官术网_书友最值得收藏!

英語母語學(xué)習(xí)者漢語成語理解習(xí)得研究
會員

本書從語言學(xué)科的角度,采用定性分析與定量分析相結(jié)合、理論探討與實(shí)證研究相結(jié)合的研究方法,對語言教學(xué)特別是對外漢語教學(xué)中的英語母語學(xué)習(xí)者成語習(xí)得進(jìn)行基礎(chǔ)性的實(shí)證研究,主要內(nèi)容包括:對成語的定義和分類進(jìn)行論述和界定,綜合梳理過去三十多年間國內(nèi)外漢英成語習(xí)得研究具有代表性的理論成果,為探索構(gòu)建學(xué)習(xí)者漢語成語習(xí)得模式尋找進(jìn)一步研究的空間;以《新華成語詞典》和《學(xué)成語詞典》收錄的漢語成語為基本語料,結(jié)合HSK動態(tài)作文語料庫中成語用例,重點(diǎn)分析漢語成語的結(jié)構(gòu)特征、語義特征和習(xí)得認(rèn)知特點(diǎn),為學(xué)習(xí)者漢語成語習(xí)得的實(shí)證研究提供實(shí)驗(yàn)材料和變量支持;設(shè)計(jì)成語語義測量實(shí)驗(yàn),以中級和高級水平的英語母語學(xué)習(xí)者為研究對象,編制漢語成語語義測量表,考察成語熟悉度、分解性和對稱性等因素對漢語成語習(xí)得的影響,探討學(xué)習(xí)者漢語成語習(xí)得的發(fā)展趨勢;設(shè)計(jì)成語有聲思維實(shí)驗(yàn),對高級水平的英語母語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語成語的基本策略和成功策略進(jìn)行分析總結(jié),調(diào)查驗(yàn)證熟悉度、分解性、對稱性以及語境效應(yīng)等影響漢語成語習(xí)得的因素,考察英語母語學(xué)習(xí)者面對不同類別成語習(xí)得策略的差異性。其最大特點(diǎn)是探索構(gòu)建出以啟發(fā)探索方法為基礎(chǔ)、語素和語境線索相結(jié)合的英語母語學(xué)習(xí)者漢語成語綜合習(xí)得模式,研究結(jié)論可以應(yīng)用到對外漢語成語教學(xué)中去,服務(wù)于蓬勃發(fā)展的對外漢語教學(xué)事業(yè),可以促進(jìn)母語者漢語成語習(xí)得研究,也可以為英語成語教學(xué)提供一定的借鑒。

馬乃強(qiáng) ·語言文字 ·15.4萬字

日語實(shí)質(zhì)語功能語研究及日語教學(xué)研究
會員

在現(xiàn)代日語中,(ところ、もの、こと、所謂"補(bǔ)助動詞")這樣的實(shí)質(zhì)語功能語研究與教學(xué)研究十分重要。本書面向我國日語界從事日語研究、日語教學(xué)研究的教師、在學(xué)研究生、本科生及眾多日語愛好者。本書具有如下特點(diǎn):本書尤其對"ところ、もの"進(jìn)行了詳述。搭配研究及教學(xué)在語言教學(xué)中的重要性毋庸置疑,日語研究方面,較長單位的詞塊語塊(本書使用搭配)研究尚存不足之處。因此,通過對語料庫的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)語言的實(shí)際用法,可以使學(xué)習(xí)者更地道、更準(zhǔn)確、更充分考慮其使用語境研究日語、學(xué)習(xí)日語。這在本書中尤其得到體現(xiàn),即對"こと、所謂"補(bǔ)助動詞""的研究。本書最后資料中的語料庫調(diào)查結(jié)果相當(dāng)珍貴,可以使研究者、學(xué)習(xí)者自己分析把握其種類、頻率,便于研究和學(xué)習(xí),這種統(tǒng)計(jì)在日本似乎還沒有開始。語言的研究與教學(xué)終究是為提高交際能力服務(wù)的。除語言本體外,學(xué)習(xí)中尚需要對策略、動機(jī)、教材等的研究。策略掌握全面,學(xué)習(xí)動機(jī)及學(xué)習(xí)意識強(qiáng)烈,教材編寫合理均有利于交際能力的提高。

王婉瑩 ·語言文字 ·8.9萬字

會話結(jié)構(gòu)分析
會員

本書從語言學(xué)角度,批判吸收美國會話分析學(xué)派的理論和方法,研究漢語日常會話的結(jié)構(gòu)和交際規(guī)則。會話分析是話語分析的一個分支,話語分析在國內(nèi)也稱為話語語言學(xué)。話語分析是在20世紀(jì)60年代、70年代初發(fā)展起來的一門新興學(xué)科。主要研究在實(shí)際語言運(yùn)用中具有一定交際目的的口頭和書面言語交際單位的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),如話語結(jié)構(gòu)模式和構(gòu)成規(guī)則,話語類型和話語的語體變體,話語交際中的各種語義特點(diǎn),話語生成和接收過程中表現(xiàn)出的語用特點(diǎn),等等。本書就是在用會話分析的理論和方法來研究漢語日常會話的同時,努力彌補(bǔ)這些缺陷。本書從語言學(xué)的角度而不是從社會學(xué)角度來分析漢語日常會話,考察人們在日常言語交際過程中所遵循的規(guī)則,研究漢語會話的整體結(jié)構(gòu)和局部結(jié)構(gòu),控制會話是怎樣開始,怎樣結(jié)束,會話參與者是怎樣輪流說話,如何索取、控制和放棄說話權(quán),以及會話中連貫的話語怎樣構(gòu)成,語句間如何制約等。本書的特點(diǎn)在于:第一,運(yùn)用會話分析的理論和方法研究漢語會話結(jié)構(gòu);第二,對相關(guān)理論和方法所存在的問題進(jìn)行了補(bǔ)充、修改和完善。

劉虹 ·語言文字 ·7.9萬字

翻譯項(xiàng)目管理:實(shí)操、案例與研究
會員

2017年福建省社科規(guī)劃基礎(chǔ)研究后期資助重大項(xiàng)目結(jié)項(xiàng)著作。本書著重講述翻譯項(xiàng)目管理的實(shí)操,以案例加深理解,以研究總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。內(nèi)容表現(xiàn)兩個理念:1.以政策定位內(nèi)容。2010年以來,國務(wù)院與教育部緊鑼密鼓地在全國高校引導(dǎo)校企合作和產(chǎn)學(xué)研的教學(xué)改革,先后發(fā)布了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》等五份重要文件,落實(shí)到翻譯教育與外語教育的實(shí)處,就是教學(xué)內(nèi)容與市場,即翻譯職場的對接問題,其中核心問題就是大多數(shù)學(xué)校翻譯與外語的本科與碩士課程因?yàn)閹熧Y、教材與觀念等原因而缺席的翻譯項(xiàng)目管理內(nèi)容。本書就是應(yīng)對這種情況而開展的研究,以此適應(yīng)企業(yè)國際化、交流本地化的形勢及一帶一路國策的需要。2.以市場改變觀念,以速度為核心內(nèi)容。在當(dāng)今社會,譯者想要生存下來,速度是一大保障。但是現(xiàn)在譯員面對的經(jīng)常是一個晚上翻譯五萬字的任務(wù)。時代在變化,翻譯技術(shù)在變化,標(biāo)準(zhǔn)在變化,但翻譯教學(xué)并沒有本質(zhì)變化;從全球范圍來看,高校的翻譯教學(xué)滯后于翻譯市場運(yùn)作。傳統(tǒng)的字、詞、語篇的譯法不夠了,應(yīng)該著眼市場的需求,擺脫經(jīng)院的羈絆。當(dāng)譯者被要求一個晚上翻譯五萬字的時候,別無選擇,只能依靠團(tuán)隊(duì),需要翻譯項(xiàng)目管理的能力,從而組織一個團(tuán)隊(duì)來共同完成翻譯。團(tuán)隊(duì)有分工,有協(xié)作,有人管術(shù)語,有人管校對,而且需要輔助軟件以提高速度。單打獨(dú)斗,用傳統(tǒng)的方式翻譯的人,在職場上則難成大氣。本書力求使翻譯項(xiàng)目管理與翻譯教育接軌,從而使翻譯教育完整化。

岳峰 ·語言文字 ·16.8萬字

體認(rèn)翻譯學(xué)(下)
會員

翻譯理論經(jīng)過“作者、文本、讀者、解構(gòu)、文化、生態(tài)”等轉(zhuǎn)向之后亦已出現(xiàn)“認(rèn)知”轉(zhuǎn)向,認(rèn)知翻譯學(xué)應(yīng)運(yùn)而生,雖有國外學(xué)者提及,但尚未建成系統(tǒng)的、連貫的學(xué)科。作者努力打通語言學(xué)與翻譯學(xué)、后現(xiàn)代哲學(xué)(含體驗(yàn)哲學(xué))、認(rèn)知科學(xué)等之間的通道,嘗試將國外的認(rèn)知語言學(xué)本土化為“體認(rèn)語言學(xué)”,擬構(gòu)我國的“認(rèn)知翻譯學(xué)”,率先用“體認(rèn)原則”來統(tǒng)一解釋翻譯中的諸多現(xiàn)象,用“體”來解釋翻譯中的“同”,用“認(rèn)(十?dāng)?shù)種認(rèn)知方式)來解釋翻譯中的“異”。這既為我國譯學(xué)界輸送了一個全新理論,也為認(rèn)知語言學(xué)、體認(rèn)語言學(xué)拓寬了視野,算是對世界范圍內(nèi)的語言學(xué)研究開拓了一個新方向。《體認(rèn)翻譯學(xué)(下)》是部提出語言的“體認(rèn)原則”,且將其運(yùn)用于認(rèn)知翻譯學(xué)研究的著作,將后現(xiàn)代哲學(xué)理論、認(rèn)知語言學(xué)等觀點(diǎn)與譯學(xué)研究緊密結(jié)合,用有限的十?dāng)?shù)種認(rèn)識方式統(tǒng)一解釋語言和翻譯現(xiàn)象,既為我國譯學(xué)界輸送了一個全新理論,也為認(rèn)知語言學(xué)拓寬了視野,對世界范圍內(nèi)的語言學(xué)研究開拓了一個新方向。

王寅 ·語言文字 ·17.7萬字

文字的故事:從結(jié)繩記事到未來文字(經(jīng)緯度叢書)
會員

從最早的結(jié)繩記事到如今的智能手機(jī)、平板電腦,人類文明是如何一步步走到現(xiàn)在的?語言、文字、信息傳播等,對于文明的傳承和發(fā)展意義非凡。直到今天,都有很多人把文字當(dāng)作文明產(chǎn)生的要素之一。《文字的故事》研究了全球文字的起源與發(fā)展,從最早的石版畫、甲骨文開始講到今日的計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)的語言,作者放眼全球,對整個文字發(fā)展過程做了梳理。這本書給我們提供了一個看問題的角度,更廣闊的視角、更新穎的角度,來看待文明和歷史。文字都是抽象的,因而圖片就顯得特別重要。本書中有大量的古文字圖片,讓內(nèi)容變得生動有趣,易于理解,即使不是研究學(xué)者,也能輕松閱讀。此外,作者還講述了自己自20世紀(jì)80年代初期到現(xiàn)在的發(fā)現(xiàn),供學(xué)生、專家和一般讀者作為參考。我們讀這本《文字的故事》的時候,看到非洲、歐洲、我們自己的亞洲,還有美洲大陸的成千上萬年之前的同類為了滿足交流的需要發(fā)明出的線條優(yōu)美流暢的文字時,不由得感嘆:“這也太美了。”文字是文明的載體。在《文字的故事》這本書里面,我們提到的那些文字,很多都能讓我們馬上想起一段輝煌的人類文明。比如,被譽(yù)為“神的話語”的古埃及象形文字,蘇美爾人發(fā)明的楔形文字,古希臘人用的希臘字母文字,引領(lǐng)了東亞潮流至今仍流行全球的中國漢字,美洲的瑪雅象形文字,每一段文字,都能讓我們想起一段熟悉又神秘的文明和歷史。

(新西蘭)史蒂文·羅杰·費(fèi)舍爾 ·語言文字 ·16.6萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 衢州市| 独山县| 凤冈县| 龙山县| 阿拉尔市| 正蓝旗| 潞西市| 剑阁县| 泰安市| 宣汉县| 石家庄市| 故城县| 红河县| 奉化市| 邮箱| 中阳县| 广南县| 衡南县| 揭西县| 巍山| 武清区| 德保县| 平凉市| 晴隆县| 遂宁市| 鲁山县| 铜山县| 曲水县| 屯门区| 迁安市| 宁强县| 新建县| 贡嘎县| 慈利县| 垦利县| 徐闻县| 渝中区| 开封市| 屯门区| 泽州县| 东阳市|