第6章 穿過森林的路
- 綠野仙蹤
- (美)弗蘭克·鮑姆
- 2381字
- 2019-04-30 17:41:11
幾小時以后,這條路開始變得難走了,稻草人時常跌倒在這凹凸不平的黃磚路上。有的地方黃磚碎掉了,或壓根兒不見了,路面上出現一個個坑兒,托托跳了過去,多蘿茜繞了過去,但是稻草人沒有腦子,他直直地往前走,一腳踩進坑里,整個人便摔在堅硬的磚塊上。不過這傷不到他,多蘿茜把他拎起來,讓他重新站直了,他們都對他的失足哈哈大笑。
這兒的農田不及早前經過的那些景氣,幾乎沒有好好耕種過。屋舍和果樹都越發稀少,他們越往前,鄉間的景色就越發陰暗和荒涼。
晌午時分,他們在小溪邊上的路旁坐下,多蘿茜打開籃子,拿出一些面包來,遞了一片給稻草人,但是他婉拒了。
“我從不覺得餓,”他說,“這真是幸運,因為我的嘴巴只不過是畫出來的。如果我能在那里割出一個口子,我就能吃東西了。不過這么一來,填塞在里面的稻草就會掉出來,那我的頭形可就破壞了。”
多蘿茜馬上看了一眼,覺得他的話句句屬實,所以她只是點點頭,繼續吃她的面包。
“跟我說說你的事,說說你的家鄉。”多蘿茜吃完后,稻草人說。于是多蘿茜說起了堪薩斯的一切,說起那里的一切是怎樣地灰不溜秋,旋風是怎樣把她刮到這個奇異的奧茲國。稻草人認真地聽著,然后說:
“我不明白你為什么想要離開這個美麗的地方,回到你說的那個干燥、灰色的堪薩斯去。”
“這是因為你沒有腦子?!毙」媚锘卮鸬??!安还芪覀兊募亦l多么地可怕,多么地灰不溜秋,不管他鄉多美,我們有血有肉的人都寧愿住在那里,而不愿住在他鄉。任何地方都比不上自己的家鄉?!?
稻草人嘆了一口氣。
“我當然理解不了,”他說,“如果你們的腦袋里像我一樣也塞滿了稻草,你們也許就都愿意住在美麗的地方了,那樣的話,堪薩斯就一個人也沒有了。幸虧你們有腦子,這真是堪薩斯的福氣。”
“趁我們現在休息,你能給我講個故事嗎?”小姑娘問。
稻草人面露難色,回答說:
“我的生命這么短,確實什么都不知道。我是前天才被做好的。在那之前,世界上發生了些什么,我一點兒也不知道。好在農夫做我的頭時,第一件事情就是畫了耳朵,所以我把發生的事情都聽了進去。那時另一個芒奇金人和他站在一起,我聽到的第一件事就是那個農夫說:‘你覺得這兩只耳朵畫得怎么樣?’
“‘畫得不直。’另一個人回答說。
“‘沒關系,’農夫說,‘好歹總是耳朵。’它們真夠像了。
“‘現在我要畫眼睛了?!r夫說。他畫了我的右眼,剛畫完,我就發現自己帶著大大的好奇心看著他和周圍的一切,因為這是世界帶給我的第一個印象。
“‘這只眼睛真漂亮,’那個芒奇金人看著農夫評論道,‘藍漆畫眼睛正合適?!?
“‘我想把另外一只眼睛畫得稍微大一點兒。’農夫說。第二只眼睛畫好后,我比剛才看得清楚多了。接著,他又畫了我的鼻子和嘴巴。但我沒有開口說話,因為那時候我還不知道嘴巴是干什么用的。我好奇地看著他做我的身體、手、腳,最后他們把我的頭安了上去,這時我很自豪,以為我像其他人一樣健全了。
“‘這家伙肯定能很快地嚇跑烏鴉,’農夫說,‘它看上去可真像人?!?
“‘說什么呢,它本來就是人嘛?!硗庖粋€說。我也是這么覺得的,農夫把我挾在他的臂彎下,跑到稻田里,把我插在一根竹竿上,就在你發現我的那個地方。農夫和他的朋友很快就離開了,把我一個人扔在那里。
“我不愿這樣遭人拋棄;我想跟著他們走,但是我的腳不能著地,我被迫待在那根竹竿上。那樣的生活真孤單,因為我還是剛剛被做出來的,也沒什么事情可想。許多烏鴉和別的鳥兒們飛進稻田,但它們一看見我就立刻飛走了,它們以為我是個芒奇金人呢。這倒讓我很高興,自以為是個了不起的人呢。后來一只老烏鴉飛近了我,仔細地打量了我一番后,停在了我的肩上,說:
“‘我懷疑農夫是不是想用這么個笨方法來耍我。但凡聰明的烏鴉都能看出你不過是個稻草人。’然后,它跳到我的腳邊,放開肚子吃起谷子來。別的鳥兒看我沒能把它怎么著,也都飛過來吃起谷子。不一會兒,我的四周就圍了一大群烏鴉和鳥兒。
“我很傷心,因為這件事說明我畢竟不是一個好樣的稻草人。但那老烏鴉反倒安慰我說:‘如果你腦袋里有了腦子,你就能像其他人一樣好,甚至比他們更好。不管是烏鴉還是人,這個世界上只有腦子值得珍視?!?
“烏鴉飛走后,我想了又想,決定要努力弄到一個腦子。我運氣好,你來了,把我從竹竿上弄下來。聽了你的話,我相信一到翡翠城,偉大的奧茲就會給我一個腦子的。”
“但愿如此,”多蘿茜誠懇地說,“因為你似乎迫切地需要腦子?!?
“啊,是的,我很迫切?!钡静萑嘶卮鸬?,“一個人知道自己是個傻瓜,這種感覺太難受了!”
“好,”小姑娘說,“那我們走吧?!彼鸦@子遞給了稻草人。
現在路旁沒有柵欄了,地面高低不平,也沒有耕種過。夜幕降臨,他們來到了一片大森林里,那些樹木高大、茂盛,枝干相接,罩在黃磚路上。樹底下幾乎一片黑暗,因為枝干遮擋了陽光,但多蘿茜他們沒有停留,徑直走進了森林里。
“如果這條路伸進森林里,那它一定還會伸出森林外?!钡静萑苏f,“既然翡翠城在路的另一端,那我們必須得順著這條路走,不管它把我們領向哪里?!?
“這人人都知道?!倍嗵}茜說。
“當然,所以我也知道,”稻草人回答說,“如果這種事需要動腦筋,那我就說不出來了?!?
大約過了一小時,陽光消失了,他們在黑暗中跌跌撞撞地摸著往前走。多蘿茜什么也看不見,但托托能看見,有些狗在黑暗中的視力很好。稻草人說他在黑暗中也能像在大白天一樣看得清楚。于是多蘿茜抓住他的臂膀,倒也走得穩當。
“如果你看見任何房子,或者任何我們能過夜的地方,”她說,“你一定得告訴我。因為在黑暗中走路很不舒服。”
不一會兒,稻草人就停了下來。
“我們右邊有一個小村舍,”他說,“是用木頭和樹枝建成的。我們要不要到那兒去呢?”
“去,當然去!”小姑娘回答道,“我好累了?!?
于是稻草人領著她穿過樹林,走到村舍前。多蘿茜走了進去,在角落里找到了一張鋪滿干樹葉的床。她立刻躺下去,很快就熟睡了;托托躺在她旁邊;不知疲倦的稻草人站在另外一個角落里,耐心地等待天亮。