第4章 深夜里的會談
- 納尼亞傳奇:銀椅
- (英)C.S.劉易斯
- 6394字
- 2018-08-24 14:41:20
說來也是奇怪,你越是犯困,越會在上床之前磨磨蹭蹭,尤其是當你幸運地住在一間生著火的房間里時。吉爾甚至覺得,如果不在火爐旁邊坐上那么一會兒,她都沒辦法動手脫衣服。可她一坐下就再也站不起來了。到現在為止,她至少已經對自己說了五遍“我得上床了”。這時,她突然聽見幾聲輕微的敲擊窗戶的聲音,被嚇了一大跳。
她起身去拉開窗簾,起先外面一團黑,她什么都看不見,就在這時,突然有一個龐然大物沖到了窗戶上,狠狠地撞擊著玻璃,發出刺耳的聲音。她嗖地一下跳了起來,連忙往后退去。“啊!巨型飛蛾?這個國家還有這種東西嗎?”她腦子里閃過一個驚悚的念頭。不過那東西很快又回來了,這一回,她幾乎肯定自己看到了一只鳥的喙,正是這只尖嘴在敲擊玻璃窗。吉爾疑惑地想:“這是什么大鳥?”
“是一只鷹嗎?”她可不希望一只老鷹找上她。不過她還是把窗戶打開了,探出腦袋往外面瞅了瞅,這時,“呼啦”一聲,那個東西就落到了窗臺上,把整個窗戶都堵住了,吉爾嚇得連忙后退了幾步,然后才看清原來是那只貓頭鷹。
這時,貓頭鷹說話了。
“噓!別出聲!咕嚕,咕嚕!不要叫,好了。你們兩個確定是發自真心要去辦那件事情的嗎?”
“你指的是關于失蹤王子的任務?”吉爾開口問道,“沒錯,我們會認真去辦的?!边@時候,阿斯蘭的容貌和聲音又出現在了她的腦海里,雖然這件事在宴會大廳里聽故事的時候幾乎被她忘得一干二凈了。
“很好,那你們就必須立刻離開這兒了?!必堫^鷹說道,“你們沒有多少時間可以浪費。我先去把另外那個人叫醒,然后再回來接你。這些宮廷里的衣服你們先換下來,穿幾件能出遠門的衣服。我馬上就回來。咕嚕!”
吉爾還沒有來得及回答什么,貓頭鷹就飛走了。
如果吉爾有過豐富的冒險經歷,那么她很可能會懷疑貓頭鷹的話,不過她沒有,所以也就不會那么想。她的困意一下就消失了,深夜出逃絕對是個令人興奮無比的點子。
她重新把羊毛衫和短褲換上(短褲的褲帶上別著一把小刀,路上用到它的可能性比較大),另外,她將頭發像垂柳一樣的女子留給她的東西挑了幾樣穿戴上,包括一件能覆蓋到膝蓋的帶有風帽的短斗篷(她想,要是下雨一定用得到)、一把梳子和幾條手帕。做完這些后,她就坐下來耐心等待。
等待的時候,困意又席卷而來,幸好這時貓頭鷹回來了。
“現在咱們就準備出發了?!彼f。
吉爾說:“我對這里的走廊一點兒都不熟悉,所以最好由你來帶路?!?
貓頭鷹“咕?!绷艘宦暎f:“從城堡走可不是個好主意,絕對不行。你要騎在我身上,我們從天上飛走?!?
“???”吉爾張大嘴巴,像是聽傻了,“你能承載我的重量嗎?”
“咕嚕,咕嚕!你別發呆了,我已經送走那個人了。好了,不過我們要先把燈吹滅?!?
等燈盞滅掉以后,再從窗子里朝外面望去,那一小塊夜色就顯得不那么黑了,而是變成了灰色。貓頭鷹站在窗臺上,把自己的后背朝向屋里,兩只翅膀張開來。于是吉爾就爬到了他那又矮又胖的身上,把兩條腿耷拉到翅膀底下,夾得緊緊的。貓頭鷹的羽毛非常柔軟暖和,可是該抓住哪里卻是個問題。吉爾心想:“真想知道斯卡羅布對這次飛行有什么感受?!?
她胡思亂想的時候,貓頭鷹猛地向前一沖,他們就從窗臺上離開了,吉爾只感覺到一陣涼風從她的耳畔掠過。夜里的風又冷又濕,一個勁兒朝她臉上撲打。
天空上的云層非常厚,有一片亮晶晶的水色銀光從云層的縫隙里透下來,這表明月亮就躲藏在云層的上方。無論如何,天色要比她想象的明亮一些。從上往下看,田野灰蒙蒙的一片,樹林也是黑漆漆的一片。呼呼呼、沙沙沙,風刮得很大,這預示著快要下雨了。
貓頭鷹的飛行方向變了,因此城堡出現在了他們的正前方,有數的幾個窗戶里亮著燈光。他們飛越城堡,一直向北飛。等飛到河流這邊后,空氣變得更加濕冷了,吉爾認為,她能從下面的水潭中看見貓頭鷹的白色倒影。不多會兒,他們就飛到了這條河的北岸,下面是一片林區。
貓頭鷹好像突然叼住了一個什么東西,不過吉爾沒有看清。
“啊,請別這樣?!奔獱栒f,“你動得那么猛,我差點兒就被甩出去了?!?
“哦,抱歉,我剛才在捕一只蝙蝠?!必堫^鷹說,“要是省著點兒吃的話,胖乎乎的小蝙蝠比什么都耐餓。你也來一只嗎?”
“不不不,謝謝!”吉爾打了個冷戰。
這會兒,貓頭鷹飛得稍微低了一些。他們眼前出現了一個黑乎乎的大東西,那是一座塔,一座已經坍塌了一部分的塔,上面纏繞著密密麻麻的青藤,這個高度讓吉爾剛好看清楚。
貓頭鷹馱著吉爾沖進了密布著青藤和蛛網的洞口,從空氣清新的灰色夜空鉆進了塔頂的一個黑漆漆的空間。她忙不迭地俯下身體,免得撞到穹頂。一股濃重的潮濕的霉味兒充斥著整個空間。從貓頭鷹的背上滑下來的那一刻,她立馬意識到這里擠滿了貓頭鷹,因為黑咕隆咚的洞穴里到處都是“咕嚕,咕?!钡穆曇簟A钏晕⒏械捷p松的是,她聽到了另外的聲音,與其他聲音都不同。
“波爾,是你嗎?”
吉爾回道:“斯卡羅布,是你嗎?”
這時,格里姆費瑟開口說道:“好了,所有人都到齊了,現在我們就開始貓頭鷹會議吧?!?
另外幾個聲音說道:“咕嚕,咕嚕!你說得對,就這么做吧?!?
“請稍等一下。”斯卡羅布說道,“我先說點兒事情?!?
“說吧,說吧?!必堫^鷹們說道。
吉爾也說:“你接著說吧?!?
斯卡羅布說:“我覺得你們大伙兒——我是說貓頭鷹們,我猜你們都知道國王凱斯賓十世年輕時遠航到世界東部盡頭的事吧?提起這件事,那次航行我跟他是在一起的,除了他,還有德利因勛爵和老鼠利比契普等人。我知道這聽起來十分荒誕,可是我們那個世界里時間的流速和你們這個世界是不一樣的,人在這里會老得更快。我想說的就是,要是這次貓頭鷹會議是一場反叛國王的陰謀,那我一定不會參與其中。”
“咕嚕,咕嚕,我們貓頭鷹一族都是國王的屬下啊。”那些貓頭鷹說。
“那你們這是要干什么?”斯卡羅布問。
格里姆費瑟說:“事情是這樣的,要是你們去尋找失蹤王子一事被小矮人湯姆普金知道的話,他是絕對不會允許你們行動的,而且一定會把你們關押起來。”
“天??!”斯卡羅布驚呼,“你是說湯姆普金是個奸臣?以前在海上的時候,我經常聽到關于他的傳聞。凱斯賓——我是說國王——他值得我絕對信任。”
“啊,不不不,湯姆普金不是奸臣?!币粋€聲音說道,“只是,到目前為止已經有三十多個勇士(騎士、善良的巨人、人頭馬等等)先后出發去尋找失蹤的王子,可是沒有一個返回。后來國王就宣布,他再也不會為了尋找自己的兒子而損失更多的納尼亞勇士了。所以,不論是誰都不準去了?!?
斯卡羅布反駁說:“我不一樣,要是他知道我是誰,以及是誰委以我重任的話,他一定會讓我們去的。”
“我們是被委派的?!奔獱柌逶挼馈?
“嗯,沒錯,很可能他會同意。”格里姆費瑟說,“但是國王不在王宮,湯姆普金向來是按章辦事,不會變通。他是個非常忠實的家伙,尤其是他的耳朵完全聾了,脾氣又急,你根本沒辦法讓他明白這回該破例一次。”
另一只貓頭鷹說:“你或許會覺得他會聽我們的意見,因為我們是貓頭鷹,貓頭鷹的聰明是出了名的,但是他畢竟太老了,他鐵定這么說:‘你不過是只小鳥兒,別想來教訓我,你還是個鳥蛋的時候我就見過你了,先生?!麜Z叨個沒完沒了?!?
這只貓頭鷹說話時故意模仿了湯姆普金的聲調,模仿得簡直太像了,貓頭鷹們哄堂大笑。這兩個孩子好像懂了,納尼亞人對湯姆普金的心情,就像是人們在學校里對一個脾氣暴躁的老師一樣,所有人都敬畏他,又變著法子取笑他,不過沒有一個人是真的討厭他。
斯卡羅布問道:“國王要過多久才回來呢?”
格里姆費瑟說:“要是我們清楚就好了!你們知道嗎,最近謠言四起,說有人在一個島上——特里賓西亞島,好像是這個島——看到了阿斯蘭本人。國王曾說在他離世之前一定要再嘗試一次,再親自去找阿斯蘭求教一番,聽聽由誰來繼承國王之位更合適。不過我們都很擔心,他要是沒有在特里賓西亞島見到阿斯蘭,多半會朝東邊繼續航行,去七群島和孤獨群島——一直往前。雖然他沒說過這種話,但是我們都清楚,他從來都沒忘記那次去往世界盡頭的航行。我敢肯定,在他的內心深處,他一定很向往再去那里一回?!?
“你的意思是,我們不等他返回了?”吉爾問。
“沒錯,這沒有用?!必堫^鷹說,“唉,真令人頭疼。你們那時要是盡早認出他,跟他搭話就好了。他肯定會做出安排的,或許會給你們撥一支軍隊,讓他們跟你們一起去尋找王子?!?
聽完這些,吉爾一聲不吭,她盼著斯卡羅布能有點兒氣度,別把沒有跟國王搭上話的真相告訴貓頭鷹們。他確實氣度不凡,或者說稱得上是。因為他只是小聲地嘀咕:“唉,那又不是我的錯?!蓖炅瞬糯舐曊f:“好極了,我們只能另想辦法了。我還想弄明白一件事,既然你們的貓頭鷹會議沒有什么陰謀詭計,那完全可以光明正大地開啊,為什么還要弄得這么神神秘秘,必須趁著三更半夜在一片廢墟里召開?你們這么做到底是什么原因?”
“咕嚕,咕嚕!”有幾只貓頭鷹叫了起來,“除了晚上,還有什么時候更適合碰頭呢?我們又該去哪兒召開會議呢?”
格里姆費瑟說:“顯然,納尼亞的大部分動物都喜歡違反自然規律生活,他們白天辦事,在那么強烈的陽光下辦事(真是的!那應該是睡覺的時候),結果到了晚上他們就變得又瞎又笨,誰也別想聽到他們的聲音。我們貓頭鷹就養成了好習慣,在最適合的時間里開會,所以當我們想要討論什么事情的時候,我們就自己開會。”
斯卡羅布恍然大悟:“原來如此!好吧,那我們繼續開會吧。你們把所有關于王子失蹤的情報都說說?!?
于是,一只上了年紀的貓頭鷹(不是格里姆費瑟)就開始講述這個故事——
大概十年前,凱斯賓的兒子瑞里安還是一個非常年輕的騎士。五月一日的早晨,他陪王后——他的母親一起騎馬去往納尼亞的北部。隨行的一行人中有不少貴族婦女和本地人士,他們戴著用新鮮的樹葉兒編織的花環,腰上掛著號角,不過沒有帶獵犬,因為他們不是為了打獵,而是要慶祝五朔節[7]。白天的天氣還算暖和,他們來到一片舒適的林間空地,一股涼爽的清泉從地上涌出。他們在那里下馬,開開心心地吃喝了一番,沒過多久,王后有些困倦,于是人們就將斗篷鋪在草地上供她休息。瑞里安王子和其他隨行的人員擔心他們的說笑聲把她吵醒,所以都稍微走遠了一些。然而,樹林里竟爬出了一條巨大的毒蛇,在王后的手上狠狠咬了一口。王后的尖叫聲驚動了人們,大家都匆忙向她那里跑去,跑在最前面的就是瑞里安王子。他看見了那條從王后身旁逃走的毒蛇,就拔劍追了上去。那條蛇“哧溜”一下就鉆進了密密的灌木叢中,王子看得很清楚,那條蛇大得嚇人,皮膚綠幽幽的,還泛著光澤。他無法鉆進灌木叢,就返回了王后的身邊,這時候人們都忙得不可開交,可惜所有人都是白忙活,瑞里安一看她的臉色就明白了,這世界上的任何藥草都難以救回她的性命了。王后臨終之前拼命想要告訴他什么事情,可是她已經說不出話了,最終帶著遺憾離世了。從人們聽到她的第一聲叫喊到她死去,還不到十分鐘。
王后的遺體被人們運送回卡爾帕拉維爾,不僅是瑞里安和國王,納尼亞王國任何一位百姓都對她的去世感到沉痛無比,衷心地悼念她。她是一位非常偉大的王后,頭腦聰明,舉止優雅,從來都是無憂無慮的,當初是凱斯賓從世界東部的盡頭將她帶回來,與她共結連理的。人們都說,她血管里流淌的是星星的血液。
母親的突然離去令王子悲痛欲絕,之后他常常騎馬去往納尼亞北部的邊境,想要找到那條毒蛇,殺死它為母親報仇。每次回來,他都顯得疲憊不堪,情緒也越來越煩躁,不過沒有人重視這件事。但是,王后歸天的一個月之后,就有傳言說王子跟以前不一樣了。他總是失魂落魄的,就好像處于幻境當中一般,雖然他還是經常往外面跑,可是他的馬卻并沒有顯示出疲憊的樣子。在那一批上了年歲的大臣們當中,德利因勛爵是王子最重要的朋友,王子的父親進行那次偉大的世界東部的遠航時,擔任船長的就是德利因勛爵。有一天晚上,德利因對王子說:“殿下,你一定要盡早放下尋找那條毒蛇報仇的執念。它畢竟只是一個無知的野獸,跟人是不一樣的,殺了它也算不上真正的報仇,反倒是你會白白把自己累垮?!?
王子對他說:“大人,時至今日,我已經忘掉那條毒蛇了?!?
德利因勛爵就問:“既然如此,你為什么還會繼續騎馬去北部的林地呢?”
王子說:“大人,那里有我此生所見天下最美的東西?!?
德利因說:“那么請準許我明天陪你一起騎馬去看看,到底是什么樣的美麗事物。”
“我很榮幸!”瑞里安說。
次日他們便備好馬匹,一路飛奔到北部的森林,就在王后罹難的那個地方下馬歇腳。令德利因感到奇怪的是,王子偏偏挑中了這個地方歇腳,他想不通為什么。他們在那兒一直歇息到正午。到了正午,德利因抬起頭,居然看見了一個極其美麗的女子,他活到現在還從未見過這么美麗的女子呢。她就站在涌出的泉水的北面,一句話也不說,只是一個勁兒沖王子招手,看起來像是要王子到她那里去。她長得可真美,身材修長,風姿迷人,身上只穿著一件薄薄的淡綠色長袍。王子在看她的時候,又變成那副失魂落魄的樣子了??墒牵莻€女子突然就從他們的視線里消失了,德利因也不知道她去了哪里。兩個人回到卡爾帕拉維爾以后,德利因心中不時浮現一個念頭:那個風姿迷人的綠衣女子一定是魔鬼。
不過關于這件事,德利因不敢妄下定論,所以猶豫著要不要把這次奇遇告知國王,然而他又不想做搬弄口舌的小人,所以就把這件事壓在了心底。直到后來,他才后悔當初自己沒有說出來。第二天,瑞里安王子一個人騎馬離開王宮,到了晚上也沒有返回,后來,他們找遍了納尼亞和附近的所有地方,可是都沒有發現王子的蹤影,甚至就連他的馬匹、斗篷和帽子,任何身上的東西都沒有找尋到。
萬分痛苦的德利因去參見凱斯賓國王,說:“陛下,請您立刻把我當成叛徒殺了吧,是我的沉默害了您的兒子?!?
他把整件事情一五一十地告訴了國王。凱斯賓聽完后順手抓起一把戰斧向德利因勛爵沖了過去,一副要殺死他的樣子,然而德利因就像一根木頭似的,靜等著他的斧頭砍下來,絲毫沒有躲閃。不過,國王最終還是將剛剛舉起的斧子扔在了地上,吼道:“我已經失去了我的王后和兒子,難道還要讓我再痛失一位摯友嗎?”
國王抱著德利因的脖子放聲大哭,德利因也反抱著他痛哭流涕。兩個男人的友誼并沒有因為這件事而出現裂痕。
這就是瑞里安的故事。吉爾聽完故事后,說道:“我敢斷定,那個女人根本就是那條毒蛇。”
貓頭鷹們也紛紛嚷道:“沒錯,一定是這樣的,我們的想法跟你完全一致?!?
“不過我們并不認為王子遭了她的毒手,因為沒有發現骨頭。”格里姆費瑟又說道。
斯卡羅布說:“這一點我們可以確信,因為阿斯蘭跟波爾說過,王子還活著,只是不知道在什么地方?!?
“即使如此,情況也并不見得會更好?!蹦挲g最大的那只貓頭鷹說,“這只能說明王子對她還有別的用處,或許她正圖謀顛覆納尼亞王國呢。在很久很久以前,有一個白女巫從北方走出來,把我們的國土變成了冰雪的天地,災難整整持續了一百年。我們覺得,歷史又重新上演了?!?
斯卡羅布說:“既然如此,那我和波爾就一定要找到這位王子,你們能向我們提供幫助嗎?”
“你們獲得了什么線索沒有?”格里姆費瑟問道。
“確實有。”斯卡羅布說,“我們清楚自己應該到北方去,另外我們需要找到一個巨人城堡的遺址。”
那些貓頭鷹聽到這話后,咕嚕咕嚕的聲音更響了,還發出豎起羽毛和換腳的聲音。隨后四周變得嘈雜起來,所有的貓頭鷹都紛紛抱怨,說不能親自陪同這兩個人類孩子去尋找失蹤的王子是多么遺憾。
他們說:“你們要在白天趕路,可是我們到了晚上才會出來活動。這是件麻煩的事,麻煩??!”
還有少數貓頭鷹說,他們已經在這個坍塌的塔里開了太長時間的會議了,現在沒有剛開會那會兒黑了。
實際上,他們只是聽說要到巨人城堡的遺址而感到氣餒。
不過格里姆費瑟說道:“唯一能幫助這兩個孩子的只有沼澤里的精怪,所以要是他們真的想走那條路去往艾丁斯荒原的話,我們就必須把他們帶到沼澤怪那里去?!?
貓頭鷹們紛紛附和:“不錯,不錯,去吧。”
“那么,我帶一個,誰來帶另一個?這件事一定要在今天晚上辦好?!备窭锬焚M瑟說。
“我去吧?!币恢回堫^鷹說,“不過最多能送到沼澤怪那里?!?
于是格里姆費瑟問吉爾:“你準備好了嗎?”
“我想波爾睡著了?!彼箍_布說。