第10章
- 格列佛游記(譯文名著精選)
- (英)斯威夫特
- 5013字
- 2018-05-11 17:46:23
作者得知他將被人陰謀控告犯有嚴重謀叛罪,促使他出逃至布萊福斯庫。他在那兒得到了收留。
在講述我如何離開這個國家的情況之前,最好還是先告訴讀者一樁專門對付我的陰謀,這一陰謀已秘密策劃了兩個月之久。
至今為止,我對各個朝廷的事全無所知,因為我地位低下,根本不可能有資格被它們承認。我的的確確聽說過關于偉大的君王和大臣們的性格脾性的情況,也讀到過描寫他們性格的書,但是,我從來沒想到,在一個如此僻遠的國家,一個依我之見是由根據迥然不同于歐洲的基本原則統治的國家里,會看到這些性格脾性可能產生的可怕后果。
就在我剛產生去晉見布萊福斯庫國王的打算的時候,一天晚上,朝廷中一個舉足輕重的人物[30](當他嚴重失寵于國王陛下時,我一向非常樂意為他效勞)坐著一架遮蓋得嚴嚴實實的轎子,悄悄地不為人知地來到了我的住處,他并不通報他的姓名,只要求見我。轎夫給打發走了,我將他連轎帶人放進了我的外衣口袋,然后發話給一個可靠的仆人,再有人求見,就說我身體不適已經睡了,我將房門緊緊關上,把轎子放在桌上,這是我的習慣,并在桌旁坐下。在互致禮節性的問候之后,我注意到這位大人臉上充滿關注之色,便詢問他的來由,他要求我耐心耐性聽完這件攸關我的名譽和生命的大事。他的一番話實在非同小可,因此他一走我便把它全記了下來。
他說:要知道,最近,極其秘密地召開了幾次會議,專門討論你的問題。就在兩天前,陛下作了決斷。
你很敏感,知道幾乎就從你到達這兒以后,那個斯基雷謝·波爾戈拉姆(即蓋爾貝特,或稱海軍司令)就成了你不共戴天的死敵。我不知道究竟是什么原因會使他產生這種看法的。自從你成功地征服了布萊福斯庫后,他的仇恨更達到了登峰造極的地步,因為你的成功,使他這個海軍司令的榮譽大打折扣黯然失色。這位大人糾結了財務總管弗利姆納普——眾所周知,他由于自己的夫人之故而對你懷有刻骨仇恨——加上利姆托克將軍,內侍拉爾孔,以及大法官巴爾墨夫,已經準備好了彈劾書,指控你犯有叛國罪及其他幾項嚴重罪行。
他的這番開場白真使我按捺不住,因為我知道我的功績,我是完全無辜的,我禁不住就要打斷他的話頭,這時他要我冷靜下來,并繼續說下去:
對你曾為我做過的一切我感激不盡,因此,我甘冒掉頭之險,來報答你,我把這件事原原本本通知你,并為你弄來了那份彈劾書的副本。
對奎因布斯·弗萊斯特賴因(泰山人)的彈劾書[31]
第一條
根據卡林·狄法·普魯恩陛下在位時制定的一項法令,規定凡在王宮之內撒尿之人,當按叛國罪受到懲處。盡管如此,該奎因布斯·弗萊斯特賴因卻公然觸犯此項法令,以撲滅陛下最親愛之王妻的寢宮所起大火為由,竟撒尿來撲滅上述之寢宮所起之大火,該寢宮正處于此法令所規定之王宮范圍內,此蓄意之舉意在謀反,惡毒之極;在所舉罪行中他已違犯了此項法令,并屬擅越職權之舉。
第二條
該奎因布斯·弗萊斯特賴因在將布萊福斯庫國家艦隊拉進王家碼頭之后,陛下即下令著其將該布萊福斯庫王國的船只悉數擄來,將該國降為一個省份,并指派一位總督管轄,同時將所有流亡該國的“大端派”人士,以及該國所有不愿立即拋棄此“大端派”異教學說的人全部處死;然而該弗萊斯特賴因卻像一個奸詐的叛徒,違抗最圣明、最尊貴的陛下,借口所謂不愿違背良心去毀滅一個無辜民族的自由和生命,而請求免派他執行上述命令。
第三條
布萊福斯庫朝廷派來的那批大使來到陛下朝前求和,此時,該弗萊斯特賴因就像一個奸詐的叛徒,竟然幫助、支持、撫慰該批大使,并取悅之;盡管他明知他們是一批最近還與陛下公開為敵、并與陛下宣戰的國君的臣仆。
第四條
該奎因布斯·弗萊斯特賴因不盡一個忠臣之職責,相反,現欲準備過海前往布萊福斯庫國朝廷,而此行他僅得到過陛下的口頭應允,他借口陛下已允準,背信棄義地準備作此行,并由此欲幫助,撫慰和取悅上述之布萊福斯庫國的陛下的公開死敵、并與陛下宣戰的國君。
還有其余一些罪狀,不過這幾條是最主要的,我已扼要念給你聽了。
必須承認,在就這份彈劾書進行的好幾次討論中,陛下多次表明了他仁慈寬宏的態度,他不時強調了你對他的盡心效勞,竭力要減輕你的罪行。但財務總管和海軍司令堅持說應當毫不留情地將你處以死刑,他們提出要在晚上點火燒毀你的住屋;而將軍主張帶兩萬名士兵,朝你的臉和手射毒箭。你的仆人中有幾個也接到密令,在你的襯衫和被褥上撒上毒汁,它很快就會讓你胡亂撕扯自己的皮肉,然后在極度痛苦中死去。將軍贊同了這個意見,這樣,很長一個時期,大多數人都反對你。但是,陛下卻堅持,只要有可能,就要讓你活下去,最后才算說服了財務大臣。
在這一猝然事件中,一向證明是你真誠朋友的內務大臣雷爾德里薩爾根據國王的旨意發表了他的意見,這也表明你對他的看法是對的。他承認你犯的罪實在不小,但仍有寬宥的余地,而寬宏大量乃是一個國君最值得稱頌之美德,在這一方面我們的陛下是當之無愧該受到頌揚的。他說,你和他之間的友情是世人皆知的,最可尊敬的內閣成員或許會認為他存有偏袒之意。不過,他是遵旨而言,應當暢快地表明他的意見。假如陛下考慮到你所作的貢獻,并始終一致地體現陛下寬宏大量的品德,他定會很樂于拯救你的生命,并下令只剜去你的雙眼[32];他本人則以為,這樣的制裁手段,在某種意義上或許也體現了公正的原則,而世人也皆會擊掌齊呼國王仁慈寬宏,同樣也會稱道有幸成為國王的參議者們所表現的公正大度。失去雙眼并不會影響你體力的發揮,這樣你對陛下仍然大有用途。雙眼一抹黑便看不到一切危險,只會大大增添人的勇氣。正是由于你時時顧忌失去雙眼,才使你不敢去拉回敵人的艦隊;而對你來說,有這班大臣們的眼光為你觀察事物便已足矣,最偉大的君王所做的也不過如此。
盡管整個內閣對此意見一片非難,它還是被接受了。可海軍司令波爾戈拉姆按捺不住脾氣,狂怒地站起身來,說他真鬧不明白內務大臣怎么竟敢發表意見要保住這個叛徒的性命。從真正的政治角度來看,你所曾做出的功績只不過更加重了你的罪行,你既然能撒尿來撲滅王后寢宮(提到它時他露出一副恭恭敬敬的態度)的火,那么,在另一個時候,你或許會用同樣的手段來把整個王宮淹沒;你既然有力量拖回敵人的整支艦隊,同樣,只要你稍感不滿,便可以把這支艦隊帶回去。因此,他有充分理由認為你心底里實質是個“大端派分子”,叛逆首先是由心里滋生,而后才會在行動上表現出來,既然如此,他指控你為一個叛賊,并堅持要將你處死。
財務總管也持同樣的意見。他振振有詞地說,為了供養你,大大地削減了陛下的財政收入,要不了多久,財力就將承受不起。內務大臣的這個剜去你雙眼的計策對這場災難根本無補于事,相反或許會更加劇這場災難。一般人都有這個經驗,將某種家禽的眼睛弄瞎以后,它們的食量會變得更大,要不了多久就會長得肥肥胖胖;圣明的陛下和全體內閣成員(他們就是你的法官),憑他們的良知完全明白你的罪責;根本不需要依據法律的嚴格條款規定的事實證據[33],僅憑這一條,就足以判你死刑了。
但是,陛下主意已定,決不施行死刑。他仁慈地下了決斷,說既然內閣都認為讓你失去雙眼這一懲罰過輕,就等以后再施行別的懲罰吧。你的朋友內務大臣又謙遜地再次請求發言,回答了財務總管從國王的巨大負擔出發反對繼續供養你的意見,他說,財務總管閣下全權負責國王的收支,因此他可以毫不費事地減輕這場災難,那就是逐步減少你的食品供給,這樣一來,由于缺少足夠的食物,你就會一點點虛弱昏暈,以至完全喪失胃口,幾個月后必然就會虛脫死亡;這一來,你的尸體的腐臭不會造成很大的危害,因為那時你的身體分量差不多只剩下一半不到了;等你一死,陛下的五千名士兵只要花兩三天時間就可以將你的肉從骨頭上剔下,用大車把它裝走,埋到邊遠的地方,以免惡臭的擴散,而你的骨架則可保留下來,成為一個令后代去大加贊嘆的紀念物。
就這樣,由于這位大臣的鼎力相助,這件事就此決定了。下達了嚴格的命令,即逐步餓死你的計劃必須嚴加保密,但是,將你的雙眼剜出的判決寫上了判決書,對此,無人表示異議,只有海軍司令波爾戈拉姆,他是王后的寵臣,受她的唆使,他一口咬定要將你處死。由于你用那種無恥而違法的方式撲滅了王后寢宮的大火,她便成了你永久的死敵。
三天后,你的那位大臣朋友將受遣來你這兒,向你宣讀彈劾書所列的條條罪狀;然后向你說明由于陛下和內閣的極其仁慈和寬宏大量,只判處你受剜去雙眼的懲罰,對這一判決,陛下毫不懷疑地認為你會感激涕零,低聲下氣地表示接受。陛下的二十名醫生會前來監看這項處罰的完滿執行,屆時你得躺在地上,讓非常銳利的毒箭扎入你的雙眼。
我讓你審慎地去考慮該采取什么對策,為避免引起懷疑,我必須像來時一樣神不知鬼不覺地立即就離開。
說罷,這位先生便走了,只剩下我一個人呆著,心亂如麻,充滿了許多疑團。
國王和他的大臣們向我介紹過一個慣例,我確信,這個慣例和以前時代實行的做法截然不同,那就是,在內閣決定了任何殘酷的執行令以后(它不是為了滿足國君的怨惡之心,便是讓寵臣出一口惡氣),國王總是要對內閣全體成員發表一次演說,以表述他的博大仁慈寬宏之心,這就是他要讓世人了解并大加贊嘆的高貴品質。這個講話立即會向全國公布。而最令國民們噤若寒蟬的便是對國王的頌揚[34],因為人們已經注意到,這些贊美之詞越是夸大并反復強調,這次懲罰便越是慘無人道,受難者也越是無辜。而對我來說,我必須坦言相告,我生來便不是個當官的料,無論從我的出身或受的教育來說都是如此,我對事物實在缺乏判斷力,因而我一點不覺得對我的這個判決有什么寬宏仁慈;或許我的看法不對,但我認為與其說這個判決溫和還不如說它嚴酷無情。一度,我想去接受審訊,盡管我無法否認那幾條罪狀中所列的事實,然而我希望他們會承認還有可以減輕罪狀的余地。不過我以前讀到過許多關于國家審判的報道,我注意到最后都是根據法官們的認可便加以結案的,我實在不敢冒這么大的風險,將希望寄托于得到這樣一個判決,因為我面臨的是一個如此危急的關口,面對的又是如此勢強力盛的敵人。一度我激烈地想到加以抵抗。因為在我是個自由之身時,整個王國之力都未必制服得了我,不費吹灰之力我便可以用石頭把首都砸得粉碎。但我馬上就悚悚然地否定了這個打算,因為我想起了我對國王發過的誓,想到了我受到他的種種眷顧以及他授予我的納達克這一頭銜。不過我也沒法做到這么快就學會大臣們的那種報恩之心,來說服我自己:既然陛下目前如此嚴酷,那我過去所作的一切承諾全可一筆勾銷。
最后,我作出了一個決定,或許我會為此招致一些譴責,而這種譴責或許也相當公正。我承認,我之所以能保留住雙眼,并獲得自由,都是因為我十分魯莽,缺少經驗的結果。因為如果當初我就了解到國君們和大臣們的本性(打那以后,我在許多其他朝廷上都領教過了),以及他們是如何處置那些罪責遠比我輕的罪犯的話,那么我本該欣然自若地去承受如此輕松的一種懲罰。出于年輕人[35]的輕率,并有陛下允準我拜訪布萊福斯庫國君的承諾,我匆匆采取了行動。我沒讓三天時間白白浪費,我抓住時機給我那位國務大臣朋友捎去一封信,向他說明我要利用我已得到的承諾,決心在那天早晨出發前往布萊福斯庫。不等回信到達,我便來到了我方艦隊停泊的島嶼的一邊。我抓住一艘大戰艦,在艦首綁了一根繩索,起了錨,脫去衣服,把它們(連同我夾在胳臂下的被子)放在了戰艦上,我拖著它,或蹚水或游泳,一路到達了布萊福斯庫的王家碼頭,人們早已在那兒期盼我的到來。他們派了兩個向導指引我前往首都,首都也叫布萊福斯庫。我將這兩個人放在我手心里,就這樣一直走到距城門二百碼處,然后我要他們向一位大臣說明我的到來,并讓他明白,我將恭候陛下的指派。過了一小時,他們通知我,陛下攜王室及內閣要員即將出來接見我。我又前行了一百碼,國王和他的隨從下了馬,王后和貴婦們下了馬車,他們神情自若,看不出有任何恐懼。我匍匐在地,親吻了陛下和王后的手。我稟告陛下,我是依諾而來,并得到我的主人,那位國君的允諾,有幸見到他這樣一個威勢顯赫的君王,并愿盡我所能為他效力,就跟我為我自己的國君盡責一樣。對失寵一事我只字不提,一則至今我并未聽到過有關此事的正式通知,再說也可表明我對此事一無所知;我也有理由相信,在我離開國王的勢力范圍時,他是不會公開這一秘密的。然而,過不了多久,事情就表明我估計錯了。
我在這兒受到的接待的情景,就無須向讀者贅述了,它充分符合一個偉大國君的慷慨大度,我也不想多說為了解決自己的住房和臥床我碰到了多大的困難,最后我只得被迫裹著被子睡在地上。