- 新世紀國外中國文學譯介與研究文情報告(北美卷)(2004-2006)
- 劉洪濤 黃承元主編
- 1878字
- 2019-08-28 17:30:14
黃衛總(Huang,Martin W.)主編:《畫蛇添足:續集,補寫,改寫與中國小說》 (Snakes’legs: Sequels,Continuations,Rewritings,and Chinese Fiction),檀香山:夏威夷大學出版社(Honolulu: University of Hawai’i Press),2004年。7+306頁。ISBN:0824828127
書名用典出自《戰國策》。“畫蛇添足”原指畫蛇時給蛇添腳,引申為做多余的事,未能錦上添花反而弄巧成拙。借用此典,編者生動貼切地描述了“續書”這一頗為重要卻被長期忽視的文學現象,在中國文學界扮演的尷尬角色,旨在對中文小說中的續集、補寫和改寫進行細致深入的探討與研究,并未含絲毫貶義或輕視。本書是第一部對中文小說中的“續書”現象進行討論的學術論文集,在此之前,雖有一些關于單獨續書作品的專著,但是僅李忠昌在其論著《古代小說續書漫話》中將其作為一般性問題來對待?,F今,這一重要的文學現象已逐步受到學術界的關注與重視。
本書成書契機源于2005年5月美國亞洲研究協會(AAS,即Association for Asian Studies)在圣地亞哥召開的學術會議,其間吳華(H. Laura Wu)建議編者組建一個專家小組研究“續書”。這一提議獲得了AAS全體會員及其他與會者的熱烈響應,在隨后的編輯撰寫工作中更得到了何谷理(Robert Hegel)、陸大偉(David Rolston)等人的大力支持,各方合力促使本書成功問世。文集詳細分析了從明朝晚期至清朝末年的數部“續書”作品,充分肯定了“續書”作為一種獨立文體在中國文學中的重要地位,并著重對兩個問題進行了討論:為什么作者們深知續書作品往往費力不討好,卻堅持續寫?為什么讀者們明知相較原著,續書作品會令他們大失所望,仍繼續閱讀?
本書共分十章。緒言部分簡要概述了續書在中西文學史上的尷尬地位,同時指出這一文學現象已越來越受到關注與重視,討論了廣義“續書”與狹義“續書”的區別,點明了本書的研究重點與研究方法,并介紹了各章的主要內容。
正文十章分為三個部分。第一部分即第一章,是對“續書”的全面概述。作者將這一文學現象置于時代的大背景下進行分析,詳述了歷史上有關“續書”的重要事件。第二部分是第二至第六章,著重分析了數部經典的“續書”作品(盡管其中的許多作品幾乎不具有“續集”的特征)。第二章中,李前程對明代小說《西游記》的三部續書作品《續西游記》、《后西游記》及《西游補》進行了深入研究,詳細分析了三部續書作品在思想上的微妙轉變。第三章中,胡曉真討論了丁耀亢是如何企圖證明其作《續金瓶梅》是對名著《金瓶梅》進行了正確解讀,并指出丁正是以這部續書作品為媒介,深入剖析了導致明朝滅亡的社會歷史原因。第四章中,馬克夢對已閱讀的多部《紅樓夢》續集進行了歸納總結,討論了它們的特點、共性和局限性。第五章中,魏愛蓮著重分析了在19世紀的中國,《紅樓夢》及其續集擁有的頗具影響力的女性讀者群,同時討論了《紅樓夢》續書創作對女性作者的獨特意義和積極作用。第六章中,楊曙輝對余萬春《蕩寇志》中存在的種種問題進行了細致的討論,指出由于過多地受到原著框架的限制,《蕩寇志》只能被稱為精彩的復述而非改寫。第三部分是第七至第十章,重點介紹了一些通常不能被視為“續集”,但根據林辰 “續書”的廣義定義,仍可以被稱為“續書”的作品。第七章中,何谷理詳述了佚名小說《說唐全傳》的寫作特色、藝術價值及文學地位。第八章中,吳華介紹了清代小說《如意君傳》與明代同名艷情小說《如意君傳》的關系,并進行了細致的對比分析。第九章中,王穎對晚清時期三部《鏡花緣》的改寫作品:蕭然郁生的《新鏡花緣》、陳嘯廬的《新鏡花緣》及華琴珊的《續鏡花緣》進行了詳細解讀。第十章中,黃衛總分析了劉鶚在其著《老殘游記》和《老殘游記續集》中的思想變化,兼述了原著作者自己寫的續集的特點及其對原著的影響,并對這類特殊續書與非原著作者所撰寫的續集進行了比較。
本書雖未對中國文學史中的續書作面面俱到的評述,但對重要的代表作均進行了詳細討論。諸位學者從不同角度、不同作品出發對續書作品進行了細致分析,從而使中國續書文體研究邁出了開創性的一步。
要目
緒言(黃衛總)
第一章 界定與詮釋:一些關于續書的最初想法(黃衛總)
第二章 猴子的變化:《西游記》續集與思想的轉變(李前程)
第三章 以糾錯之名:丁耀亢《續金瓶梅》對《金瓶梅》的解讀(胡曉真)
第四章 消除痛苦的對立:《紅樓夢》的續寫(馬克夢)
第五章 《紅樓夢》續集及其在19世紀中國的女性讀者(魏愛蓮)
第六章 中間起續:余萬春《蕩寇志》中的續書問題(楊曙輝)
第七章 改寫唐史:幽默,夸張和富于想象力的解讀(何谷理)
第八章 男權的辯護:陳天池《如意君傳》對明代《如意君傳》的批判(吳華)
第九章 重讀者之聲:晚清《鏡花緣》三大改寫作品解讀(王穎)
第十章 從自我辯護到自我稱頌:《老殘游記》及其續集中的自傳行程(黃衛總)
詞匯對照表
參考文獻
索引
(龍茜 撰稿)