第2章 小熊維尼和蜜蜂的故事
- 小熊維尼
- (英)A.A.米爾恩
- 4031字
- 2013-11-18 10:40:13
小熊維尼來(lái)了,他跟在克里斯托夫·羅賓后面下了樓梯,后腦勺撞在臺(tái)階上,發(fā)出“砰砰砰”的聲音。據(jù)他所知,這是他唯一的下樓梯的方法,有時(shí)候他也覺(jué)得,只要不讓后腦勺“砰砰砰”地撞在臺(tái)階上,好好地想一下這個(gè)問(wèn)題,可能真的有其他下樓梯的方法。
過(guò)了一會(huì)兒,他又覺(jué)得可能沒(méi)有別的方法。無(wú)論如何,他現(xiàn)在已經(jīng)在樹(shù)底下了,并且已經(jīng)做好了和大家見(jiàn)面的準(zhǔn)備,他就是:維尼·噗。
當(dāng)我第一次聽(tīng)到他的名字時(shí),就跟你們想要脫口而出的內(nèi)容一樣,我問(wèn):“他真的是男孩嗎?”
“我以前也這么想。”克里斯托夫·羅賓說(shuō)。
“那你就不能叫他維尼了,對(duì)嗎?”
“我沒(méi)有叫他維尼啊。”
“你剛才確實(shí)這樣叫的啊。”
“他是維尼·噗,難道你不知道‘噗’的意思嗎?”
“哦,我當(dāng)然知道。”我很快回答道,當(dāng)然我希望你們也知道,因?yàn)檫@將是你們能得到的所有解釋。
小熊維尼有時(shí)候喜歡在下樓時(shí)玩點(diǎn)游戲,有時(shí)候喜歡靜靜地坐在爐火前聽(tīng)故事。這天晚上……
“講個(gè)故事怎么樣呀?”克里斯托夫·羅賓說(shuō)。
“講個(gè)故事?”我問(wèn)道。
“你能給小熊維尼講個(gè)好聽(tīng)的故事嗎?”
我說(shuō):“我覺(jué)得可以,他喜歡什么樣的故事呢?”
“關(guān)于熊的,因?yàn)樗緛?lái)就是一只熊嘛。”
“哦,我明白了。”
“那你能講個(gè)好聽(tīng)的嗎?”
“我盡力吧。”我說(shuō)道。
于是,我試著開(kāi)始講了。
很久很久以前,大概是上周五吧,維尼小熊以桑德斯的名義獨(dú)自生活在一片森林里。
(“‘以桑德斯的名義’是什么意思啊?”克里斯托夫·羅賓問(wèn)道。
“‘以桑德斯的名義’就是說(shuō)小熊維尼家的門上刻著三個(gè)金字‘桑德斯’,而他就住在這三個(gè)字下面的門里。”
“小熊維尼剛才不太懂。”克里斯托夫·羅賓說(shuō)。
“現(xiàn)在我懂了。”耳邊傳來(lái)了一個(gè)咆哮的聲音。
“那我繼續(xù)講了。”我說(shuō)。)
一天,小熊維尼出來(lái)散步,他來(lái)到森林中一片空曠的地方,空地中心長(zhǎng)著一棵大橡樹(shù),從橡樹(shù)頂端傳來(lái)一陣響亮的“嗡嗡”聲。
小熊維尼坐到樹(shù)底下,兩手抱頭,開(kāi)始思考起來(lái)。
他自言自語(yǔ)道:“‘嗡嗡’聲說(shuō)明上面肯定有什么東西。如果什么也沒(méi)有,那我就不會(huì)聽(tīng)到 ‘嗡嗡’聲了。只要耳邊傳來(lái)‘嗡嗡’聲,就肯定有東西在發(fā)出這種聲音,我知道的唯一能發(fā)出這種聲音的就是蜜蜂了。”
他又想了好長(zhǎng)時(shí)間,然后說(shuō):“蜜蜂的唯一職責(zé)就是釀蜂蜜。”
他站起身來(lái),說(shuō):“蜜蜂釀蜜就是讓我來(lái)吃的呀。”說(shuō)完,小熊維尼開(kāi)始爬樹(shù)。
他爬啊爬啊爬啊,邊往上爬,嘴里邊哼著小曲兒,小曲兒是這樣唱的:
小熊怎么會(huì)這么愛(ài)吃蜂蜜呀?
這難道不有趣嗎?
嗡嗡!嗡嗡!嗡嗡!
小熊為何這么愛(ài)吃蜂蜜呀?
他又往上爬了一點(diǎn)兒……又往上爬了一點(diǎn)兒……又往上爬了一點(diǎn)兒。這時(shí),小熊想起了另外一首歌:
這個(gè)想法真有趣,如果熊是蜜蜂,
那他們肯定把巢建在樹(shù)下,
如果蜜蜂是熊,那我們就不必把樹(shù)爬。
漸漸地,他爬得有點(diǎn)累了,于是又唱起了一首抱怨的歌。現(xiàn)在他已經(jīng)很接近蜂巢了,如果他能站到那根樹(shù)枝上的話……
突然,“啪”的一聲!
“啊!救命啊!”小熊維尼大喊一聲,掉到了下面十英尺處的樹(shù)枝上。
“如果我能……”當(dāng)他喊出這句話時(shí),他彈到了下面二十英尺處的樹(shù)枝上。
“你看,我本想,”正解釋著,他頭朝下兩腳朝上,撞到了下面三十英尺處的樹(shù)枝上,“我本想……”
“當(dāng)然,這太……”他承認(rèn)的同時(shí),身體從六根樹(shù)枝中間滑了下去。
“我想,這都是因?yàn)椋彼麑?duì)著最后一根樹(shù)枝說(shuō)了再見(jiàn),在空中來(lái)回轉(zhuǎn)了三圈后,優(yōu)雅地飛進(jìn)荊豆叢中,“這都是因?yàn)槲姨矚g吃蜂蜜了!啊!救命啊!”
他從荊豆叢中慢慢地爬出來(lái),擦掉鼻子上的刺,又開(kāi)始思考起來(lái)。他想到的第一個(gè)人是克里斯托夫·羅賓。
(“是我嗎?”克里斯托夫·羅賓用充滿敬畏的語(yǔ)氣問(wèn)道,他簡(jiǎn)直不敢相信。
“是你啊。”我說(shuō)。
克里斯托夫·羅賓沉默了,但他的眼睛睜得越來(lái)越大,臉也變得越來(lái)越紅。)
接著,小熊維尼向他的好朋友克里斯托夫·羅賓家走去,克里斯托夫·羅賓住在森林中另外一個(gè)地方,一扇綠色的大門后。
“早上好啊,克里斯托夫·羅賓。”小熊維尼說(shuō)道。
“你好啊,小熊維尼。”你說(shuō)道。
“我想知道你有沒(méi)有氣球之類的東西?”
“氣球?”
“是呀,剛才來(lái)的路上我一直在自言自語(yǔ),‘我想知道克里斯托夫·羅賓有沒(méi)有氣球之類的東西’,我就這樣邊說(shuō)話,腦子里還一直想著氣球,那你到底有沒(méi)有氣球?”
“你要?dú)馇蚋墒裁矗俊蹦阏f(shuō)。
小熊維尼朝四周看了看,確定沒(méi)人偷聽(tīng),然后把爪子放到嘴邊,小聲地對(duì)克里斯托夫·羅賓耳語(yǔ)道:“蜂蜜!”
“但是用氣球你也得不到蜂蜜啊?”
“我能得到。”維尼說(shuō)道。
你前天不是剛在你朋友小豬家參加了一個(gè)聚會(huì)嗎?聚會(huì)上你不是得到了兩個(gè)氣球嗎?你自己有一只綠色的大氣球,兔子瑞比的親戚中有個(gè)小家伙,他拿了一只藍(lán)色的大氣球,后來(lái)忘記帶走了,他的年齡太小,還不適合參加聚會(huì)。最后你就把綠氣球和藍(lán)氣球一塊兒帶回家了。
“你想要哪一個(gè)呢?”你問(wèn)維尼。他又兩手抱頭,認(rèn)真思考起來(lái)。
“是這樣的,”他說(shuō),“當(dāng)你用氣球去弄蜂蜜時(shí),關(guān)鍵是不能讓蜜蜂知道你來(lái)了。現(xiàn)在,如果你用綠色的氣球,他們就可能認(rèn)為你是樹(shù)的一部分,就不會(huì)注意到你,如果你用藍(lán)色的氣球,他們就可能認(rèn)為你是天空的一部分,也不會(huì)注意到你。問(wèn)題是,綠氣球和藍(lán)氣球哪個(gè)更像呢?”
“他們不會(huì)注意到你在氣球下面嗎?”你問(wèn)道。
“可能會(huì)注意到,也可能不會(huì),”維尼說(shuō),“你永遠(yuǎn)也琢磨不透蜜蜂是怎么想的。”他想了一會(huì)兒,接著說(shuō)道:“我應(yīng)該試著讓自己看起來(lái)像一朵云彩,那樣就能騙住他們了。”
“那你最好還是拿那只藍(lán)氣球吧。”你說(shuō)。這件事就這么決定了。
接著,你們倆帶著藍(lán)氣球出發(fā)了,你像往常一樣隨身帶著槍,以防萬(wàn)一。小熊維尼去了他熟悉的一片泥地,在泥里打了好幾個(gè)滾,把全身弄得黑乎乎的。氣球越吹越大,你和小熊維尼緊緊抓住氣球下面的繩子,突然,你松開(kāi)了手,小熊優(yōu)雅地飄上了天,一直飄到和樹(shù)頂一樣高的地方才停下來(lái),離樹(shù)梢有二十英尺遠(yuǎn)。
“萬(wàn)歲!哈哈!”你喊道。
“這樣可以嗎?”小熊維尼對(duì)站在下面的你喊道,“我看起來(lái)像什么?”
“你看起來(lái)像一只抓著氣球的熊呀。”你說(shuō)。
“不……不像藍(lán)天下的一朵云彩嗎?”小熊維尼不安地說(shuō)。
“不太像。”
“啊,好吧,可能從高處看是另一番模樣吧,還有,就像我之前說(shuō)的,你永遠(yuǎn)也琢磨不透蜜蜂是怎么想的。”
因?yàn)闆](méi)有風(fēng)把他吹向樹(shù)那邊,小熊維尼一直待在原地。他能看到蜂蜜,能聞到蜂蜜的香味,但就是夠不到蜂蜜。
過(guò)了一小會(huì)兒,他呼喊下面的你。
“克里斯托夫·羅賓!”他低聲喊道。
“我在!”
“我覺(jué)得蜜蜂有點(diǎn)開(kāi)始懷疑了。”
“懷疑什么?”
“我不知道,但直覺(jué)告訴我他們已經(jīng)起疑心了。”
“可能他們覺(jué)得你是沖著蜂蜜來(lái)的。”
“可能吧,你永遠(yuǎn)也搞不懂蜜蜂在想些什么。”
沉默了一會(huì)兒后,小熊維尼又開(kāi)始喊你。
“克里斯托夫·羅賓!”
“什么事?”
“你家里有雨傘嗎?”
“有啊。”
“我希望你能把雨傘拿來(lái),然后打著傘在這里走來(lái)走去,并且時(shí)不時(shí)地看看上面的我,然后說(shuō)‘嘖嘖嘖,好像要下雨了’。我想如果你那樣做的話,我們就能騙過(guò)這些蜜蜂了。”
聽(tīng)到這番話,你偷笑起來(lái):“這只笨熊啊!”但你并沒(méi)有大聲說(shuō)出口,因?yàn)槟闶悄敲聪矚g小熊維尼,于是你就回家取雨傘去了。
你從家里取完傘剛回到樹(shù)旁,小熊維尼就喊道:“啊,你來(lái)啦!我有點(diǎn)擔(dān)心,蜜蜂現(xiàn)在肯定開(kāi)始懷疑我們了。”
“我要把傘舉起來(lái)嗎?”你問(wèn)。
“先等會(huì)兒。我們得老練一點(diǎn)。騙過(guò)蜜蜂的關(guān)鍵是騙住蜂后,你能看出來(lái)哪只是蜂后嗎?”
“看不出來(lái)啊。”
“真遺憾。那現(xiàn)在你拿著傘來(lái)回走吧,嘴里要說(shuō)‘嘖嘖嘖,好像要下雨了’,我盡我所能唱一首云彩之歌,就像云彩會(huì)唱的那樣……開(kāi)始吧!”
你拿著傘走來(lái)走去,想著到底會(huì)不會(huì)下雨,這時(shí),小熊維尼唱起了這首歌:
做一朵云是多么美好啊,
自由自在地飄在藍(lán)天上!
每一朵小云彩,
都在高聲歌唱:
“做一朵云是多么美好啊,
自由自在地飄在藍(lán)天上!”
做一朵小云彩,
是多么自豪的事情啊!
蜜蜂還在嗡嗡地叫著,充滿了懷疑。當(dāng)小熊維尼唱到第二段的時(shí)候,幾只蜜蜂飛離了蜂巢,圍著“云彩”轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,有一只蜜蜂在這朵“云彩”的鼻子上停了一會(huì)兒,然后起身飛走了。
“克里斯托夫——哎喲——克里斯托夫·羅賓!”
“什么事啊?”
“剛才我一直在想,現(xiàn)在我做了一個(gè)很重要的決定。這些蜜蜂不是我想要找的那種蜜蜂。”
“真的嗎?”
“嗯,所以我覺(jué)得我該下來(lái)了。”
“怎么下來(lái)啊?”你問(wèn)道。
小熊維尼從沒(méi)考慮過(guò)這件事。如果松開(kāi)繩子,他會(huì)“砰”的一聲掉下來(lái),他當(dāng)然不喜歡這個(gè)主意。想了很長(zhǎng)時(shí)間,他說(shuō):
“克里斯托夫·羅賓,你必須用你的槍打破氣球。你帶槍了嗎?”
“當(dāng)然帶了。”你說(shuō),“可我要是那樣做的話,氣球就毀了啊。”
“如果你不那樣做,我就得放開(kāi)氣球,那我就完蛋了。”
你知道該怎么做了,于是小心地瞄準(zhǔn)氣球,扣下了扳機(jī)。
“哎喲!”維尼喊道。
“我打歪了嗎?”你問(wèn)道。
“你一點(diǎn)兒也沒(méi)打歪,但你沒(méi)打中氣球,你打著我啦!”
“對(duì)不起呀,”你說(shuō)著又開(kāi)了一槍,這一次打中了氣球,空氣慢慢地從氣球里跑出來(lái),小熊維尼緩緩地落到地上。
因?yàn)橐恢本o抓著氣球繩,維尼的胳膊都變僵硬了,后來(lái),他的兩條胳膊就這樣在空氣中直直地舉了一個(gè)星期。每當(dāng)有蒼蠅落在維尼的鼻子上時(shí),他都得噗噗地把它吹跑。我想這就是為什么他一直被叫做“噗”了,但我也不是很確定這一點(diǎn)。
“故事講完了嗎?”羅賓問(wèn)。
“這只是這個(gè)故事的結(jié)尾,還有很多其他故事呢。”
“是關(guān)于小熊維尼和我的故事嗎?”
“還有小豬和瑞比,關(guān)于你們所有人的故事。你不記得了嗎?”
“我記得啊,可是當(dāng)我努力回憶時(shí),我老是想不起來(lái)。”
“那天,小熊維尼和小豬想要抓住長(zhǎng)鼻怪——”
“但是他們沒(méi)抓住他,是嗎?”
“嗯,沒(méi)抓住。”
“小熊維尼是抓不住他的,因?yàn)樗稽c(diǎn)兒腦子也沒(méi)有,我抓住長(zhǎng)鼻怪了嗎?”
“啊,都在故事里了。”
克里斯托夫·羅賓點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我記得只有維尼做得不好,所以他老想讓別人再給他講一遍這件事。這樣,它就變成了一個(gè)真實(shí)的故事,而不僅僅是回憶。”
“我也這么覺(jué)得。”我說(shuō)。
克里斯托夫·羅賓深深地嘆了一口氣,他抓起維尼的腿,把他拖在身后向門口走去。在門口,他轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)問(wèn):“來(lái)看我洗澡嗎?”
“也許吧。”
“我開(kāi)槍的時(shí)候沒(méi)有傷到他,對(duì)嗎?”
“一點(diǎn)兒都沒(méi)有。”
他點(diǎn)點(diǎn)頭,走了出去,沒(méi)一會(huì)兒,我聽(tīng)到了“砰砰砰”的聲音,小熊維尼跟在克里斯托夫·羅賓身后上樓去了。