泰阿泰德
對話人:歐幾里德(簡稱“歐”)
忒爾西翁(簡稱“忒”)
歐:[142a] 忒爾西翁,你剛從鄉下來嗎,還是早就來了?
忒:老早就來啦。我到廣場上找過你,還納悶呢,怎么找不著你。
歐:因為我不在城里。
忒:那你在哪兒?
歐:我下港口去了,碰巧遇上了泰阿泰德,他被抬著從科林斯的軍營趕往雅典。
忒:他活著嗎,還是已經死了?
歐:活著,但很勉強了;他受了重傷,[142b]更糟糕的是染上了軍營里爆發的疾病。
忒:是痢疾嗎?
歐:是。
忒:哎呀,這么樣一個人,竟然快要沒了!
歐:非常優秀的一個人,忒爾西翁,我剛才還聽到別人盛贊他在戰斗中的行為。
忒:這沒什么好奇怪的,如果他不是那樣的,反倒更讓人感到驚訝。[142c]但是,他為什么不在麥加拉這兒停留呢?
歐:他著急回家呢;不管我怎么求怎么勸,他就是不愿意留下來。我只好送了他一程,回來的路上我回憶起蘇格拉底,真佩服他的預言能力,特別是他關于泰阿泰德的預言。我想那是在蘇格拉底去世前不久,遇上了他,當時他還是個小青年,蘇格拉底跟他相處交談之后,對他的天賦極為贊賞。我去雅典的時候,蘇格拉底跟我講過他們交談的那些話,[142d]很值得一聽;他還說,此人必定會成為杰出人物,只要年齡到了。
忒:看來他說對了。不過,他們談了些什么呢?你能復述一遍嗎?
歐:宙斯在上,絕對不行!單靠口頭肯定辦不到。[143a]不過我回到家就立即寫下了一些筆記,后來有空的時候又進行回憶并且寫下來。每次我去雅典,都向蘇格拉底詢問我沒記住的東西,然后回來進行修正。就這樣,我幾乎把整場談話都寫下來了。
忒:沒錯,我以前聽你提過;我一直想讓你拿出來看看,可是耽誤到了現在。如今有什么東西會妨礙我們把它過一遍呢?我已經從鄉下走到這兒,實在需要歇一下。
歐:[143b]好吧,我從伊利紐開始就陪著泰阿泰德走,所以歇一下當然沒問題。來吧,我們歇著的時候,讓伙計
來讀。
忒:說得對。
歐:書就在這兒,忒爾西翁。我是這樣把那場談話寫下來的,不是讓蘇格拉底像對我轉述那樣進行轉述,而是讓蘇格拉底跟他的對話人進行對話。他說,跟他對話的人有幾何學家塞奧多洛,還有泰阿泰德。[143c]當蘇格拉底談到自己的時候會說,“我說”或者“我講”,而在他提到回答者的時候會說,“他同意”或者“他不同意”,為了避免談話中間這些敘述用語帶來干擾,以便讓他直接與那些人對話,我在寫作的時候就把它們省略了。
忒:這不算什么出格的事,歐幾里德。
歐:那好,伙計,把書拿來讀吧。
* * * * * * *