- 荒原:艾略特文集·詩(shī)歌
- (英)T.S.艾略特
- 510字
- 2019-03-20 11:30:53
夜鶯聲中的斯威尼
哎,我受到了致命的一擊!
阿潑耐克·斯威尼敞開(kāi)兩腿,
垂下雙臂,哈哈大笑個(gè)不停,
他下巴上,斑馬一樣的根根線條
漲得粗粗的,就像長(zhǎng)頸鹿的條紋。
一圈圈預(yù)示著暴風(fēng)雨的月暈
朝西邊的普拉特河悄悄滑行;
死亡和烏鴉在上空飄過(guò),
斯威尼守衛(wèi)有角的門(mén)。
陰郁的獵人星座和天狗星座
蒙了面紗;使那縮小的海洋無(wú)聲;
那個(gè)披著西班牙斗篷的娘們
想要在斯威尼的膝上坐正,
但滑落下來(lái),拖著一塊桌布,
把一只咖啡杯掀翻在地,
在地板上重新組織起來(lái),
她呵欠著,把一只長(zhǎng)襪子拉起;
那穿深咖啡衣服的男人,默默
斜臥在窗臺(tái)上瞪目凝視;
侍從給房間里送進(jìn)了香蕉果
還有溫室里的葡萄和橘子;
那穿棕色衣服的脊椎動(dòng)物
收縮一下,凝神細(xì)思,然后走掉;
拉歇爾,本姓拉比諾維支,
用殺氣騰騰的爪子撕著葡萄;
她和披著斗篷的娘們
被懷疑為屬于某一個(gè)黑幫;
因此那個(gè)目光滯重的人
不受抬舉,顯出疲倦的模樣;
離開(kāi)了房間,而又重新出現(xiàn)
在窗子外,把身子往里伸進(jìn),
幾束老槐樹(shù)的樹(shù)藤
劃了一個(gè)金色的笑容;
主人和一個(gè)身份莫測(cè)的人
在半開(kāi)的門(mén)邊低聲談,
夜鶯的歌聲越來(lái)越近
那座圣心女修道院,
夜鶯曾唱在鮮血淋淋的林子里,
那時(shí)阿伽門(mén)農(nóng)正高聲疾呼,
撒下它們濕漉漉的雜質(zhì)
沾污那僵硬而不光彩的尸布。
裘小龍 譯