第21章
- 美國悲?。ㄗg文名著精選)
- (美)西奧多·德萊賽
- 4512字
- 2018-04-27 16:55:14
這一次冶游,如同它對初次涉足這一如此陌生世界的新手一樣,也會對克萊德產生多么大的影響,不消說,那是可以想象得到的。盡管他那強烈的好奇心和難以預料的欲念,終于將他引到了那么一個地方,使他屈服了,可是,由于他耳濡目染的那些道德觀念,以及他個人確認不符合審美要求的種種禁條,他依然不能不認為:這一切確實是墮落和邪惡的行為。他的父母在傳道時,就說過這些事通通是下流可恥的,想必很有道理吧。可是事后回想起來,那次獵艷和那個世界,在他心目中畢竟閃爍著某種粗鄙、異端的美和世俗的魅力。這一印象只要還沒有被其他更有趣的事情沖淡,他在回想這一段經歷時,不能不覺得津津有味,乃至于其樂無窮。
此外,他也一直在暗自思忖,如今自己既然能掙到那么多錢,他為什么不可以愛上哪兒就上哪兒,愛干什么就干什么呢。要是他不愿意再去,那不去就得了,不過,說不定他還可以到另外一些并不那么下流、備不住高雅一點的地方去。他再也不會像上次跟著那一撥人去了。最好還是單獨給自己尋摸一個姑娘——就像他見過西伯齡和多伊爾所結識的那一檔次的女郎。因此,盡管他一想到前夜的事,就有煩惱不安的思緒,可他很快找到了這種新的歡樂的源泉(當然不是以頭一次冶游場面作為背景的)。他一定要像多伊爾那樣,給自己尋摸到一個放蕩不羈、不信宗教的姑娘,把自己的錢都花在她身上。而且,他幾乎焦急不安地在等待機會,以便滿足自己的愿望。
不過,當時讓克萊德更感有趣、對他更為有利的是:赫格倫和拉特勒雖已發覺克萊德懷有優越感,或者說也許正因為如此,他們對他更感興趣,盡量討好他,不論在琢磨什么尋歡作樂這類事,務必讓他參與進來。事實上,在他頭一次冶游以后不久,拉特勒便邀請克萊德到自己家里,克萊德一看就知道:拉特勒一家人的生活方式跟自己家里迥然不同。在格里菲思家里,一切都是非常嚴肅而又謹小慎微,由于受到教規與教義束縛,他們常常保持寧靜的心境。然而拉特勒家里,與此恰好相反。跟拉特勒住在一塊的母親和妹妹,盡管沒有什么特別的宗教信仰,但她們也并不都是毫無道德觀念的人;她們對待生活的態度卻非常豁達大度,或者如一位道德家會說——放縱。他們談論道德或是品行時,從來不提出什么明確的準則。因此,拉特勒和那個比他小兩歲的妹妹路易斯,現在他們不論做什么事都是隨自己一時高興,而根本不是三思而行的。不過,多虧他妹妹相當聰明,很有個性,不肯隨便委身于人。
最最有意思的是,克萊德盡管自己有些教養,對他周圍一切多半看不順眼,但他還是被生活中放浪形骸的粗魯畫面所傾倒?,F在他置身于如此環境之中,至少不會像從前那樣身不由己了;他可以隨意到過去不讓去的地方,但也可以做過去不讓做的事情。讓他特別高興,因而茅塞頓開的——也可以說,他再也不必半信半疑了:因為過去他對那些年齡跟自己相仿的姑娘們究竟有多大魅力,使她們為之傾倒,自己一直沒有把握,不覺有些緊張,可現在他已心中有數了。截至此時為止,盡管最近赫格倫一伙人帶他去初游愛神的殿堂,他依然認為自己跟那些姑娘們周旋簡直沒有本領,也可以說沒有魅力。那些姑娘們只要跟他站在一塊,或者來接近他,就足以使他產生退避三舍的想法,使他不由得打寒噤,或則心兒突突地跳;一般年輕小伙子都會談笑逗樂,這種本領雖然他生來也有一點兒,可是到時候偏偏倏忽不見了。現在他多次到拉特勒家作客之后,很快就發覺,他已經能夠得到充分的機會,測試自己這種羞怯不安的情緒究竟能不能加以克服。
這里是拉特勒和他妹妹路易斯的朋友們聚會的中心。他們兄妹倆看待生活的觀點多少是一致的。跳舞、打紙牌,和相當公開、一點兒不害臊的調情取樂,在這兒是習以為常了。直到此刻為止,克萊德真的沒有想到:作為一個母親,對待道德和品行諸問題,居然可以像拉特勒太太那樣,一概裝聾作啞、漠不關心。他簡直不能想象天底下竟然有這樣一位母親,會贊成拉特勒太太家里那種兩性之間如此自由的朋友關系。
經過拉特勒好幾次熱情相邀以后,克萊德很快就覺得自己已是他們這一小撥人中的一員了。不過,從某個觀點來看——從這一撥人的一些想法來看,以及從他們所說的蹩腳英語來看——他對這一撥人還是看不起的??墒牵購牧硪粋€觀點來看——他們那種自由自在、放蕩不羈的派頭,以及他們熱心交際活動和相互應酬的那種勁兒——卻把他給吸引住了。因為他可以利用這些機會,只要他高興,只要他有膽量,就能找到一個屬于他自己的姑娘,這對他來說還是生平頭一遭呢。是的,就是通過拉特勒兄妹倆,以及他們一些朋友的好心相助,克萊德的希望很快實現了。事實上,這件事在他初次到拉特勒家里作客時就開始了。
路易斯·拉特勒在一家綢布店工作,回家吃晚飯往往遲一些。這一次,她直到七點才回來,家里吃飯的時間也就往后推遲了。剛才路易斯有兩個女朋友來過,想找她商量一些事。她們發現她還沒有回家,只有拉特勒和克萊德在那里,也就毫無拘束地留下了。哪知道她們一下子對克萊德和他身上那套新裝產生了很大興趣。由于克萊德一想到女人簡直如饑若渴,見了女人卻又很羞怯,這時他心里緊張極了,不知怎的露出了孤傲自賞的神態,竟被她們誤解為這是克萊德身上優越感的一種表現。現在,她們既然被他這種神態吸引住了,就不妨故意炫耀一下她們該有多么迷人——以姿色來勾引他。她們那種粗俗的活潑勁兒和毫不害臊的態度,他倒是覺得很吸引人;沒有多久,他就被一個名叫霍丹斯·布里格斯的魅力給吸引住了?;舻に惯@個姑娘如同路易斯一樣,就是一家大商店里一個粗俗不堪的售貨員,只因為她長得黑里俏,自以為了不起。反正克萊德一開頭就感到她很粗鄙、庸俗——與他多年來夢寐以求的那類姑娘簡直相去太遠了。
“哦,她還沒回來嗎?”拉特勒剛把霍丹斯請進來,她一看見克萊德正憑窗外眺,就大聲嚷嚷說?!澳遣皇翘姑箚??得了吧,我們就只好等她唄,要是你們不介意的話?!薄f最后這句話的時候,故意賣弄風騷,明明白白地在說,誰敢不歡迎我們光臨呢?拉特勒家餐室里有一個沒有生火的壁爐,赭色壁爐架上豎了一面鏡子,這時,霍丹斯就對著鏡子搔首弄姿,盡情欣賞自己的容貌。她的朋友格里達·米勒接茬說:“哦,當然咯,我們只好等她唄。我希望在她回來以前,你們別攆我們走。我們倆可不是來吃飯的。我們還以為你們早就吃過了。”
“你打哪兒學的這個扯兒——‘攆你們走’?”拉特勒挖苦地說?!胺路鹉銈儾豢献撸思揖桶涯銈儍蓚€一塊攆走似的??熳?,打開留聲機,要不然隨你們便就得了。馬上吃晚飯了,路易斯一會兒就回來。”他把克萊德介紹給她們以后,就回到餐室去繼續看剛才放下的報紙??巳R德一看這兩位姑娘的容貌和神態,突然覺得仿佛自己有如一葉孤舟,正在尚未記入海圖的海面上隨風漂流。
“哦,別跟我提吃的事!”格里達·米勒大聲嚷道,這時,她正不動聲色地打量克萊德,可心里仿佛正在七上八下地思考,此人究竟值得不值得追求。最后她認定是值得的,于是開口說:“可今兒晚上我們還得要吃的,不管冰淇淋、蛋糕、餡兒餅和夾肉面包都行。我們是特地來提醒路易斯,叫她先別吃得太飽了。湯姆,你知道吧,吉蒂·基恩今兒個生日,她要請客,準備了大蛋糕,還有許許多多東西。過一會兒你也去,是吧?”末了,她嘴上是這么說的,心里卻想的是克萊德,可不可以也邀他一塊去呢。
“這個我可沒想到,”拉特勒泰然自若地說?!拔液涂巳R德打算吃過飯就上劇院看戲去?!?
“哦,真傻,”霍丹斯·布里格斯插嘴說,一心要把注意中心從格里達·米勒轉移到自己身上。她還佇立在鏡前,這時側過身來,向大家——特別是克萊德——迷人地一笑,心想她的朋友大概已在勾引他吧。“本來你可以跟我一塊兒去跳跳舞,卻硬要看戲去,依我看,那就太傻啦?!?
“當然咯,你們三個——不管是你們倆,還是路易斯——就是只想跳舞唄,”拉特勒回嘴說。“真怪,你們從來都不想歇一會兒。我一天到晚老是東奔西跑,說真的巴不得這會兒坐下來透口氣?!庇械臅r候,他倒是很實事求是的。
“哦,別讓我坐下歇著,”格里達·米勒說,一面高傲地一笑,隨后抬起左腳,順勢一滑溜,好像就要翩翩起舞似的。“本星期約會可多著呢。嘿,真夠嗆!”她把眼睛和眉毛往上一揚,兩手緊攥在胸前,顯出無可奈何的神態?!敖衲暌欢€得跳這么多的舞,真嚇人——霍丹斯,是吧?星期四晚上、星期五晚上,還有星期六和星期日晚上。”她賣弄風騷地掐著指頭說?!昂?,夠嗆!真嚇死人。”她特別討好地向克萊德笑了一笑,仿佛向他尋求同情似的?!澳悴拢覀兡翘焱砩鲜窃谀膬?,湯姆?路易斯和拉爾夫·索普,霍丹斯和伯特·格特勒,還有我和威利·巴西克——都上韋伯斯特大街佩格蘭舞廳去了。哦,說實在的,你也該去那兒,看看那一大撥人。薩姆·謝菲爾和蒂利·伯恩斯也在那兒。我們跳呀跳,一直跳到轉天凌晨四點。我只怕我的兩條腿快斷了。我可不記得多咱有這么累過哩。”
“哦,真夠嗆!”霍丹斯插嘴說,一面馬上抓住機會,舉起兩臂,仿佛做戲似的,“我還以為轉天上午上不了班了呢。我兩眼模模糊糊,幾乎連顧客也都看不清。這可叫我媽急壞了!真嚇人!至今她神志還沒恢復過來哩。平時星期六和星期日晚上去跳她還不怎么反對,可是現在一星期里天天晚上都跳,而轉天早上七點,我還得照常起床——對不起——要不然,她就嘀嘀咕咕沒個完!”
“可我倒也不怪她,”拉特勒太太插話說,這時她正好托著一盤土豆和一些面包走了進來。“你們兩個要是不多多休息休息,準要病倒的,路易斯也是一樣。我可一個勁兒對她說,要是她再不多睡一會兒覺,她的工作就準保不住了,再說,她的身體怕是也頂不住的。可她就是像湯姆一樣也不聽我的話,只當壓根兒沒這回事呢?!?
“哦,干我這一行的人,你就別指望能每天早早回來,媽,”拉特勒攏共只說了這么一句。霍丹斯·布里格斯又找補著說:“好家伙,要是叫我在家待上一晚,那可要把我憋死了。工作了一整天,可也得讓我樂一樂嘛?!?
克萊德心里想,這個家該是多么輕松愉快啊。多么落落大方,多么滿不在乎。瞧這兩個姑娘的神氣,該有多么性感,多么熱情。顯而易見,她們的父母也是什么都不在意的。要是他也有一個像霍丹斯·布里格斯那樣長著一張富于肉感的小嘴、一雙明亮而又厲害的眼睛的漂亮姑娘,該有多好!
“每星期我只要有兩晚上早睡就夠了,”格里達·米勒淘氣地說。“我父親說我簡直是瘋了,不過,我覺得多睡反而對身體不好?!彼[著玩兒,一邊說,一邊哈哈大笑起來,盡管有些話她說的都是土話俚語,可克萊德還是聽得津津有味。反正從這里就可以看到青春、快活、自由和熱愛生活。
正在這當兒,前門開了,路易斯·拉特勒急匆匆走進來。她是個衣著整潔、生氣勃勃、中等身材的小姑娘,披著一條紅襯里的披肩,一頂藍色軟呢帽低低地拉到眼梢邊上。她比哥哥顯得更要活潑,渾身有勁兒;她身段雖比她的兩個女友柔軟,但模樣兒卻是一樣漂亮。
“哦,看誰在這兒!”她大聲嚷嚷說。“你們這兩個丫頭找上門來,而且還比我先到,是不是?唉,今兒晚上因為賬面上出了一點差錯,給拖住了。我就得上出納那兒說明去。雖然那決不是我的差錯。是人家把我寫的字認錯了,”這時她才頭一次發現了克萊德,便說,“我準知道這一位是誰——是格里菲思先生嘛。湯姆常常念叨你。我心里老是納悶,干嗎他不早點把你帶來?!笨巳R德聽了心里喜孜孜,就咕噥著說,他也巴不得自己能早點跟拉特勒一家人見見面。