官术网_书友最值得收藏!

最新章節

書友吧

第1章 《黑鴨子與外地人》:來得真巧

諾里奇的索普火車站是個終點站,進站的火車都來自英格蘭中部和南部。如果要途經羅克瑟姆,繼續往東邊和北邊去的話,火車就得先掉轉車頭,然后沿原路返回駛出車站。迪克和多蘿西·卡勒姆從未到過諾福克郡,所以火車靠站后他們坐在車廂里等了十分鐘,不知道火車會不會很快再次啟動。他們仍然記得在伊普斯威奇和科爾切斯特以及其他車站停車的時候,情況也是這樣的。不過,只要再過幾英里,他們的旅程就結束了。多蘿西本來一直在考慮自己要寫的書,可這會兒她腦子里全是老巴拉貝爾夫人,要是她老人家一直待在羅克瑟姆車站等著他們,那該多讓人揪心呀!他們馬上要和老太太一起生活一段日子了。如果這趟車沒載上他們,老太太就會返回小船,那艘小船就停泊在河流的下游,但具體在哪兒他們也不清楚。如果迪克和多蘿西坐的不是這趟車,即便到了羅克瑟姆,他們也沒有辦法找到她。所以,迪克提出來要下車,去站臺上看看火車頭轉得怎么樣了,但多蘿西極力反對。如果迪克要出去,她也必須得跟著,否則他們兩人就會走散,其中一個落在后面,而另一個就會坐著火車單獨去羅克瑟姆。況且,要是她也下了車,火車一開動,還不知道會把他們的行李帶到哪兒去呢。想到這兒,她抬頭看了一眼行李架上的兩只小手提箱(“叫他們少拿點行李,我的小船可能放不下。”她回想起巴拉貝爾夫人在信中的囑咐)。就這樣,她和迪克只好干坐在車廂里,整整等了十分鐘,無聊地看著車窗外冷清的站臺。

終于,哨聲響了,他們看到引導員揮動一面綠色旗子。

“別再把頭探出去了,迪克,”多蘿西說,“關上窗子吧。”

迪克正要拉下車窗的時候,看到一個男孩急匆匆地沿著站臺跑過來。他身上的東西可真夠沉的,胸前抱著一個紙包裹,一只手拎著一個大油漆罐,另外一只胳膊上還掛著一卷新買的繩索。他邊跑邊往車窗里瞧,好像在尋找熟悉的面孔。多蘿西注意到,雖然現在已是晴朗的春天,這孩子還穿著一雙長筒膠靴。

“他還不上車的話,可就來不及了。”迪克說。

“喂,想走的話就快點。”車站服務員沖他大喊。就在這時,男孩剛好走過他們那扇車窗,腳下突然被他拖在地上的繩頭絆了一下,跌倒了。那罐油漆一直滾到了站臺邊,紙包裹也散開了,里面的木塊啦,鉤環啦,忽地一下子飛了出去。

火車已經開動了。有個服務員從站臺遠處飛快地向男孩跑來,而男孩就像彈簧一樣從地上蹦了起來,很快抓起散落一地的木塊,塞進袋子,又連忙伸出一只腳,擋住馬上就要滾下站臺的油漆罐。轉眼間,就看到他抱住油漆罐跟著車子在跑了。

“別費勁兒啦。”一個檢票員喊起來。

“等下一趟吧。”正攆著男孩的那個服務員也喊起來。

“小心碰頭!”男孩叫了一聲。

話音剛落,那只油漆罐就從迪克和多蘿西之間的窗口飛了進來,緊接著,那卷繩子也跟著甩了進來。車廂門還開著,男孩一頭扎了進來,然后整個身子都爬上來了。

多蘿西在門口拉了他一把。迪克說:“最好把門關上。”然后伸出手去,擰上了門把手。

那個服務員被遠遠地甩在了后面,也不再追趕了。

“來得真巧,”男孩說,“我可不想錯過這趟車。幸虧你們的窗子還開著,我真走運。”

“你沒傷著什么地方吧?”多蘿西說。

“沒有。”男孩說著,拍了拍手上的灰塵。看到他靈巧能干的雙手,迪克慚愧得都想把自己的手給藏起來了。

多蘿西也一直盯著這男孩。他撿起那只油漆罐,扔進來的時候罐子已經撞得變了形,不過還沒摔破。接著他從口袋里掏出木塊、鉤環,還有一小包銅鉸鏈和一小袋銅螺絲。看到摔跤的時候一個也沒弄丟,他就在座位上重新把那卷嶄新的繩索盤好。這孩子很壯實,瞧他的雙手,身上的藍毛線衫、靴子、繩子,還有其他東西,怎么看怎么像是一個小水手,不過,他的夾克倒跟迪克的很像,還有他的法蘭絨短褲……不過,好多男孩子都穿法蘭絨短褲。

火車緩緩駛出了諾里奇。透過車窗,迪克看到路旁有一段殘垣斷壁,中間還留著一道拱門。

“好古老啊!”他對多蘿西說。

多蘿西聽到他這樣說,覺得有必要給這個陌生男孩解釋一下,就說:“我們的爸爸是個考古學家。”

“哦,我爸爸是醫生。”男孩說。

接下來的路段,火車緊挨著河邊行駛。河面上有一艘蒸汽船正從諾里奇方向開過來。接著,火車駛過了一座橋,然后鐵路兩側都能看到河流了。左邊是一條曲曲折折的老河道繞過索普村,河畔花園旁泊著許多游艇和摩托艇,而右邊是一條筆直的新河道,模樣難看多了。沒過多久,火車又一次跨過了老河道,接著就緩緩靠站了。越過附近一片草甸,他們看到一道很寬的河曲,岸邊停泊著三四只船屋,還有一艘小游艇在慢慢地靠岸。

“喜歡船嗎?”其他人忙著上下車的時候,男孩說。

“嗯,非常喜歡,”多蘿西說,“上次我們就在一只船屋上度的假呢,冰天雪地的,可好玩了。”

“船屋啊,老會冰凍的。”男孩說。“你們經常去航行嗎?”

“從沒起過帆,”迪克說,“一次也沒有。”

“不過有一次是在冰上,坐雪橇航行。”多蘿西說。

“那可不是真正的航行,”迪克說,“那只是被風推著走罷了。”

“在羅克瑟姆你們會有好多機會。”男孩一邊說,一邊抬頭看著那兩只小手提箱,箱子上掛著黑白兩個大標簽。

“我們要去一條船上住,”多蘿西說,“船不在羅克瑟姆,而是在下游的某個地方。”

“那艘船叫什么名字?”男孩說,“那兒的船我都認得。”

“我們也不清楚。”多蘿西說。

“我住的船叫山雀號,當然嘍,是一艘很小的船,不過,船上也有天篷。我昨晚就住在那艘船上。和帆船一樣,也可以掛帆航行,你們看,這就是船上用的繩索,還有木塊、油漆等等,都是買給它的生日禮物呢。我是為了買這些才去諾里奇的。”

迪克和多蘿西看了看那些木塊,又用手指摸了摸那卷像絲般光滑的新繩子。如果想學學怎么開船,他們似乎還真來對了地方。

這會兒多蘿西甚至在想,下次再見到南希和佩吉·布萊凱特還有沃克兄妹的時候,她和迪克也能自豪地聲稱自己是水手了,南希他們肯定會大吃一驚。有一年冬天,他們曾在湖濱一起度過了一個月的愉快時光。自從那個寒假以來,他們就下定決心要學習開船。不過,肯定不能在復活節期間去北方,因為到那時候布萊凱特姐妹和她們的舅舅已經走了,而沃克兄妹和他們的父親還待在南方英格蘭的家里休假呢。因此,要學開船,他們只能盼著來年暑期了。沒想到復活節的假期快過一半的時候,正好收到了巴拉貝爾夫人的一封信。很久以前,巴拉貝爾夫人還是卡勒姆夫人的小學女教師,不過后來她去轉行搞繪畫了,她哥哥就是個非常有名的肖像畫家。她在寄給卡勒姆夫人的信中說,她和她哥哥在諾福克湖區租了一艘小游艇,而她哥哥到倫敦給幾個有頭有臉的印度人畫肖像去了,船上就只剩下她一個人和她那條哈巴狗威廉。她說,如果迪克和多蘿西有空的話,想請他們來住一段日子,跟她做個伴兒。沒想到他們這個時候剛巧無人照管,因為他們的爸爸要去參加一場關于羅馬墻的考古會議,當然,他們的媽媽也就順理成章地一起去了。就這樣,一兩天之內他們一家人就安排妥當了。這不,他們現在已經到了這里。快到羅克瑟姆的時候,他們碰巧遇上了這樣一個男孩,而他的樣子甚至比約翰或者南希更像水手。看來他們一切都很順利。

沒過多久,他們就過了塞爾胡斯車站。“快看,”迪克說,“那兒有一只蒼鷺。那塊地又沒有水,它想干什么呢?”

“啄青蛙唄。”陌生男孩說。突然他又問了一句,“你們對鳥兒也感興趣嗎?”

“是的,”迪克說,“不過,有好多鳥我們都沒見過呢,我們一年到頭基本上都待在鎮上。”

“你不會去掏鳥蛋吧?”男孩緊盯著迪克說。

“我可沒掏過。”迪克說。

“從沒有過呀。”男孩說,“不去掏就好……你知道,我們這兒成立了一個鳥類保護協會,只能看鳥,不能再去掏鳥蛋了。我們今年探過三十七個鳥窩……”

“三十七個啊?”迪克說。

“在我們那片水域……霍寧那邊……”

“我們要去住的船就在那兒呢。”多蘿西說。

“順便問一下,”男孩說,“你們在車上沒見到兩個女孩吧?是雙胞胎。沒有?她們早上還在諾里奇,不過,我猜她們一定是和她們的爸爸開車回去了,否則的話,她們也會坐這趟火車,我們經常坐。坐汽車的話,沿途就看不到河上的風景。”

“那兒有只鷹。”迪克說。

“是茶隼。”男孩看著那只盤旋在小樹林上空的鳥兒說,“看啊!我們就要到站啦。”

火車慢了下來。當火車又穿過一條河道的時候,他們望了一眼河邊停泊的船屋。人們開始做午飯了,船上的煙囪升起裊裊炊煙。他們還看到一座老磨坊,一座橋,橋邊還有一根根豎起來的桅桿。然后,火車駛進羅克瑟姆車站,停了下來。

陌生男孩很警覺地看了看窗外。

他看到站臺上站著個老太太,正向車窗里張望著,當然,他還看到了站長。他瞅準機會,抓起他的油漆罐和繩索溜下了車,把車票扔給車站門口的驗票員后,拔腿就想跑,沒想到站長的動作比他還要敏捷。

“哼哼,”他說,“我一接到諾里奇那邊的電話,說有個男孩買了到羅克瑟姆的票,火車開動了還跳上了車,我就猜很可能是你,他們要我好好跟你談談。喂,不敢再犯了吧。不過,這一次你好像沒摔斷骨頭吧?”

男孩咧嘴笑了笑,他和站長可是很要好的朋友。不過他也知道,諾里奇車站那邊肯定不會讓他這么輕易就下車。

“我可是及時趕到了站臺,”他說,“當時我只不過是在找‘左右舷’兩姐妹,然后就滑了一跤。火車雖然開了,我還是不想錯過這趟車。”

“‘左舷’和‘右舷’?”站長說,“一個多小時以前,我就看到她們和法蘭德先生過了那座公路橋,這會兒他們肯定吃完午飯了,已經回船上去嘍……您好,太太,愿為您效勞。”他又和巴拉貝爾夫人說起話來。老太太剛找到迪克和多蘿西,站長就迎了上去,幫多蘿西把手提箱一起提下了車。

“終于見到你們了。”巴拉貝爾夫人說著,吻了吻多蘿西,又和迪克握了握手。

“那個男孩是誰?”她問了句。

“我們在車上交的一個朋友,”多蘿西說,“他對船可了解啦。”

“還有鳥兒。”迪克說。

巴拉貝爾夫人看到他急匆匆地走出車站大門,沿著一條小道走上了馬路。“以前好像沒見過他吧?”她說,“他說的‘左舷’和‘右舷’又是誰呀?”

“那男孩名叫湯姆·達欽,是霍寧當地一位醫生的兒子,”站長說。“他經常待在一條小船里,您也許在河上見過他,一到放假,他就很少上岸了。‘左舷’和‘右舷’嘛,聽起來挺奇怪的,那是一對雙胞胎姐妹的名字……”話沒說完,站長發現火車引導員等著發車,于是就連忙趕了過去。

“大忙人一個。”巴拉貝爾夫人說,“來吧,迪克。怎么樣,又寫了幾本書吧,多特[1]?不錯嘛,你們帶的行李正好合適,這樣我騰出的位置就夠你們放東西了。我叫了一輛手推車,可以把你們的東西送到河邊去。我們就走水路吧,可能要多花點時間,不過比走陸路更有趣。有一艘汽艇要去霍寧,那個小伙子船夫說他可以帶我們過去,我的起絨草號停在村后的水面上。不管怎樣,我們先吃飯吧。我還得給你們備上幾雙膠靴,就像那個男孩穿的那種。以后每次上岸,你們就會覺得膠靴是個好東西。”

注釋

[1]多蘿西的昵稱。

譯者:劉小群
上架時間:2025-05-16 10:51:18
出版社:山西人民出版社
上海閱文信息技術有限公司已經獲得合法授權,并進行制作發行

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 双鸭山市| 太白县| 华亭县| 宝坻区| 凯里市| 华蓥市| 芦溪县| 交城县| 安岳县| 龙井市| 阿拉善右旗| 潢川县| 南昌市| 伽师县| 集安市| 广汉市| 奉新县| 伊宁市| 铜鼓县| 绥宁县| 九龙城区| 龙口市| 海原县| 大丰市| 游戏| 樟树市| 托里县| 文山县| 界首市| 渝中区| 七台河市| 辽阳市| 吕梁市| 贵德县| 南江县| 神农架林区| 资阳市| 会泽县| 宁陕县| 雷州市| 天镇县|