第3章 圣誕化裝舞會
- 圣誕故事
- (美)阿薩·唐·迪金森
- 6013字
- 2018-12-24 09:40:10
瑪麗·弗里曼
市長的豪華宅邸在平安夜顯得分外美麗。窗前搖曳著成排的彩色燭光,向里望去,還能看到金色的水晶吊燈綻放出璀璨的光芒。小提琴正在歡快地歌唱,靈巧的音符恰到好處地排列成動聽的樂曲,悠揚地飄向窗外。
華麗的地毯從門口一路鋪到街上,馬車接踵而至,剛下車的客人時不時地被地毯絆倒。今晚的來賓都是孩子。市長準備舉辦一場兒童圣誕化裝舞會,于是城里所有的孩子,不論貧窮富有,全都受到了邀請。這場舞會的準備工作在過去三個月引起了不小的轟動。舞會海報掛在了城里最顯眼的位置,各家日報爭相報道,開出至少一個專欄,用碩大的字體寫著標題“市長的圣誕化裝舞會”。
對于那些去不起舞會的家庭,市長許諾為他們的孩子支付這筆費用,并派人將服裝費寄送過去。
城里大大小小的服飾店當然都高興壞了,他們要與同行一決高下,看看哪家衣服最時髦,哪家店鋪最受歡迎。誰知,舞會的海報和通知才公布不到一周,就冒出一家新店,并且毫無懸念地勝出了。這家店開在一條主干道的街角,櫥窗里掛滿了漂亮的衣服。店主個子很小,比十歲的小男孩高不了多少。他的臉頰泛著玫瑰紅,頭戴一頂長而卷曲的雪白假發,身穿猩紅色天鵝絨及膝馬褲,一件短款燕尾服,幾顆金色紐扣甚是好看。蕾絲褶皺拂過他細長白皙的雙手,膝蓋處飾有優雅的帶扣,上面的寶石閃閃發光。他坐在柜臺后的高腳凳上親自為客人服務,并沒有雇店員。
孩子們很快就發現了這里,這家店的東西多美啊,這位服裝師比起其他店的厲害多啦!他們蜂擁而至,上至市長的女兒,下至拾荒人家的孩子,統統都來了。孩子們必須親自挑選舞會服裝,市長是這么規定的。這將是一場不折不扣的兒童舞會。
有的孩子想變成仙女,有的想扮成牧羊女,還有的想當公主。這位新來的服裝師有好多好多漂亮衣服,可以一一滿足他們的需求。
值得一提的是,那些有錢人家的孩子,生來要什么有什么,多半都選擇養鵝女或是農民之類的角色;而窮人家的孩子則躍躍欲試地想當一回公主或仙女,哪怕只是窮苦一生中短暫的幾個小時而已。
平安夜終于到了,孩子們紛紛來到市長家的大房子里,不知是那位服裝師的手藝太精妙,還是孩子們對角色的把握太到位,他們的造型都奇跡般地生動而逼真。小仙女們穿著絲質的短裙,戴著蝴蝶一般可愛的薄紗小翅膀,走起路來短裙閃著金色的光芒,就跟真仙女一樣。她們跟著音樂翩翩起舞,半踮著秀氣的腳尖,半提著紫色的紗翼,嬌小的身軀隨著節奏搖擺著,不是仙女還能是什么呢,簡直不可思議。很難把他們和洗衣婦的兒子強尼·穆倫斯、清潔女傭的女兒波莉·福林德斯之類的身份聯系起來。
市長的女兒扮演的是養鵝女,看起來跟真的一樣,你根本想不出她還能有別的什么身份。平日里她是位苗條優雅的小姐,比同齡人要高出一截。可今天她看起來矮小壯實,膚色也比平常黑了許多,好像真的一年四季都在養鵝。前來赴宴的其他角色,例如小紅帽、公主和牧羊女波比,都打扮得以假亂真。小紅帽小心翼翼地拎著籃子,里面裝著一小塊黃油和一罐蜂蜜,她瞪著眼睛驚恐地四處張望,隨時警惕大灰狼的出沒;牧羊女波比則因為弄丟了羊而哭紅了眼睛;公主們搖曳著織錦的裙裾,戴著皇冠的腦袋昂得老高,大模大樣地掃視四周,要說她們是真的公主,肯定有人會信。
市長的圣誕舞會實在是太有趣了。小提琴手們一刻不停地演奏著,孩子們在锃亮的打蠟地板上一圈又一圈地跳舞。宴會廳的另一頭,市長一家和幾位貴賓坐在藍色天鵝絨鋪就的上座,愉快地欣賞著這場舞會。市長的大女兒坐在前面,高興地拍著她那雙溫柔白皙的小手,這位身材高挑的美麗少女穿著一條白裙子,金黃色的頭發上戴著一頂紫羅蘭色的小帽,她叫薇奧蕾塔。
晚餐在午夜時分端了上來——多么豐盛的晚餐啊!有粉色和白色的冰激凌山,有頂上建著花園和糖果城堡的蛋糕,還有金色和紅寶石色的果凍,形狀可愛極了。夾心軟糖美味可口,連市長女兒都未必天天吃得到;水果品種繁多,又甜又新鮮。大家用綠色玻璃杯盛櫻草酒,紅色玻璃杯盛接骨木果酒,然后舉杯為健康祝酒。每個杯子裝的酒不多,市長夫人認為這些夠大家喝的了。每個孩子的餐盤下面都有一份精美的禮物,每人還有一籃子夾心軟糖和蛋糕可以帶回家。
凌晨四點,小提琴手們結束了演奏,孩子們也紛紛回家去。小仙女、牧羊女、跑腿小伙和公主們開心得不得了,嘰嘰咕咕地談論舞會上的美好時光。
可沒過多久,一種不安的氣氛便籠罩了這座城市。當大人們得意又寵溺地準備為孩子更衣睡覺時,竟發現解不開扣子也脫不下衣服。所有紐扣一解開就自動扣上,就連分明取出來的別針,一眨眼工夫針又插了回去,所有繩子剛解開又自動打成了蝴蝶結。大人們都給嚇壞了。但孩子們實在太累太困了,于是干脆讓他們穿著華麗的戲服上床睡覺,期待第二天早上能脫得順利些。就這樣,小紅帽穿著她的紅色小斗篷睡著了,手里緊緊攥著為外婆準備的滿滿一籃子美味,牧羊女波比則握著她的曲柄手杖進入了夢鄉。
孩子們個個精疲力竭,雖然穿著奇裝異服,卻都很快進入了夢鄉。唯有小仙女們還在跳呀跳呀,踮著腳尖不停地旋轉,沒有要停下來的意思。
“我們要去青青草尖蕩秋千,”她們一直唱,“去百合花里捉迷藏,去玫瑰花葉間打個盹兒。”
可憐的清潔女傭和運煤工人們,憂心忡忡地看著自己的孩子,大多數仙女都是這些人家的孩子扮的。眼看自家的強尼、波莉和貝琪突然變成了這樣活潑歡騰、光彩照人的小東西,大人們不知如何是好。一直到太陽出來,小仙女們才安靜下來,乖乖爬上床,很快就睡熟了。
整個上午都相安無事,直到中午十二點,孩子們都醒了。一陣巨大的恐慌席卷了整座城市。舞會服裝和昨晚一樣,一件也脫不下來。紐扣一解開就自動扣上,別針剛抽出來就自動插進衣服里,被解開的繩結像閃電一樣在空中一陣亂舞,立刻恢復成蝴蝶結的樣子。
這還不算最糟的,孩子們似乎真的變成了自己所扮演的角色。
市長的女兒宣布要去牧場照顧她的鵝,牧羊女們從羽絨床鋪上一躍而起,甩開柔軟的被子,大聲嚷嚷著要出去看管她們的羊群。公主們從草鋪上跳起來,準備進宮去。其他孩子也都一個樣。可憐的小紅帽一個勁地抽泣,因為她沒法把籃子帶給外婆,她根本就沒有外婆,這可難壞了爸爸媽媽。這一切既不可思議又叫人害怕。很快,消息傳遍了全城,一大群人聚集在新開的服飾店門口,大家一致認為,這位服裝師必定與這場惡作劇有關。
店門上了鎖,不過很快就被石頭給撞開了。大家沖進去一瞧,服裝師早就不見了,帶著他的貨物一起消失了。這可如何是好?要是不盡快采取措施,恐怕情況會越來越糟。
市長的小女兒打定了主意,背靠著墻上的壁毯,雙腳牢牢蹬進厚實的冬靴里。“我要去放我的鵝,”她喊道,“我不要吃早飯。我不要去公園。我不要上學。我只要放我的鵝——我要,我要,我要!”
在父母的小破屋里,公主們拖著華麗的裙裾在沒刷過漆的粗糙地面走來走去,她們戴著皇冠的腦袋昂得老高,要求派人帶她們進宮。這些公主原本大多是養鵝女,她們養的鵝也遭了罪。看著自己身穿華服的孩子,可憐的父母不知所措地搓著手,難過地抹眼淚。
終于,市長召集所有議員到市政廳開會討論。幾乎每一位與會者家里都有兒子或女兒,不是成了掃煙囪男孩,就是成了看門小女孩,或是牧羊女之類的。大家指派出一位會議主席,投了許多贊同票和反對票,也沒投出什么名堂來。最后大家都提議去咨詢智慧婆婆。這回所有人都舉了手,一致投票通過這個決議。
于是由市長帶頭,議員們兩兩并肩地出發去拜訪智慧婆婆。市議員們個個肥得流油,每走一步都把自己的金手杖甩得老高。他們的腦袋和僵硬的下巴往后收著,見到普通市民便輕輕嗤一下鼻,威風極了。
智慧婆婆養著一只黑貓,獨自一人住在郊外的小茅屋里。她養大過許許多多的孩子,現在上了年紀,大家都認為她擁有超凡的智慧。
然而,當市議員們來到她的小屋,新的問題又來了。智慧婆婆正抱著她的黑貓坐在爐火邊,她的耳朵一直有點聾,跟她說話得使勁大喊大叫才行;最近,她聾得更厲害了,議員們努力想把事情原委告訴她,可她一個字都聽不見。事實上,她的聾耳朵現在只能聽見升G調以上的音。大家扯著嗓子叫得滿臉通紅,根本無濟于事——因為他們誰也發不出升G調啊!
議員們只好晃著金手杖打道回府,他們在市政廳召開了第二次會議。會議決定,從教堂唱詩班挑選一名音調最高的女高音,派她去智慧婆婆那里,升G調對她來說只是小菜一碟。于是女高音坐著市長的四輪馬車前往智慧婆婆家,議員們則晃著金手杖緊隨其后。
女高音俯下身,湊到智慧婆婆耳邊,用升G調唱出了圣誕化裝舞會的前后經過,唱出眼下棘手的困境——她甚至唱了幾個更高的音,智慧婆婆這下可聽得一清二楚。她點了三次頭,每點一次,看上去都更有智慧了。
“回去,給他們一人喝一勺蓖麻油。”她尖聲說道,然后吸了一撮鼻煙,沒再開口。
于是議員們回到城里,每人負責一塊區域推行這個藥方。隨從抱著一只大碗和勺子跟著議員,挨家挨戶給孩子們服下一勺蓖麻油。
但這藥方并不見效。被迫喝下蓖麻油的時候,孩子們又哭又鬧;喝下去兩分鐘后,掃煙囪男孩們哭著要找他們的掃帚,公主們尖叫著要進宮,市長的女兒呢,喝了兩勺蓖麻油,哭得更大聲、更堅決:“我要去喂我的鵝。我要去喂我的鵝。”
議員們只好再次出發,帶著女高音去請教智慧婆婆。這回婆婆正在睡午覺,為了叫醒她,女高音一口氣唱到降B調。被吵醒的婆婆很生氣,她的黑貓弓起了背,朝議員們發出敵意的嗚嗚聲。
“打他們一頓屁股,”她厲聲說,“要是還不管用,就讓他們餓著肚子上床睡覺。”
議員們又回到城里試了這個辦法。所有孩子都挨了一頓揍,并不見效,于是晚飯都沒得吃就被趕上床睡覺。可是第二天睡醒后,他們簡直變本加厲了。
市長和議員們氣憤不已,覺得自己上當受騙了,不禁惱羞成怒。于是他們又帶著女高音來到智慧婆婆家。
女高音用升G調唱道,議員和市長認為婆婆是騙子,他們發現她根本沒有一丁點兒智慧,希望她帶著她的黑貓離開這座城市,越遠越好。歌聲十分美妙,聽起來就像最上乘的意大利歌劇一樣。
“哎呀親愛的,”智慧婆婆聽完,尖聲道,“這些紳士們真是太大方了。”她的黑貓弓起背,嗚嗚地低吼起來。
“一只黑貓乘以五得五只黑貓。”智慧婆婆念道。瞬間,屋里真的出現了五只黑貓,又是嗚嗚吼,又是喵喵叫。
“五只黑貓乘以五得二十五只黑貓。”這些憤怒的小野獸一下變成了二十五只。
“二十五只黑貓乘以五得一百二十五只黑貓。”智慧婆婆咯咯一笑又念道。
市長、議員和女高音一聽,爭著搶著奪門而出,一溜煙跑回了城里。一百二十五只黑貓已經把智慧婆婆的小屋塞得密不透風,再加上群貓低吼和群貓喵喵,簡直太可怕了。大家可不敢等婆婆再乘出更多的黑貓。
冬去春來,情況變得越來越糟。人們去請教醫生,醫生建議遵從孩子的意愿,以免傷害正在發育的身體。于是,有錢議員的女兒們真的跑去牧場放羊了,兒子們掃起了煙囪或送起了報紙;而清潔女傭和運煤工人的孩子整天過得跟公主和仙女似的。整個社會都亂了套,簡直駭人聽聞。看著妹妹像普通養鵝女一樣在牧場上放鵝,市長的大女兒——美麗的薇奧蕾塔——感到很難過,她苦苦思索,想要找到解決問題的辦法。
春天,櫻桃熟了,薇奧蕾塔決定去問問賣櫻桃的小伙子,他一向很聰明。這個帥氣的年輕人把待售的櫻桃放在草籃子里,籃子用苔蘚做內襯,很是精致。這天早上,薇奧蕾塔站在廚房門口,把這個困擾整座城市的難題告訴了他。小伙子驚訝地聽完事情的來龍去脈,這真是聞所未聞。他住的村子離這兒有好幾英里遠。
“請問那位服裝師長什么樣子?”他畢恭畢敬地問。在他眼里,薇奧蕾塔是世界上最美麗的姑娘。
薇奧蕾塔描述了服裝師的模樣,并講述了大家四下尋找的經過,但都沒能找到。眼下有許多偵探正在外面一刻不停地搜查呢。
“我知道他在哪兒!”櫻桃小伙說,“就在我家一棵櫻桃樹上。自從櫻桃成熟以后,他就一直待在上面。”
薇奧蕾塔激動地跑去告訴父親。市長立即召開議員會議,沒過多久,城里一半的居民都出發前往櫻桃小伙的家。
小伙子的果園很漂亮,櫻桃樹上結滿了果實。果然,在最大的那棵櫻桃樹上最高的枝丫間,坐著那位服裝師,身穿紅色天鵝絨和短款外套,及膝的帶扣上鑲著寶石。他透過綠色的樹枝朝下張望。“早上好啊,朋友們!”他喊道。
市議員們朝他揮起金手杖,市民則怒氣沖沖地圍著大樹使勁蹦跶。他們開始爬樹,但很快便意識到行不通。一旦有誰的手或腳碰到樹,就立刻被猛地一拽,好像是樹推了自己一把似的。他們又換上梯子,可是梯子碰到樹的瞬間也一樣被彈了回來,四仰八叉躺在地上。最后他們搬來好幾把斧子,這下總行了吧,把樹和人一起砍下來;不料這樹像鐵一樣堅硬,非但紋絲不動,倒把斧子磕得凹了進去。服裝師從樹上坐起來,邊吃櫻桃邊往下扔核。最后他站上一根結實的樹枝,朝下面的人群說起話來。
“沒用的,你們這樣是徒勞的,”他說道,“還是談判吧。只要答應我兩個條件,我愿意和你們達成協議,讓一切回歸正軌。”
人群安靜下來,市長作為發言人走上前來。“說吧,什么條件,”他有些不耐煩,“大家都很清楚,這些麻煩是你一手惹出來的。”
“好吧,”服裝師說著,伸手摘了一大把櫻桃,“你的圣誕化裝舞會確實是個好主意,但是你不會每年都舉辦,你的繼任可能根本不會考慮這件事。我希望窮人家的孩子也能每年都過圣誕。所以第一個條件是,每年平安夜,城里窮人家的孩子在市政大廳掛上自己的襪子,你們得在襪子里裝滿禮物。我希望將這一決議正式歸檔,保存在城市檔案館中。”
“我們同意第一個條件!”沒等市長和議員說話,大家就異口同聲地答應了。
“第二個條件,”服裝師指著櫻桃小伙說道,“讓這位優秀的年輕人迎娶市長的女兒薇奧蕾塔為妻。他對我很好,允許我住在他的櫻桃樹上吃櫻桃,我希望能報答他。”
“我們同意!”所有人一齊喊道。不過市長盡管慷慨,也有自己的傲氣。“這第二個條件,我不能答應。”他氣得大喊。
“很好!”服裝師又摘了些櫻桃,答道,“那么你的小女兒這輩子就天天養鵝啦,就這樣。”
市長陷入了痛苦的掙扎,讓小女兒養一輩子鵝,這打擊實在太大了。最終他還是妥協了。
“現在你們都回家去,把孩子們的戲服脫下來吧,”服裝師說,“讓我安安靜靜吃會兒櫻桃。”
大人們急忙趕回城里,發現戲服真的能脫下來了,簡直喜出望外。別針抽出來沒有再插回去,紐扣解開了沒有自動扣上,繩結解開了也沒再系上。孩子們穿回自己的衣服,也變回了自己。牧羊女和掃煙囪男孩回家梳洗干凈,穿上絲綢和天鵝絨,女孩開始刺繡,男孩打起了草地網球。公主和仙女換上合身的裙子,開始了她們實用的工作。每家每戶都歡欣鼓舞。薇奧蕾塔覺得自己從未如此快樂過,因為親愛的小妹妹終于從陌生的養鵝女變回了那個熟悉的優雅小淑女。
市政府鄭重起草了一份決議,規定每年圣誕節都要給城里的窮孩子準備滿滿一襪子的禮物。決議保存在城市檔案館,并且永久生效。
薇奧蕾塔嫁給了櫻桃小伙,孩子們紛紛前來參加婚禮,在新娘走過的路上一個勁地撒花瓣,直到花瓣把薇奧蕾塔的腳埋起。婚禮前夕,神秘的服裝師從櫻桃樹上消失了,不過他在樹下擺了幾件漂亮的結婚禮物,那是送給新娘薇奧蕾塔的——一套刻著櫻桃花紋的銀質餐具,一套手繪櫻桃圖案的瓷器,還有一件白色緞面長袍,長袍的正面底邊繡著好多好多櫻桃。