第5章 布賴恩的地盤
- 新歐洲人:軍情七處(第八部)
- (英)詹姆斯·沃德
- 4939字
- 2019-05-20 14:52:09
五號簡報(bào)室大得足以容下十個(gè)人,感覺像是一所經(jīng)費(fèi)短缺的大學(xué)里面只有不得已的情況下才會啟用的會議室。窗戶許久未擦,涂漆斑駁掉色,桌子雖然能用,不過也咯吱吱地快要散架。它對現(xiàn)代社會的唯一妥協(xié)就是前邊安置的一塊又大又丑的互動電子白板,恰似個(gè)丑八怪“砰”地坐到破爛堆上。這是布賴恩·潘福特的地盤。他還沒來,莫德雷德進(jìn)去坐下后拿出手機(jī)看起了《衛(wèi)報(bào)》。
五分鐘后,門開了,布賴恩手拿文件夾和一只印有倫敦地牢[29]的馬克杯走了進(jìn)來。他今年五十二歲,留絡(luò)腮胡子,戴眼鏡,穿了件舊花呢外套和長褲。莫德雷德收起手機(jī),站了起來。
“早上好,約翰。”布賴恩說道,“要來杯咖啡么?水剛燒開。或者想喝茶的話,我們也有。”
“不用了,謝謝。”
“那你近來如何?”
“不錯(cuò),你呢?”
“挺好。”
口頭寒暄解決掉,他們握握手,然后各自坐下。布賴恩拿起遙控器指向白板。弗朗西絲·霍蘭的照片彈了出來,照片上的她擺了個(gè)姿勢。她身材苗條,棕色頭發(fā)垂及兩肩,頭上戴著白色發(fā)箍。她濃眉如墨,眼睛蔚藍(lán),嘴唇很薄。她沒對鏡頭笑。照片上的她身著西裝外套,脖子上圍著領(lǐng)巾。
“脫歐女王。”布賴恩說道。
“什么?”
“脫歐。英國退出歐盟,約翰。你肯定聽說了該死的脫歐。上帝保佑,馬上就要公投了!”
“我的意思是,從未聽過別人這樣叫她。”
“她的同事都這么叫,老百姓倒沒有。”
“并且她應(yīng)該是失蹤了,對吧?”
“到現(xiàn)在已經(jīng)七天了。”
“她的失蹤是誰報(bào)告的?”
布賴恩將筆記本推到一邊。“她國會的同事,布羅姆利和奇斯?fàn)柡账固剡x區(qū)的保守黨議員查爾斯·普蘭查特。每逢工作時(shí)間,弗朗西絲一周都住在倫敦,所以她家人不知道她失蹤了。我說的‘家人’指的是她的父母和弟弟。無需考慮她丈夫,他們十年前離婚了,男方后來再婚,女方?jīng)]有。她也沒孩子。”
“這大概是警方管的事。”
“這也事關(guān)國家安全。她失蹤的事還沒公開,一直捂著呢。她是黨內(nèi)冉冉升起的新星,不過,哎,最近有人曝光她曾經(jīng)有過些心理健康問題。如果經(jīng)判斷這些問題沒有對她履行職務(wù)的能力造成影響,那倒也不是什么問題。但是如果媒體理解成她動不動就會擅離職守,她很可能就完蛋了。黨內(nèi)的一致意見是,保護(hù)她是必要的,至少在現(xiàn)階段如此。我料想,他們會等找到她之后再對意見重新評估。”
“她之前也失蹤過嗎?”
“在這個(gè)問題上,她父母不是很愿意提供信息。她弟弟也不是很愿意。保守黨也是如此。”
“所以換句話講,有過。”
“大家都這么傳的。”
“我們排除他殺的可能了嗎?
“目前為止,是的。這是與事實(shí)相符的最簡單的解釋。當(dāng)然了,如果發(fā)現(xiàn)新證據(jù),這也許——很有可能會——變的。”
“我們有什么線索在跟嗎?”
“約翰,這個(gè)問題你得去問菲莉絲。這不是我職責(zé)范圍內(nèi)的事。我只不過是要把你領(lǐng)到起跑線上。”
“她做了哪些事贏得了那個(gè)稱號?”
“你是說脫歐女王?她是一個(gè)叫做‘退出條款’的七名創(chuàng)始人之一,‘退出條款’是托利黨[30]下屬的運(yùn)動組織。她反歐洲有相當(dāng)一段時(shí)間了。她是第一個(gè)跳出來堅(jiān)稱保守黨只有跟獨(dú)立黨[31]一樣行事——或者最起碼要征用獨(dú)立黨的主要政策,才能讓他們靠邊兒站的人物之一。當(dāng)時(shí)正值上屆大選前夕,她那么做是冒了極大的危險(xiǎn)的。現(xiàn)在支持她的人就多得多了。”
“我敢肯定戴維·卡梅倫[32]很欣賞她。”
“2010年,她為卡梅倫贏得了一個(gè)重要的席位,但不是的,沒那么欣賞了。”
“最后一次有人看到她是在哪里?”
“國王十字車站,東南鐵路網(wǎng)的警衛(wèi)下班時(shí)看到的。但沒看到她上車。據(jù)說,她站在購物區(qū)中央看起來‘郁郁寡歡’。我們拿到的那段閉路監(jiān)控證實(shí)了這點(diǎn)。”
“除非你計(jì)劃好了要趕火車,否則大概是不會去國王十字車站的。”
“我們正是基于這樣的假設(shè)開展調(diào)查的。但是顯然,這意味著她可能在任何地方。”
“想必我們也不能呼吁市民提供目擊線索,因?yàn)闀@動媒體。她是不是相當(dāng)有可能突然就出現(xiàn)了?”
“她肯定會在什么時(shí)候出現(xiàn)的。問題是,以什么樣的狀態(tài)?”
“她會不會有個(gè)情人?”
“她是英國最理智的女人,所行所用都非常理智,無論是穿的鞋子、留的發(fā)型、面部表情,還是相當(dāng)實(shí)用的手提包——”
莫德雷德舉起一只手。“打斷一下,我不是在賣弄學(xué)問,不過理智是心理上的一種態(tài)度,不能用在衣服和飾品上。如果她容易患上心理疾病,就很難有一個(gè)不受任何情感影響,而又相對平衡的心理狀態(tài),至少不可能始終都是這樣。”
布賴恩聳聳肩。“有道理。”
“對她來說,穿上那樣的外衣將自身偽裝成一個(gè)理智的女性可能對她有利。”
“什么意思?”
“你沒看出來么?她了解自己的內(nèi)心潛伏著的一只野獸,也知道必須采取相當(dāng)嚴(yán)格的措施才能將其壓制。每次照鏡子時(shí)都會一遍遍地試圖欺騙自己。如果是這樣的話,那么她就認(rèn)定自己的‘另一面’有隨時(shí)爆發(fā)的危險(xiǎn)。”
“可能吧,”布賴恩說,“我認(rèn)為你想多了。并且我不確定你說的這些對案子有什么幫助。”
“如果她認(rèn)識到這些,別人也可能已經(jīng)認(rèn)識到。”
“好吧……然后呢……?”
“比如說我是個(gè)尾隨作案者,倒不一定是個(gè)色魔。她已經(jīng)知道的某個(gè)人,倒不一定了解甚深。我稱她為脆弱敏感之人,然后開始巧妙地糾纏她,以求得到我想要的。我并沒有作出什么不客氣的事情,不過為了討論方便,權(quán)且假設(shè)我關(guān)心的全部是我自己的利益,一點(diǎn)兒都不關(guān)心她的。”
“繼續(xù)。”
“她知道我在騷擾她;她有點(diǎn)兒想要告發(fā)此事,但是‘理智’使得她必須要獨(dú)立,能夠擔(dān)負(fù)責(zé)任,所以她沒告發(fā)。她頭腦沒那么清醒的一面覺得我出的價(jià)很有吸引力。終有一日,她就精神崩潰了。”
“也許就是幾杯酒的事。”
“可能吧。”
“沒準(zhǔn)是敲詐。”
“也許兩個(gè)都有,也許都不是。”
“你知道這讓我想起了什么嗎?”布賴恩說,“阿加莎·克里斯蒂[33]失蹤之謎。1926年十二月她失蹤了十一天。他們最后找到她的時(shí)候,她人在哈羅蓋特[34]的一家旅店。她那段時(shí)間的記憶喪失了。等一下,我從英國廣播公司網(wǎng)站上找到些資料,我讀給你聽。‘根據(jù)傳記作家安德魯·諾曼的說法,這位偵探小說作家當(dāng)時(shí)很有可能處于所謂的“神游”狀態(tài),更專業(yè)的說法叫“心因性迷睡”。這是一種由心理創(chuàng)傷或抑郁引起的罕見心理狀況’。她之后再未提及此事。不過事后她完全正常。”
這時(shí)有人敲門。身著紅色套裝的菲莉絲面無表情地走進(jìn)來。大概是來埋怨莫德雷德在她的案子上橫插一腳。他坐直了身子。
“我聽說你要加入我們了,約翰,”她不置可否地說道,“早上好,布賴恩。”
“要來杯咖啡么,菲莉絲?”布賴恩問道,“水剛燒開。喜歡喝茶的話,我們也有。”
“什么都不需要,謝謝你,”她說,“嗯,約翰?”
“我,呃,再去倒杯水,”布賴恩的腔調(diào)好似在說,他已預(yù)見到風(fēng)暴的來臨,“如果要找我的話,我就在廚房。要是沒人找我,我一會就回來。”他沖莫德雷德投了個(gè)“希望你能幸存”的眼神便離開了。
菲莉絲沒有坐下。她把拳頭拄在桌子上,身子湊向莫德雷德。
“好吧,”莫德雷德打開僵局,“我昨晚被人襲擊了,就在咱倆分開后。是兩個(gè)自稱和市長大人很要好的彪形大漢。后來,我意識到切斯特在咱們私下談話時(shí)一直一副受驚的樣子。后來皮埃爾·迪朗從為市長大人服務(wù)的名為辛普森·馬斯格雷夫和德格羅的律師事務(wù)所那兒拿到了一張免入獄卡。如果你聽夠了錢德勒式[35]的委婉語,請隨時(shí)叫停。”
她什么都沒說。顯然,并非因?yàn)樗氩怀稣f什么好,而是因?yàn)樗谔幚硪欢蚜闵⒌男滦畔ⅲ谀X海里將它們歸檔供日后使用。
“所有這些都與你加入我們有關(guān)——具體怎么個(gè)有關(guān)法?”她終于開口了。
“如果你不想我參與,盡管直說。這是你負(fù)責(zé)的案子。”
她情緒緩和了下來,然后笑出了聲。“你最好不要已經(jīng)就開始破案了,僅此而已。布賴恩跟你交底沒,還是沒講完?我注意到你們只看到他幻燈片的第一頁。”
“后面幾頁都是些什么?”
“你說被人襲擊了?”
“昨晚上到現(xiàn)在發(fā)生太多事。”
她坐了下來。“迪朗出去的事我聽說了。不知道我接下來說的有沒有用,我認(rèn)為威利看起來一點(diǎn)兒都不驚慌失措,但我承認(rèn)你在這方面比我要更專業(yè)。不過襲擊的事,我之前并不知道。所以,跟我說說吧。另外,我再問你一遍,這次我表示更加同情你:這跟我的案子有什么關(guān)聯(lián)?”
“先回答最后那個(gè)問題:我不知道。不過肯定有大事要發(fā)生。除此之外城里唯一一件能稱得上大事的就是弗朗西絲·霍蘭失蹤之事了。從統(tǒng)計(jì)學(xué)的角度,同時(shí)發(fā)生兩件這樣的大事似乎不大可能,因此這兩件事情都是一件大事的兩小部分。”
跟之前向魯比·帕克匯報(bào)的一樣,他跟菲莉絲大致講了下與那兩人交鋒的經(jīng)過。然后將跟布賴恩討論的結(jié)果告訴了她。“只是推測,”他說,“不過我認(rèn)為有第三方危及到了她的安全。”
“比如說是誰呢?”
“暫時(shí)還不清楚。我想先跟認(rèn)識她的聊聊再說。”
“你有什么打算?”
“我想先看完布賴恩做的幻燈片再作決定。”
她做了個(gè)苦笑的樣子,然后準(zhǔn)備站起身來。“看看跟她打交道的那些人有沒有哪個(gè)看起來尤為詭詐狡猾?他們都挺狡猾的。”
“菲莉絲,站住。”他說道。
她皺皺眉頭,疑惑不解。“干嗎?”
“待在那兒就好。一會兒就好。拜托。我想問你點(diǎn)兒事。”
她重新落座,臉上帶著憂慮。“盡管問吧。”
他沒做好提這事兒的準(zhǔn)備,并且“菲莉絲,站住”也完全不是個(gè)恰當(dāng)?shù)拈_場白。聽起來像是在下命令。好在他們共事已久,菲莉絲知道他不是這個(gè)意思。她將頭偏向一邊,耐心地等著。
“你還記得昨天,”他說,“咱們在市長官邸分開時(shí)我管他叫‘騙子之王’的事吧?你沒跟任何人講,對吧?”
“什么意思?你不會認(rèn)為我跟那兩個(gè)——”
“不是他們倆。”
“那又是誰?”
“有人在魯比·帕克那把我說成是‘易受過激思想影響’。當(dāng)然我知道不是你。我問的也不是這個(gè)。我就是不知道你是否,比如說,順嘴跟任何人提過?”
她提高了嗓門。“‘易受過激思想影響’?你?”
“是我。”
“哦,我的天吶,有些當(dāng)官的真是刻板得不近人情啊!簡直是該死!約翰,我們都知道你是個(gè)吃木斯里[36]、穿涼拖的嬉皮士,任何神經(jīng)正常的人都不會認(rèn)為你對組織有威脅!”
“好吧,哎——”
“我不敢相信,”她繼續(xù)說道,“這社會到底是怎么了?別誤會,我是忠實(shí)的保守黨成員,無論我這觀點(diǎn)是否重要,我真的認(rèn)為你多數(shù)的想法怪異至極,不過起碼你畢竟還在思考咱們生活的這個(gè)世界的!”
“既然如此——”
“如果你也像現(xiàn)如今那些該死的呆子們一樣過活,我猜誰也不會給你打上標(biāo)記。那幫人在該死的臉書和Instagram上不停地發(fā)自拍照片,難以置信!”
莫德雷德數(shù)了一下,三個(gè)“該死”,值得贊的是,她看上去比他這個(gè)當(dāng)事人還要惱火得多。他有些后悔,不該提這事的。
“那接下來會怎樣?”她問,“我的意思是,那些無名氏想搞些什么動作?”
“要找我談話。”
“什么時(shí)候?”
“靜候通知。”
“誰檢舉你的?”
“灰部的人,據(jù)說是。”
“咱們必須要查出是誰。安娜貝爾大概能幫上忙,她是——”
他擺了擺手。“魯比·帕克說她會處理。咱們之中任何人去探個(gè)究竟對我也沒什么好處。尤其是我的朋友去。沒準(zhǔn)這樣正中他們下懷,用這個(gè)借口開戰(zhàn)。”
“你這么說聽起來像是黑幫在爭地盤。不過呢,還真是這樣,有的時(shí)候是吧。職場都這樣。總之,別擔(dān)心。要是有誰找我談這事兒,我會狠勁兒夸你的。也別擔(dān)心安娜貝爾、埃德娜、亞歷克和塔里克,小伊恩你也大可放心。我會提醒他們的。”
“謝謝。”
“沒事的。另外,歡迎加入我的案子,我們的案子。”
“謝謝。”
敲門聲響起。是布賴恩。他微微探身進(jìn)來,露出腦袋和倫敦地牢圖案的杯子。“可以進(jìn)來了嗎?”他問。
“我留下,看剩下的幻燈片,”菲莉絲說,“每個(gè)人都需要偶爾復(fù)習(xí)下業(yè)務(wù)嘛。約翰,之后你可以告訴我你想跟誰談話,我會準(zhǔn)備好必要的文件。你就不必再單獨(dú)找我了。”
就這樣,她現(xiàn)在對莫德雷德友善起來。大概是為他感到惋惜吧。他真不該告訴她的。簡直是一團(tuán)糟。
剩下的幻燈片包括另外四張從不同角度拍攝的弗朗西絲·霍蘭的照片,她在國王十字車站出現(xiàn)的閉路監(jiān)控錄像,此外還有兩個(gè)BBC西南[37]對她的采訪視頻,一個(gè)在室外,一個(gè)在演播室。她表情嚴(yán)肅,但在自己的領(lǐng)域見聞廣博,而且精明不受愚弄。與卡梅倫產(chǎn)生矛盾前,她大概馬上就要大展宏圖呢,失蹤之前大概也是前途一片光明。不過,一切尚未成定局。更加驚人的東山再起之事也發(fā)生過。
另外幾頁幻燈片里還出現(xiàn)了“退出條款”的另外六名成員,包括該組織名義上的領(lǐng)袖,國會議員查爾斯·普蘭查特,他相貌猙獰,臉長長的,面色蒼白,可以看到他雙眸下的黑眼圈,黑發(fā)順著額前的“V”形發(fā)尖向后梳過去。接著是弗朗西絲三個(gè)家庭成員:爸爸、媽媽和弟弟。
“我先找普蘭查特談?wù)劊蹦吕椎抡f,這時(shí)布賴恩剛剛關(guān)掉白板,“何不從頭號人物開始呢。”
“我通知他你要過去。”菲莉絲說道。