只允許他們吃自己身上穿的棉花充饑,喝墨水解渴。所有這一切,還有上千件別的改革,因?yàn)橛心愕墓膭?lì),我本來都堅(jiān)定地指望它們能夠?qū)崿F(xiàn);事實(shí)上,有我在書里面給出的那些訓(xùn)示,也實(shí)在是很容易就可以推斷出它們是能夠?qū)崿F(xiàn)的。只要“野胡”的本性中還有一點(diǎn)點(diǎn)趨于善良和趨于理性之心,應(yīng)該承認(rèn),改掉他們身上的每一點(diǎn)罪惡和愚蠢,七個(gè)月的時(shí)間就已經(jīng)足夠了。然而,與我的期望相反,你每星期總是讓郵差給我送來大批的誹謗性文章,大批的指南、隨想、回憶錄和續(xù)篇,我在其中看到別人指責(zé)我對(duì)國(guó)家重臣說壞話、污蔑人性(他們還自信到可以這么說)、污辱婦女。我還發(fā)現(xiàn),那一捆捆東西的作者彼此之間意見都不統(tǒng)一;有的拒絕承認(rèn)我是那游記的作者,而有的卻把我一無所知的書說成是我寫的。
我還發(fā)現(xiàn),你找的從事編校和印刷的人非常粗心大意,他們把時(shí)間全部都搞亂了,我?guī)状纬龊胶突丶业娜掌诙寂e(cuò)了,年份、月份、日子全不對(duì)。我還聽說,我的書出版后,原稿已全部被毀。我也沒留任何底稿,可我還是寄你一份勘誤表,如果書還能再版,你可以把它加進(jìn)去。當(dāng)然,我并不想固執(zhí)己見,還是讓公正、坦誠(chéng)的讀者去看著辦吧。
我聽說有幾位海上的“野胡”對(duì)我所使用的航海術(shù)語(yǔ)吹毛求疵,說是許多地方都不恰切,而且如今也不再通用了。這我可是沒有辦法。在我最初的幾次航海中,我還很年輕,我接受最老的水手的教導(dǎo),他們?cè)趺凑f,我就跟著說。但是我后來才發(fā)現(xiàn)海上的“野胡”也和陸地上的“野胡”一樣,在用語(yǔ)方面喜好花樣翻新;陸地上的“野胡”說起話來是年年都有變化,我記得每次回國(guó),老方言起了變化,而新的方言我聽不大懂。我還注意到,每當(dāng)有“野胡”出于好奇從倫敦趕來我家看我時(shí),我們雙方都沒有辦法使自己的意思讓對(duì)方明白。
假如說“野胡”的責(zé)難有什么地方讓我介意,應(yīng)該說我確有很大的理由埋怨他們。他們中居然有人認(rèn)為我的游記純屬憑空捏造。有人甚至暗示,“慧骃”和“野胡”就像烏托邦中的人物一樣,是并不存在的。
我應(yīng)該承認(rèn),關(guān)于利立普特、布羅卜丁賴格(這個(gè)詞應(yīng)該這么拼,而不是錯(cuò)誤地寫作“布羅卜丁奈格”)和勒皮他的人民,我還從來沒有聽說有哪一個(gè)“野胡”敢膽大妄為要懷疑他們是不是存在,或者我敘述的有關(guān)他們的情況是否確有其事,因?yàn)橹灰钦胬恚恳晃蛔x者都會(huì)立即信服的。那么我關(guān)于“慧骃”和“野胡”的敘述就沒有那么可信嗎?至于后者,即使在這座城市里分明就有成千上萬(wàn),他們除了會(huì)咿咿呀呀地說話、不赤身裸體,他們和“慧骃國(guó)”里的畜類又有什么不同呢?我們所有族類對(duì)我的一致贊美,在我看來,還不如我養(yǎng)在馬廄里那兩匹退化的“慧骃”的嘶叫更重要;它們雖然已經(jīng)退化,我卻依然可以從它們身上學(xué)到一些德行,這德行里沒有摻雜絲毫的罪惡。
難道這些可憐的動(dòng)物竟認(rèn)為我已墮落到這個(gè)地步,居然需要替自己出來辯護(hù),來證明我說的全是大實(shí)話嗎?我固然是個(gè)“野胡”,但眾所周知,我在“慧骃國(guó)”的兩年時(shí)間里,受到我那杰出的主人的感召和教導(dǎo),已經(jīng)擺脫了(盡管我承認(rèn)那是極為困難的)撒謊、推諉、欺騙和蒙混等種種惡習(xí),這些惡習(xí)在我所有同類中——而尤其是在歐洲人的靈魂里——是根深蒂固的。
在這個(gè)令人煩惱的時(shí)刻,我還有別的牢騷要發(fā),可我終于忍住了,我不想再自尋煩惱,也不想再打擾你了。我應(yīng)當(dāng)坦白承認(rèn),自我上一次回國(guó)以后,由于同你們這樣一類人談話,尤其是無法避免地要跟我自己家里的人說話,我那“野胡”天性里的一些墮落的因子又死灰復(fù)燃了。否則,我絕對(duì)不會(huì)想出這么一個(gè)荒謬的計(jì)劃,妄圖要來改造這個(gè)王國(guó)里的“野胡”種群。不過,現(xiàn)在我已經(jīng)一勞永逸地放棄所有這類不切實(shí)際的藍(lán)圖了。
一七二七年四月二日