第八節 托收的費用、利息
在托收中,各有關銀行為委托人和付款人提供服務,因而銀行要收取一定的服務費用。這些費用是由委托人還是由付款人承擔必須加以明確。托收款項的利息也是托收的內容之一,托收指示中通常應有所規定。
一、托收費用和利息由誰負擔
托收是由委托人提出并委托托收行通過其聯行或代理行向付款人收取款項。因此,各有關銀行受托接辦此項業務所有的費用應由委托人負擔。但在實務中亦常有在買賣合同中已訂明,在委托人國家以外的銀行費用概由付款人負擔,因此,在托收指示書中亦加有類似條款。若付款人不付此費用,代收行可接受僅付托收票款而不付費用,此項費用仍在托收票款中扣除,事后可憑合同條款由買賣雙方自行交涉。若委托人在指示書上對費用加注為:“托收費用由付款人負擔,不得放棄”或“托收費用應與托收款一并付訖后交單”。類似上列條款,實質上已作為交單的必備條件,托收行、代收行均應照此辦理。若因付款人對費用拒付而引起托收款的延誤,概由委托人負責。URC522對托收費用和利息作出了明確的規定。
二、特別批注
辦理托收業務的銀行不像信用證的開證行負有付款承諾,托收行、代收行只是按照托收指示辦事,貨款收妥后將按流程逆向交付委托人。如拒付,將拒付情況通知委托人,等候其進一步答復再按答復情況辦理,直到解決為止。因此,其責任與信用證相比較要小,但是,如處理不當或掉以輕心,有些后果也較為嚴重。
托收行、代收行在收到托收指示書及所附單據后要對指示書進行全面審查,除一般內容必須審核外,還應特別注意托收指示書上的批注與要求。
1.指示書中出現延遲付款加息條款
“IN CASE OF THE DRAFT BEING NOT ONLY HONOURED BY THE DRAWEE AT FIRST PRESENTATION(指見票即付的D/P)或AT MATURITY(指遠期付款交單D/P××DAYS AFTER SIGHT)KINDLY COLLECT FROM THE DRAWEE AN OVERDUE INTEREST AT THE RATE OF××% PER ANNUM FROM THE FIRST PRESENTATION(指D/P)或THE ORIGINAL DATE OF MATURITY(指D/P××DAYS AFTER SIGHT)TO THE DATE OF ACTUAL PAYMENT.”
這種條款的目的是促使進口商按期付款,防止拖延。作為代收行,應視同交出單據條件。在如期付款時,這一附加條件不起作用。若進口商拖延付款則代收行非收不可,否則,代收行漏收此段利息而將單據交出,在追索時則變成代收行的責任,其要負賠償責任。
若在D/A××DAYS AFTER SIGHT的交單條件下也加列這種利息條款時,則代收行可能無法執行。因為既然是D/A,進口商辦妥承兌手續,取走單據,此時單據與匯票已分開,匯票上的承兌人是該匯票的主債務人。到期日,向承兌人提示付款而被拖延不付,這是涉及主債務人不能按時償債的問題,不是交單問題。在此情況下,應辦理由公證人簽署的拒絕證書,尋求票據法保護而訴之法院解決。究竟是信譽、破產還是其他原因,應由法院判定,屆時可能已不是利息的賠償問題。因此,出口商為謀求按期付款,不論何種交單方式都在指示書上加列類似加息條款,對此托收行應有所把關。
2.指示書中加有提前付款時允許在票款中減除貼息條款
“IN CASE OF THE DRAFT BEING EFFECT PAYMENT BEFORE THE DATE OF MATURITY, KINDLY DEDUCT FROM THE PAYMENT A DISCOUNT INTEREST AT THE RATE××% P.A.FROMTHE DATE OF ACTURAL PAYMENT TO THE DATE OF MATURITY.”
上述條款只是用在D/A××DAYS AFTER SIGHT或D/P××DAYS AFTER SIGHT的交單條件。若付款人要提前付款,應予扣除利息后贖回承兌匯票(指D/A××DAYS)或單據(指D/P××DAYS AFTER SIGHT)。
3.指示書上用的是D/P××DAYS AFTER SIGHT,下面又有批注“MERCHANDISE MAY BE PARTIALLY RELEASED AGAINST PARTIAL PAYMENT”
這是便于進口商資金周轉。若單據,特別是提單已分別簽發,代收行可按分別簽發的貨物價值由進口商分批付款,分批贖單。若單據有此條款而提單并未分別簽發,代收行必須向托收行電傳查詢,要求托收行授權更改D/P××DAYS AFTER SIGHT為D/A××DAYS AFTER SIGHT或在第一次分批付款時將全部單據交給進口商,或在第一批付款后,余下的幾批改為D/A。
4.承兌交單或遠期付款交單,在指示書上一般表示為D/A××DAYS AFTER SIGHT或D/P××DAYS AFTER SIGHT,但往往只寫成D/A 30 DAYS或D/P 30 DAYS
遠期的起算日表示方法一般有:
(1)D/A××DAYS(AFTER SIGHT)或D/P××DAYS AFTER SIGHT。
(2)D/A××DAYS(AFTER DRAFT ISSUING DATE)或D/P××DAYS AFTER DRAFT ISSUING DATE。
(3)D/A××DAYS(AFTER BILL OF LADING DATE)或D/P××DAYS AFTER BILL OF LADING DATE。
(4)D/A××DAYS(AFTER DATE OF GOODS ARRIVAL)或D/P××DAYS AFTER DATE OF GOODS ARRIVAL。
前三種對出口商有利,因為遠期付款期限至少在第一次提示時就可以確定下來,最后一種對進口商有利,因此作為出口商最好爭取前三種,作為進口商最好爭取第四種。
如果合同中沒有確切表達清楚,如僅寫成D/A××DAYS或D/P××DAYS,因而在指示書上也寫成D/A××DAYS或D/P××DAYS,此時進出口商可能都按對自己有利的解釋理解,因而往往容易發生爭議。為避免爭議,委托人、托收行應在指示書中按上列(1)至(4),根據合同的實際情況予以詳細填列,便于代收行、付款人執行。
5.若在匯票上出現“ON ARRIVAL OF GOODS PAY TO THE ORDER OF(收款人)……”
這種匯票不是見票即付的即期匯票,但也無法在匯票辦理承兌時就能確定到期日的遠期匯票。究竟這張匯票何時到期,要以匯票本身以外的條件另行決定,即以貨物到港日期作為這張匯票的到期日。而依票據法,匯票是無條件支付命令,但“ON ARRIVAL OF GOODS...”使匯票變成了有條件的支付命令,違反票據法,因而這種匯票無效。
總之,有關當事人和關系人在辦理托收業務時應依據URC522和與之相關的指示辦理。