- 侏羅紀(jì)公園(套裝全2冊(cè))
- (美)邁克爾·克萊頓
- 4555字
- 2019-01-04 03:01:48
猛獸噬人
滂沱的熱帶暴雨啪啪地敲打著醫(yī)療診所的鐵皮屋頂,雨水嘩嘩地順著金屬的排水導(dǎo)管流下,像一股洶涌的激流飛濺到地面上。羅伯塔·卡特嘆了一口氣,呆呆地望著窗外。低垂的雨霧遮蔽了海灘及海灘外的大海,她從診所望出去,幾乎什么也看不清。兩個(gè)月前她來(lái)到哥斯達(dá)黎加西岸的阿尼亞斯哥,成為一位出診醫(yī)生。這里的生活和她想象中的完全不同。博比·卡特在芝加哥的邁克爾里斯醫(yī)院的急診室實(shí)習(xí)了兩年,在那段極度緊張的生活后,她希望能沐浴在海邊的陽(yáng)光下,過(guò)過(guò)輕松自在的生活。
她來(lái)阿尼亞斯哥灣已有三個(gè)星期,這段時(shí)間天天下雨。
其他的事物都令人滿意。她喜歡這里與世隔絕的環(huán)境和當(dāng)?shù)鼐用駸崆橛押玫膽B(tài)度。哥斯達(dá)黎加的醫(yī)療體系是世界上最出色的20個(gè)醫(yī)療體系中的一個(gè),甚至在這個(gè)偏僻的海邊小鎮(zhèn)也有良好的醫(yī)療診所,醫(yī)務(wù)人員和藥物器材齊全。她的助手曼紐爾·阿拉貢為人聰明且訓(xùn)練有素,因此博比在這里能發(fā)揮與她在芝加哥實(shí)習(xí)時(shí)一樣的臨床水準(zhǔn)。
可是這雨,這從早到晚,沒(méi)有一刻停歇的雨!
在化驗(yàn)室的那邊,曼紐爾歪著頭。“你聽。”他說(shuō)。
“嗯,我聽到了。”博比回答。
“不,你仔細(xì)聽。”
接著,她也發(fā)現(xiàn)了,那是和雨聲混雜在一起的另一種聲音,一種更為低沉的隆隆聲正慢慢地變響,最后變得十分清楚——是直升機(jī)發(fā)出的富有節(jié)奏性的機(jī)械聲。博比思忖:像這種天氣,怎么可能有直升機(jī)。
然而那聲音仍不斷地變響。接著直升機(jī)由低空沖破海面上的雨霧,在頭頂上發(fā)出巨大的轟響,盤旋著,又繞回來(lái)。她看到飛機(jī)掠過(guò)海面,從漁船附近擦過(guò),隨后轉(zhuǎn)向緩緩地飛往搖搖欲墜的木結(jié)構(gòu)碼頭,最后又飛回海灘。
它在尋找降落地點(diǎn)。
這是一架大機(jī)腹的西科斯基直升機(jī),側(cè)面漆著藍(lán)色條紋,上面寫著“國(guó)際遺傳建筑”的字樣。那是一家建筑公司的名字,他們正在一個(gè)近海的島上修建新的休閑度假區(qū)。據(jù)說(shuō)這個(gè)休閑度假區(qū)頗為壯觀,而且結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜;許多當(dāng)?shù)鼐用穸急还陀脜⒓咏ㄔO(shè),工程施工已有兩年多了。博比完全能夠想象——一個(gè)大型美國(guó)休閑度假區(qū),有游泳池、網(wǎng)球場(chǎng),游客可以在那里盡興游玩,暢飲雞尾酒,完全擺脫都市的現(xiàn)實(shí)生活。
博比感到很納悶,島上有什么事如此緊急,以至于直升機(jī)要在這樣惡劣的天氣里飛行。當(dāng)直升機(jī)在海邊潮濕的沙灘上降落時(shí),她透過(guò)擋風(fēng)玻璃看到駕駛員如釋重負(fù)地吐了一口氣。一名穿著制服的男子從機(jī)艙里跳了出來(lái),“砰”地打開一側(cè)的機(jī)艙門。她聽到一陣狂亂的西班牙語(yǔ)吼叫聲,于是曼紐爾用手肘輕推了她一下。
他們是在呼喚醫(yī)生。
一名白人大聲發(fā)布著命令,兩名黑人機(jī)員抬著一具毫無(wú)生氣的軀體向她走過(guò)來(lái)。那白人披了一件黃色油布雨衣,棒球帽的邊上露出一圈紅發(fā)。“這兒有醫(yī)生嗎?”當(dāng)博比跑出去時(shí),他問(wèn)她。
“我是卡特醫(yī)生。”她說(shuō)。大顆的雨珠嘩嘩地落下,打在她的頭和肩上。紅發(fā)男子對(duì)她皺了皺眉。她身穿牛仔褲和緊身小背心,肩上掛著一個(gè)聽診器,聽診頭由于受鹽分很重的海風(fēng)侵蝕,已經(jīng)變得銹跡斑斑。
“我叫艾德·雷杰。我們有個(gè)重傷病人,醫(yī)生。”
“那你最好把他送到圣荷西。”博比說(shuō)。圣荷西是首都,搭飛機(jī)20分鐘就可到達(dá)。
“我們本來(lái)打算去那里的,但是這種天氣我們無(wú)法飛過(guò)山去。請(qǐng)你在這里替他治療。”
當(dāng)他們把傷者抬進(jìn)診所時(shí),博比在一旁快步走著。他是個(gè)小伙子,還不到18歲。她掀起他那沾滿鮮血的襯衫,只見肩上有一道長(zhǎng)長(zhǎng)的傷口,另一道傷口則在腿上。
“怎么回事?”
“是建筑工地意外事故造成的。”雷杰高聲吼叫說(shuō),“他摔倒了,一輛推土機(jī)軋到他身上。”
小伙子臉色蒼白,渾身顫抖,毫無(wú)知覺(jué)。
曼紐爾站在診所色彩鮮艷的綠色大門旁,揮著他的手臂。他們把傷者抬進(jìn)大門,放在屋子中央的桌子上。曼紐爾拿來(lái)靜脈注射器,博比把燈拉到小伙子的上面,彎下身子察看他的傷勢(shì)。她立即發(fā)現(xiàn)傷勢(shì)很重,這小伙子幾乎必死無(wú)疑。
一道長(zhǎng)長(zhǎng)的傷口從肩部一直延伸到整個(gè)軀干。傷口邊緣的肌肉被割得支離破碎,肩部關(guān)節(jié)已經(jīng)脫位,白骨暴露在外。第二道傷口劃破了大腿厚厚的肌肉,肌肉下的股動(dòng)脈清晰可見。她的第一個(gè)印象是,這條腿已經(jīng)被整個(gè)剝開了。
“請(qǐng)告訴我他是怎么受傷的。”她說(shuō)。
“我沒(méi)看到。”雷杰回答說(shuō),“他們說(shuō)是被機(jī)器碾的。”
“他看起來(lái)似乎像是被動(dòng)物襲擊了。”博比一面察看傷口,一面說(shuō)。她像大多數(shù)重癥室的醫(yī)生一樣,對(duì)幾年前接觸過(guò)的病人的具體癥狀都能記得一清二楚。她見過(guò)兩次動(dòng)物致傷,一次是兩歲的幼兒被一條羅威納犬襲擊,另一次是一名喝醉酒的馬戲團(tuán)工作人員遭到孟加拉虎的攻擊。兩次的傷勢(shì)均十分相似,動(dòng)物致傷有一種明顯的特征。
“動(dòng)物襲擊?”雷杰反問(wèn),“不,不,這是推土機(jī)造成的,請(qǐng)相信我。”雷杰說(shuō)話時(shí)不斷舔著嘴唇。他的神色十分緊張,好像做錯(cuò)了什么事似的。博比覺(jué)得納悶,很想知道其中的原因。要是他們?cè)谛蓍e度假區(qū)的建筑工地上雇用毫無(wú)經(jīng)驗(yàn)的本地工人,他們一定會(huì)不斷發(fā)生意外。
曼紐爾問(wèn)道:“你想做沖洗嗎?”
“是的,”博比回答,“不過(guò)你先替他止血。”
她把身子彎得更低,用手指摸著傷口。如果是推土機(jī)從他身上軋過(guò),泥土就會(huì)深深嵌入傷口。可是傷口中并沒(méi)有一點(diǎn)泥土,只有一層黏滑的泡沫,而且傷口散發(fā)出奇怪的氣味,一種惡臭、死亡和腐爛的味道。她從來(lái)沒(méi)聞過(guò)這種味道。
“多久以前的事?”
“一小時(shí)。”
她再次發(fā)現(xiàn)艾德·雷杰非常緊張。他屬于那種情緒外露、容易激動(dòng)的人,而且不像是建筑工地的工頭,反而比較像一名管理人員。他顯然感到力不從心。
博比·卡特又轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)看著傷口。不知怎的,她覺(jué)得自己看到的不是機(jī)器造成的創(chuàng)傷,從傷口看起來(lái)絕不是那么一回事。傷口沒(méi)有被泥土玷污,沒(méi)有機(jī)器碾壓的痕跡。任何機(jī)器導(dǎo)致的損傷——汽車撞傷、工廠意外事件——都會(huì)有碾壓的痕跡。但小伙子身上的傷卻沒(méi)有半點(diǎn)類似的痕跡。相反,他的皮膚被撕得四分五裂,被剝離整個(gè)肩膀,還有整條大腿。
這確實(shí)像是動(dòng)物造成的傷口。另一方面,他身體的其余部分大多沒(méi)有任何損傷,對(duì)于一個(gè)受到動(dòng)物襲擊的人來(lái)說(shuō),這種情況異乎尋常。她又觀察了一下他的頭部、手臂、手……
那雙手。
當(dāng)她看著那雙手時(shí),渾身感到一股涼意。兩只手掌上都有傷痕,手腕和前臂有青腫。她在芝加哥的經(jīng)歷足以使她意識(shí)到這是怎么一回事。
“好吧,”她說(shuō),“你們?cè)谕饷娴群颉!?/p>
“為什么?”雷杰驚慌失措地問(wèn)。他不想照她的要求做。
“你還要不要我搶救他?”她邊說(shuō)著邊把他推到門外,當(dāng)著他的面關(guān)上了房門。她不知道究竟發(fā)生了什么事,然而她對(duì)此很反感。曼紐爾感到猶豫不決:“我要繼續(xù)沖洗嗎?”
“是的。”博比回答說(shuō)。她伸手拿過(guò)那架小巧的奧林巴斯牌傻瓜照相機(jī),移動(dòng)了一下燈光,以便看得更清楚,然后對(duì)著傷口照了幾張快照。這的確像是被咬傷的,她暗自思忖著。接著,小伙子呻吟起來(lái),博比把照相機(jī)放在一旁,朝他俯下身子。他的嘴唇在動(dòng)彈,但口齒不清楚。
“Raptor, ”他說(shuō),“Lo sa raptor...”
曼紐爾聽到他的話后渾身變得僵硬,嚇得直往后退。
“他的話是什么意思?”博比問(wèn)。
曼紐爾搖搖頭:“我不知道,醫(yī)生。Lo sa raptor——這不是西班牙語(yǔ)。”
“不是?”她倒覺(jué)得這話挺像西班牙語(yǔ),“那么請(qǐng)你繼續(xù)替他清洗吧。”
“不,醫(yī)生,”他皺起鼻子,“氣味實(shí)在太難聞了。”他在自己胸前畫著十字。
博比再次望向傷口上那層黏滑的泡沫。她摸了一下,然后用兩只手指搓著。這幾乎像是唾液……
那受傷的小伙子的嘴唇在嚅動(dòng)。“Raptor。”他輕輕地哼著。
曼紐爾帶著十分恐懼的腔調(diào)說(shuō):“它咬了他。”
“什么咬了他?”
“Raptor。”
“Raptor是什么?”
“就是Hupia。”
博比皺起眉頭。哥斯達(dá)黎加人并不特別迷信,但是她曾在村子里聽到人們提及Hupia。人們說(shuō)那是一群在夜間出沒(méi)的鬼魅、不露面的吸血魍魎,專門綁架幼小的兒童。據(jù)傳Hupia曾經(jīng)居住在哥斯達(dá)黎加的群山中,但現(xiàn)今已移居到近海的島上。
曼紐爾一邊后退,一邊在胸前畫著十字,嘴里不停地咕噥:“這不正常。這種氣味,”他說(shuō),“是Hupia。”
博比正想叫曼紐爾回來(lái)工作,那名受傷的小伙子突然睜開眼睛,在桌子上直挺挺地坐了起來(lái)。曼紐爾嚇得大聲尖叫。受傷的小伙子呻吟著,頭部扭動(dòng)著,兩眼睜得很大,直愣愣的目光時(shí)而往左,時(shí)而往右,接著,大口大口地吐出鮮血。他立即進(jìn)入了痙攣狀態(tài)。博比想抓住他,他卻渾身抖動(dòng)著,從桌上摔到水泥地上。他又嘔吐起來(lái),鮮血濺了一地。雷杰打開房門問(wèn):“到底出了什么事?”當(dāng)他看到鮮血時(shí),用手捂住嘴轉(zhuǎn)過(guò)了身去。博比抓過(guò)一根棒子,想撬開小伙子緊閉的嘴巴,盡管她心里明白這樣做已無(wú)濟(jì)于事。最后他抽搐了一下便癱倒了,一動(dòng)不動(dòng)地躺在那里。
她彎下身子,打算替他做人工呼吸,但是曼紐爾猛然抓住她的肩膀往后拽。“不行,”他說(shuō),“Hupia會(huì)來(lái)的。”
“曼紐爾,看在上帝的分上……”
“不行,”他惡狠狠地盯著她,“不行,你不懂這些事情。”
博比看著躺在地上的小伙子,意識(shí)到做不做人工呼吸已經(jīng)無(wú)所謂了:她不可能再使他蘇醒過(guò)來(lái)。曼紐爾叫來(lái)那兩個(gè)黑人機(jī)員,他們回到屋子里抬走了尸體。雷杰走了進(jìn)來(lái),用手背擦著嘴巴,一邊咕噥道:“我相信,你確實(shí)已盡了力。”然后她看著他們抬走尸體,上了直升機(jī),飛機(jī)發(fā)出巨大的轟鳴聲,飛入了云端。
“還是這樣比較好。”曼紐爾說(shuō)。
博比還在想著小伙子的雙手。那雙手青腫且布滿傷口,一看便知是防衛(wèi)時(shí)受的傷。她十分肯定,那名小伙子不是死于建筑工地的意外傷害,他是受到攻擊,他舉起手來(lái)是為了抵抗攻擊者。“他們的那個(gè)島嶼在哪里?”她問(wèn)。
“在大海中,離海岸約有100到120海里。”
“作為旅游勝地是遠(yuǎn)了些。”她說(shuō)。
曼紐爾還注視著直升機(jī)。“我希望他們?cè)僖膊灰獊?lái)了。”
唔,博比思忖,至少她拍下了照片。但是當(dāng)她朝桌子轉(zhuǎn)過(guò)身時(shí),發(fā)現(xiàn)照相機(jī)竟然不翼而飛了。
那天深夜,雨終于停了。博比獨(dú)自待在診所后面的臥室里,翻閱著那本已破爛不堪的平裝西班牙語(yǔ)詞典。小伙子曾說(shuō)過(guò)“Raptor”一詞,盡管曼紐爾一再否認(rèn),博比還是懷疑那是西班牙語(yǔ)中的詞。果然,她在詞典中找到了這個(gè)詞。它的意思是“強(qiáng)奪者”或“誘拐者”。
這個(gè)解釋使她陷入了沉思。這個(gè)詞的含義使人想到似乎與Hupia的含義十分接近。當(dāng)然,博比并不迷信。沒(méi)有任何鬼魅使他手上傷痕累累。那小伙子想告訴她什么呢?
博比聽到從隔壁屋子里傳來(lái)的呻吟聲。村子里的一位婦女正忍受著分娩前的第一陣陣痛,當(dāng)?shù)氐闹a(chǎn)士艾琳娜·莫拉萊斯在一旁照顧她。博比踏進(jìn)診所,對(duì)艾琳娜做了個(gè)手勢(shì),要她暫時(shí)出來(lái)一下。
“艾琳娜……”
“是的,醫(yī)生?”
“你知道什么是Raptor嗎?”
艾琳娜已經(jīng)60歲了,頭發(fā)灰白,但身體壯實(shí),一副注重實(shí)際、不茍言笑的樣子。在夜晚星光的照耀下,她皺起雙眉反問(wèn):“Raptor? ”
“對(duì)。你懂這個(gè)詞的意思嗎?”
艾琳娜點(diǎn)點(diǎn)頭:“它的意思是……夜間出來(lái)拐騙兒童的人。”
“綁匪?”
“沒(méi)錯(cuò)。”
“是Hupia嗎?”
艾琳娜的舉止立即整個(gè)改變了:“別說(shuō)這個(gè)詞,醫(yī)生。”
“為什么不能說(shuō)呢?”
“現(xiàn)在別談?wù)揌upia, ”艾琳娜朝正在呻吟的臨產(chǎn)婦女點(diǎn)點(diǎn)頭,斷然地說(shuō),“現(xiàn)在說(shuō)這個(gè)詞很不吉利。”
“可是,猛獸會(huì)咬傷或抓破受害者嗎?”
“咬傷或抓破?”艾琳娜疑惑不解地說(shuō),“不會(huì),醫(yī)生,它不會(huì)這樣的。猛獸是拐跑新生兒的人。”這場(chǎng)談話似乎使她很煩躁,因此她急于中止談話,轉(zhuǎn)身朝診所走去,“她要分娩時(shí),我會(huì)叫你的,醫(yī)生。我認(rèn)為還要過(guò)一個(gè)小時(shí),也許兩個(gè)小時(shí),她才會(huì)生。”
博比仰望著滿天星斗,聆聽著海上的波浪輕輕拍打著海岸。黑暗中,她看到停泊在近海的漁船的朦朧輪廓。整個(gè)環(huán)境是那么靜謐,沒(méi)有半點(diǎn)兒異常,她覺(jué)得自己這時(shí)候談?wù)撌裁次汪u和被拐騙的孩子,簡(jiǎn)直是蠢極了。
博比回到自己的屋子里,再次想起曼紐爾堅(jiān)決地說(shuō),這不是西班牙語(yǔ)。因?yàn)楹闷妫殚喠艘幌掠⒄Z(yǔ)小詞典,結(jié)果吃驚地發(fā)現(xiàn)詞典上也有這個(gè)詞:
Raptor[名詞]:猛禽。