
空中庭園
最新章節(jié)
書友吧第1章 譯序 關(guān)于《空中庭園》
此前,我曾有幸翻譯過角田光代的《彼岸的她》一書。當(dāng)接到角田光代的《空中庭園》一書的翻譯委托時,可謂欣喜若狂,因?yàn)樵诜g完《彼岸的她》后,我已經(jīng)成了角田光代的書迷。
提及家庭,大多數(shù)人會用“溫暖”“幸福”“愛”等字眼來形容,但每個被冠以“幸福”之名的家庭,都絕不會僅有幸福。一個家庭,也可謂一個小小的社會,聚集在一起的家庭成員們?yōu)榱四鼙还谝浴靶腋!敝枰嘈慕?jīng)營,以秘密為針,以隱忍為線,為這個空間縫制華裳。《空中庭園》給我們描繪的便是這樣一個家庭。
《空中庭園》一書以獨(dú)白的敘述方式,以家庭為舞臺,以家庭成員不同的視角為軸,以各個家庭成員的秘密為切入點(diǎn),編織出了一個關(guān)于家庭、關(guān)于愛的故事。京橋家有著一條家規(guī)——不能隱瞞任何事情,不能相互猜忌,互相敞開心扉分享生活。為了遵循家規(guī),一家人不論有什么事都須直言不諱,但看似沒有秘密的家庭中,實(shí)則充斥著秘密。本書分別從不同人的視角切入,每一章轉(zhuǎn)變一次視角,不是以接力的形式,而是以切入的方法將這個家庭的秘密層層剝開。寫作手法新穎,既像推理小說一樣充滿誘人的謎團(tuán),又像非虛構(gòu)小說一般引人深思。
女性作者與男性作者總是不同的。在描寫家庭生活、夫妻情感時,女性作者總是更加敏感和犀利,在對兩性關(guān)系的看法方面,其視角也會更加獨(dú)特。角田光代是女性文學(xué)創(chuàng)作者中的佼佼者,其文字雖有陰暗的外殼,但內(nèi)核卻明亮到讓人內(nèi)心發(fā)燙,看似矛盾卻又相當(dāng)和諧,讀來甚妙。
作為角田光代的書迷,我很開心地閱讀了《空中庭園》原作,充分感受到了這個故事的魅力。雖然我的翻譯水平一般,但還是盡力還原了原作的內(nèi)容。如果各位讀者能通過我的文字感受到原作的魅力,并且享受閱讀該書的過程,就太好了。真心希望我的翻譯能給大家?guī)チ己玫拈喿x體驗(yàn),再次真誠地感謝每一位購買這本書的讀者。
趙樂平
2024年10月