莎樂(lè)美:中英法三語(yǔ)插圖典藏本(譯文經(jīng)典)
英倫才子王爾德英倫才子王爾德唯美主義作品中的經(jīng)典之作,也是王爾德一生唯一的悲劇;天才插畫師比亞茲萊獨(dú)特黑白插畫,展現(xiàn)罪惡激情與頹廢格調(diào);新增法國(guó)象征主義大師古斯塔夫·莫羅的畫作;中英法三語(yǔ)原汁原味呈現(xiàn)。《莎樂(lè)美》是英國(guó)唯美主義作家?jiàn)W斯卡·王爾德的獨(dú)幕劇,堪稱唯美主義作品中的經(jīng)典。故事取材于《圣經(jīng)》里莎樂(lè)美為希律王跳舞換得施洗者約翰頭顱的情節(jié),這一圣經(jīng)典故被王爾德的妙手挖掘出了最黑暗也最深刻的內(nèi)涵。欲望的糾纏,畸戀的爆發(fā),詭異的氛圍,都被他在這短短的篇幅里發(fā)展到極致。而同時(shí)代的早夭天才畫家比亞茲萊,亦稱得上王爾德惡魔般作品最佳的詮釋者。譯文經(jīng)典版《莎樂(lè)美》不僅收入了英國(guó)著名插畫大師比亞茲萊為該書(shū)創(chuàng)作的多幅插圖——被譽(yù)為“有史以來(lái)詩(shī)人和畫家最成功的合作之一”,更是新增了法國(guó)象征主義大師古斯塔夫·莫羅有關(guān)莎樂(lè)美題材的經(jīng)典畫作——作品中營(yíng)造出的神秘絢麗的宗教氣氛,更是為讀者增加了一重別樣審美體驗(yàn)。
·5.6萬(wàn)字