官术网_书友最值得收藏!

二、青年時期

1894年,鋼和泰18歲,獲得了“成人證書”(testimonium maturitatis,即certificate of maturity),進入多爾帕特帝國大學(Dorpat Imperial University),正式成為比較語文學專業的學生。并非像錢文忠(1997)所說的那樣,在那里讀“人文科學研究生”。這是多爾帕特的省立大學。在這里,他首先攻讀神學,但后來在其老師們的影響下,興趣轉向東方哲學,尤其是梵文的學習。《字林西報》(The North-China Daily News)(1937):“北平語文學家的隕落——中國一位偉大的朋友鋼和泰男爵”(DEATH OF PEIPING PHILOLOGIST——Baron von Sta?l-Holstein a Great Friend of China),1937年3月21日(星期天)出版。

轉眼到了1896年,鋼和泰20歲,從多爾帕特到德國柏林大學,師從韋伯和葛爾德納學習多種東方語言,但主要是學習梵文和波斯祆教古經,即“阿維斯”(Avesta),時間長達七個學期。名師出高徒,這話一點不假,就是在這里,鋼和泰在韋伯和葛爾德納等名師的嚴格訓練下,接受當時可謂最好的教育,為他今后的學術研究奠定了堅實的基礎。要知道他接受了什么層次的教育,我們不妨先看看他的老師們都是怎樣的學問大家:

韋伯,全名奧爾布里希特·F.韋伯(Albrecht F.Weber,1825—1901),著名印度學者和佛教專家。要知道韋伯的分量,我們只需看他培養了什么樣的學生就足夠了。韋伯一生,培養了大量著名學者,克恩(Johan Hendrik Casper Kern, 1833—1917)就是其中之一。克恩,荷蘭的印度學者、佛教學者,生于爪哇,曾于柏林大學從韋伯學習梵語。1865年,任荷蘭萊頓(Leiden)大學教授。克恩不僅精通梵文、巴利文,對于馬來-玻里尼西亞語之比較研究及古代爪哇語的研究,也有豐碩成果。此外,亦致力于佛學研究。他曾將《莎昆妲蘿》(Sakuntala又譯《沙恭達羅》,系印度古代作家迦梨陀娑的詩劇,印度古典梵文文學的瑰寶,享有世界聲譽。“沙恭達羅”在梵語中是孔雀女的意思,劇本主要寫國王豆扇陀和沙恭達羅戀愛和婚姻的悲歡離合的故事,同時作品也真實地反映了當時印度社會的生活情況。《沙恭達羅》取材于史籍《摩訶婆羅多》和《蓮花往世書》(如同《金瓶梅》取材于《水滸》),現在流傳下來的有50多個不同的本子。譯成荷蘭語,爾后又主持《印度研究》雜志工作。1881—1883年出版《印度佛教史》(Geschiedenis van het Buddhisme in Indi?)。1891年,校訂出版梵文《本生鬘》(Jatakamala《本生鬘》(Jatakamala),又譯《菩薩本生鬘論》。作者不詳,或謂圣勇(梵:Arya-sura)所作。系集錄35種本生故事并解釋其法義之梵文佛典。漢文有北宋紹德、慧詢之合譯本,譯名《菩薩本生鬘論》,共16卷,內容與梵本頗有出入,收于大正藏第3冊。另有藏譯本,亦署名圣勇(vPhags-pa dpav-bo)造。該書以文學手法表現,其中散文與韻文相間,不論修辭或文法技巧,造詣極高。該書有法稱所撰之疏,收于西藏藏經本生部。1891年H.Kern刊梵文《本生鬘》,收于哈佛大學東洋叢書(Harvard Oriental Series, vol.1)。1895年史拜雅(J.S.Speyer)刊出英譯本,收錄于佛教圣典集(Sacred Books of the Buddhists, vol.1)。另有日譯本收于日本《國譯一切經》第17冊。由義凈之傳記得知,書中故事自古風行于南海諸國。現今印度阿旃多(梵:Ajanta)之壁畫及爪哇婆羅浮屠(Borobudur)之浮雕中,均有此類本生故事之圖像。參見星云、慈怡(1989)頁1954中、5214上。原典,1896年,以英文出版《印度佛教手冊》(Manual of Indian Buddhism);并與日本學者南條文雄南條文雄(Nanjo Bunyu,1849—1927),日本佛教凈土真宗大谷派佛教學者。原為真宗僧侶溪英順之子。幼名恪丸。23歲時為越前僧侶南條真興養子,改姓南條。曾就學于高倉學寮,研習英語和漢學。精通漢語、善漢詩。1876—1898年,大谷派本愿寺派送他去英國留學,從牛津大學馬克斯·繆勒(Max Müler,1834—1898)學梵語經典。主要著述有《英譯大明三藏圣教目錄》(通稱《南條目錄》),與馬克斯·繆勒合作英譯梵語《大無量壽經》、《金剛般若經》、《阿彌陀經》等。還有《英譯十二種綱要》、梵漢對照《新譯法華經》、《佛說無量壽經梵文和譯》、《佛說阿彌陀經梵文和譯》、《礬果詩草》、《懷舊錄》,與凱倫合作校訂《梵語法華經》等。共同校訂出版《妙法蓮華經》之梵文原典,其后又出版英譯本。其所有論文均收入《論文匯編》(Verspreide Geschriften, 17卷,1913—1936)。克恩對于佛教的看法,頗多非常古怪之論。在其所撰《印度佛教史》書中,他以為佛陀是太陽神,十二因緣即一年的十二月,六師外道是環繞太陽的行星。由于佛陀在“中夏”初轉法輪,因此“中道”乃成為說法的主題云云。當然,后來的鋼和泰,也是韋伯的得意門生之一。這無須贅言。

葛爾德納,又譯葛德納,全名卡爾·弗里德里奇·葛爾德納(Karl Friedrich Geldner,1852—1929),德國印度學學者,為德國研究吠陀與印歐語言學之權威,馬堡(Marburg)大學教授,致力于吠陀文獻學古波斯祆教圣典阿維斯塔(Avesta)Avesta,波斯的古經,火祆教的圣典。祆教,又稱火祆教、拜火教(Zoroastrianism)。波斯人瑣羅亞斯特所創立,崇拜火,南北朝時傳入中國。今印度、伊朗還有信徒。之研究。對于梨俱吠陀中之宗教抒情詩具有獨特之見解和評價,其后成立圖賓根學派,并成為該派領袖,頗受學術界重視。其主要著作有三卷本Avesta:die heiligen Bücher der Parsen(1885—1895)和兩卷本的Der Rigveda in Auswahl(1909)等。

當時的柏林大學可謂世界頂尖大學之一,這里人才薈萃,名師輩出。鋼和泰就是在這樣的學術殿堂里接受上述頂級大師的指導和訓練,這些無疑為他后來的學術深造奠定了堅實的基礎。

就在鋼和泰進入柏林大學的第二年(1897),作為家族唯一的成年男性后人,21歲的鋼和泰正式繼承家族領地及世系爵位。從此,鋼和泰男爵就是他最正式的稱呼了。

一晃又過了三年。三年之后的1900年對于鋼和泰來說具有特殊的意義。

這一年,24歲的鋼和泰進入位于德國東部城市萊比錫西北30英里的哈勒-威登伯格大學(University of Halle-Wittenberg),發表博士論文《<羯磨燈>第二分研究》(Der Karmapradīpa, II.Prapāthaka, Inaugural Dissertation.Friedrichs-Universit?t Halle-Wittenberg.65pp., Halle,1900)即鋼和泰(1900)。,獲得了哲學博士學銜。論文主要是注釋《羯磨燈》第二分并附德語譯文,指導教師是匹斯切爾(Pischel)教授,后者后來成為柏林大學的重量級梵文教授。《羯磨燈》第一分是哈勒-威登伯格大學的著名梵文與佛教學者施拉德(F.Schrader)教授于1889年校釋出版的。從論文選題的高度可見,鋼和泰在學術道路上,從一開始就與世界學術大師們比肩而行。

這里需要指出的是,鋼和泰獲取博士學位的大學不是有些文章所說的哈勒大學(University of Halle)錢文忠(1997)。,而是哈勒-威登伯格大學。這是兩所不同的學校。

此外,為了間接了解鋼和泰的博士學位的分量,我們還得介紹一下他的博士論文導師匹斯切爾教授。

匹斯切爾,全名理查德·匹斯切爾(Richard Pischel,1849—1908),系德國著名巴利文專家、佛學家,1900年于斯特拉斯堡(Strassburg)出版其名著《巴利語語法》(Grammatik der Prakrit Sprachen,1900)。此書1965年有Subhadra Jhā的英譯本問世,英譯本第二次修訂本1981年于印度德里(A Grammar of the Prākrit Languages, Delhi, India Motilal Banarsidass)出版。匹斯切爾的《巴利語語法》這是西方學術界巴利語研究方面的奠基之作,其學術影響一直延續至今。

主站蜘蛛池模板: 墨玉县| 阳江市| 临沂市| 邹平县| 九龙坡区| 东港市| 钟祥市| 上蔡县| 疏勒县| 苗栗县| 海宁市| 建宁县| 潮安县| 德兴市| 象州县| 兴义市| 彰化县| 拜城县| 菏泽市| 木里| 钟山县| 青田县| 双流县| 罗江县| 嫩江县| 霸州市| 民乐县| 铜川市| 石狮市| 淳化县| 勃利县| 永兴县| 承德市| 桂阳县| 台北县| 綦江县| 精河县| 会理县| 抚宁县| 瑞昌市| 巫山县|