- 英漢翻譯過程中的難譯現(xiàn)象處理
- 張焱
- 1194字
- 2019-01-04 16:39:21
第一章 英語成語的翻譯
第一節(jié) 英語成語簡述
英語成語主要以各種各樣的固定詞組出現(xiàn)。這種詞組往往以具體固定的形式和比較特殊的意思為特點,在句子中的作用常常相對于一個屬于某類的單詞。例如:put up with=endure, take into account=consider, the ins and outs=details, for the sake of, up to now等。
同時也包含了具有完整意思的各種諺語、俗語、格言和引語。以生動的形象和概括的意義為特點,大多有特殊的隱喻作用和邏輯重點。如諺語:A fall into a pit, a gain in your wit.(吃一塹,長一智); A miss is as good as a mile.(失之毫厘,差之千里)。俗語:Adversity makes a man wise not rich.(逆境出人才); A good book is a good friend.(好書如摯友)。格言:One man, no man.(個人是渺小的); Brevity is the soul of wit.(簡潔是機智的靈魂)。俚語:a piece of cake(小菜一碟); kick the bucket(翹辮子); Missing easy catches(黃油手)。此外,還有一些具有特殊意義或用法的單詞,主要有轉(zhuǎn)義成分組成的復(fù)合詞。如knowhow(知識,竅門)、brain storm(頭腦風(fēng)暴)、brainwash(洗腦)、black-market(黑市交易)、egg-headed(有大學(xué)問的)。
英語成語的來源主要有以下幾種:(1)源自希臘羅馬神話傳說和《圣經(jīng)》。英語中的成語主要源自古希臘、古羅馬等的傳說。(2)來源于寓言。寓言是用比喻的形式說明一定的道理,是文學(xué)作品中最為短小精焊的一種形式。(3)源于歷史事件。歷史上出現(xiàn)過眾多的著名歷史故事或事件,后人常用一簡潔說法表達其內(nèi)容,用得久了就成了成語。(4)源于民間風(fēng)俗。(5)來源于生活實踐。英語中這類成語數(shù)量很多,是英語成語的主體。英國人以航海為生,因此有關(guān)海洋漁業(yè)的成語很多。(6)來源于名家名作的成語。很多英語成語源于名家名作,尤其是來自莎士比亞和狄更斯的作品。(7)來源于外來語的成語。
關(guān)于成語的分類,可以從許多不同的角度來分,但是到目前為止,還沒有一種公認的分類方式。比如,從語法角度分,可分為名詞性成語、動詞性成語、介詞性成語、形容詞性成語等。從交際功能方面來分,可分為表達感情、態(tài)度、意愿、決心、詛咒等。而按成語中心詞的意義類別來分,可涉及人、動物、人體的各部分、植物、食物、衣物、家庭日常用品或工具、醫(yī)療與生死、娛樂、地理、天氣、方向、買賣、心靈、顏色、數(shù)字、時間等。
本章以實用為目的,認為按成語中心詞意義類別進行分類的方法是可取的。
(1)以人為中心詞:A Jack of all trades(樣樣通,但樣樣松);
(2)以動物為中心詞:Put on the dog(裝模作樣,裝出斯文、有錢或有文化的樣子);
(3)以植物為中心詞:turn over a new leaf(洗心革面,重新做人);
(4)以食物為中心詞:somebody's cup of tea(喜愛的人或事物,命運);
(5)以衣物為中心詞:Keep one's shirt on(不發(fā)脾氣,忍耐);
(6)以日常用品為中心詞:throw in the towel(認輸);
(7)以生命、死亡為中心詞:blood is thicker than water(血濃于水);
(8)以娛樂、休閑為中心詞:have one card up one's sleeve(錦囊妙計);
(9)以天文地理為中心詞:make a mountain out of a molehill(小題大做);
(10)以顏色為中心詞:A bolt from the blue(晴天霹靂);
(11)以數(shù)量為中心詞:talk nineteen to the dozen(喋喋不休);
(12)以時間為中心詞:At the eleventh hour(在最后時刻)。
- “協(xié)和語”研究
- 原生家庭兒童英語啟蒙繪本
- 黨政機關(guān)公文標準與格式應(yīng)用指南:解讀 案例 模板(第2版)
- 財經(jīng)應(yīng)用文寫作
- 國際漢學(xué)研究通訊(第二十五期)
- 漢語的世界:中國文化演講錄
- 漢語閱讀與閱讀教學(xué)研究:以日本大學(xué)生為中心
- 寫作兵器庫:故事創(chuàng)意指南
- 中國語言文學(xué)研究(2017年春之卷/總第21卷)
- 筆桿子修煉36堂課:公文寫作精進之道
- 美冠純真閱讀書系(套裝共6冊)
- 新編日語通2:基礎(chǔ)
- 公文寫作與處理
- 現(xiàn)代外語教學(xué)與研究(2013)
- 決勝“希望之星”:2017年度中央電視臺“希望之星”英語風(fēng)采大賽參賽手冊(初級)