書名: 哲學(xué)的慰藉(中英雙語(yǔ)插圖本)作者名: (英)阿蘭·德波頓本章字?jǐn)?shù): 4739字更新時(shí)間: 2019-01-03 23:48:05
Ⅰ
就悲情而言,可能他是哲學(xué)家中感情最細(xì)膩的。

生平(1788—1860)
1788年,阿瑟·叔本華生于但澤。后來(lái)他以遺憾的心情看待自己的出生:“我的一生可視為一段無(wú)用之插頁(yè),是對(duì)我長(zhǎng)眠于‘無(wú)’之極樂(lè)境界的干擾。”他進(jìn)一步闡明:“人的存在是一種錯(cuò)誤,可以說(shuō)今天很壞,一天比一天壞,直到最壞的事出現(xiàn)。”叔本華的父親亨利希是一名富商,母親約翰娜比父親小20歲,是風(fēng)頭很健的交際花,對(duì)兒子關(guān)心很少,結(jié)果他成為歷史上最大的悲觀主義哲學(xué)家:“我還是6歲的時(shí)候,一天晚上父母從外面散步回來(lái),發(fā)現(xiàn)我深陷于絕望之中。”

亨利希·叔本華

約翰娜·叔本華
1803—1805年,叔本華17歲時(shí)父親去世(看來(lái)是自殺的,尸體被發(fā)現(xiàn)漂浮在他家倉(cāng)庫(kù)旁的小河溝里),留給他一筆遺產(chǎn),保證他終身不必工作。這并不能帶給他安逸。他后來(lái)回顧道:“17歲上,我還沒(méi)有受到多少正規(guī)教育,像青年釋迦牟尼看到病、苦、老、死一樣,痛感人生的苦難。真相是……此岸世界不是愛(ài)眾生者所造,而是魔鬼的作品,它把眾生帶到世上就是為看著他們受苦受難而取樂(lè);所有的資料都證實(shí)這一點(diǎn),這也是占主流的觀點(diǎn)。”
叔本華被送到倫敦,在溫布爾登的伊戈?duì)柤乃迣W(xué)校學(xué)習(xí)英語(yǔ)。他的一位朋友羅倫斯·梅耶收到他的信后回信說(shuō):“我很難過(guò),你在英國(guó)的經(jīng)歷引得你恨整個(gè)這個(gè)國(guó)家。”恨歸恨,他對(duì)英語(yǔ)的掌握卻臻于完美,在談話中常被當(dāng)作英國(guó)人。

溫布爾登,伊戈?duì)柤乃迣W(xué)校
叔本華周游法國(guó),訪問(wèn)了尼姆城,一千八百年前羅馬工程師們?cè)谀抢镄藿ㄝ斔埽阉^(guò)輝煌的加爾橋,保證市民總是有足夠的水沐浴。這一羅馬古跡并不能打動(dòng)叔本華:“這些遺跡使人想起千百萬(wàn)人的遺骸早已化為腐草。”
叔本華的母親抱怨她的兒子熱衷于“思考人間苦難”。
1809—1811年,叔本華進(jìn)入哥廷根大學(xué),決心成為哲學(xué)家:“人生殊可悲,我決定以畢生思考它。”
在一次郊游中,有一位朋友建議去會(huì)會(huì)女人。叔本華打掉了這個(gè)計(jì)劃,他的理由是“人生苦短,倏忽不定,不值得費(fèi)這個(gè)力氣”。
1813年,他到魏瑪去看母親。約翰娜·叔本華與當(dāng)?shù)刈钣忻墓窦s翰·沃爾夫?qū)ゑT·歌德結(jié)為好友。歌德常到她家去(以同她的女仆蘇菲和叔本華的妹妹阿黛爾聊天為樂(lè)事)。叔本華與歌德初次相見(jiàn)后,形容他“安詳、平易近人、友好,愿他的名字永世受到贊譽(yù)”!歌德寫道:“年輕的叔本華看來(lái)是一名奇特而有意思的青年。”阿瑟對(duì)這位作家的好感始終沒(méi)有得到回報(bào),哲學(xué)家離開(kāi)魏瑪時(shí),歌德送給他兩句詩(shī):


青年叔本華像
Willst du dich des Lebens freuen,
So musst der welt du werth verleihen.
叔本華不為所動(dòng),他在筆記本里歌德的詩(shī)句旁附了一段尚弗的話:“Il vaut mieux laisser les hommes pour ce qu’ils sont, que les prendre pour ce qu'ils ne sont pas.”
1814—1815年,叔本華移居德累斯頓,寫了一篇論文(《論充足理由律的四重根》)。他朋友很少,與人交談也不期待回應(yīng):“有時(shí)我同男人或女人談話就像小女孩同她的玩偶說(shuō)話一樣。她當(dāng)然知道娃娃聽(tīng)不懂她的話,但是她有意自欺來(lái)創(chuàng)造一種交流之樂(lè)。”他成為一家意大利小酒館的常客,那里可以吃到他最愛(ài)吃的菜——威尼斯薩拉米香腸、夾菌小腸和帕爾馬火腿。
1818年,他寫完《作為意志和表象的世界》,自知是一篇杰作。那篇文章里解釋他為何缺少朋友:“一個(gè)天才是很難合群的,因?yàn)槌怂莫?dú)白之外還有什么對(duì)話能如此智慧而有趣呢?”
1818—1819年,叔本華到意大利去慶祝他作品的完成。他欣賞那里的藝術(shù)、自然風(fēng)光和氣候,不過(guò)身體還是很虛弱:“我們應(yīng)該經(jīng)常意識(shí)到,沒(méi)有人能遠(yuǎn)離這樣的境地——恨不得用劍和毒藥結(jié)束自己生命;謂予不信,只要遇到一次意外、生病、或命運(yùn)和天氣的不測(cè)風(fēng)云,就會(huì)很容易轉(zhuǎn)而信服。”他訪問(wèn)了佛羅倫薩、羅馬、那不勒斯和威尼斯,在招待會(huì)邂逅了不少迷人的女性:“我很喜歡她們——只要她們?cè)敢庖摇!笔艿骄芙^促使他得出這樣的看法:“只有男性的智慧為性沖動(dòng)所蒙蔽時(shí)才會(huì)以佳人來(lái)稱呼那些矮身材、窄肩膀、寬胯骨、短腿的性別。”
1819年,《作為意志和表象的世界》出版。售出230冊(cè)。“任何人生的歷史都是苦難的歷史”;“但愿我能驅(qū)除把一代螞蟥和青蛙視為同類的幻覺(jué),那就太好了”。
1820年,叔本華在柏林謀求到一個(gè)在大學(xué)教哲學(xué)的教職。他開(kāi)講座,講“哲學(xué)的整體:即世界與人的思想之精華的理論”。只有5名學(xué)生來(lái)聽(tīng)。而在旁邊一座樓里,可以聽(tīng)到他的對(duì)手黑格爾正對(duì)著300名聽(tīng)眾講學(xué)。叔本華這樣評(píng)價(jià)黑格爾的哲學(xué):“其基本思想是最荒謬的幻想,一個(gè)顛倒過(guò)來(lái)的世界,是哲學(xué)的插科打諢……其內(nèi)容是傻瓜喜愛(ài)的最空洞無(wú)意義的詞語(yǔ)展示;他的表述……是最討厭的胡言亂語(yǔ)的廢話,使人想起瘋子的囈語(yǔ)。”他開(kāi)始不再對(duì)學(xué)術(shù)界抱有幻想:“作為通例,還不曾有人認(rèn)真對(duì)待哲學(xué),講哲學(xué)的人尤其不,正如作為通例,沒(méi)有人比教皇對(duì)基督教義更少信仰。”
1821年,叔本華與一名19歲的歌手卡羅琳·梅東墜入情網(wǎng)。他們的關(guān)系斷斷續(xù)續(xù)維持了10年,但叔本華無(wú)意把這一關(guān)系正式化:“結(jié)婚意味著盡量做使對(duì)方討厭之事。”但是他向往一夫多妻制:“一夫多妻制的許多好處之一是:做丈夫的不必與妻子的娘家親戚們關(guān)系如此密切,方今就是對(duì)這點(diǎn)的恐懼阻止了許多婚姻。與其要一個(gè)丈母娘不如要十個(gè)!”
1822年,二度訪問(wèn)意大利(米蘭、佛羅倫薩、威尼斯)。啟程之前,他要他的朋友弗雷德里克·奧桑查一查“書報(bào)雜志中提到我的情況”,這一任務(wù)沒(méi)有費(fèi)奧桑多少時(shí)間。
1825年,在學(xué)術(shù)界失敗之后,叔本華想做翻譯家。但是他提出把康德譯成英文和把《項(xiàng)狄傳》譯成德文,均遭出版社拒絕。他在一封信中提到“在布爾喬亞社會(huì)中占一席之地”的凄慘愿望,卻從未實(shí)現(xiàn)。“如果這個(gè)世界是上帝創(chuàng)造的,那么我不愿做那個(gè)上帝;世上的悲苦令我心碎。”幸好他在最陰郁的時(shí)刻可以靠對(duì)自己估價(jià)得到慰藉,“我還要提醒自己多少回……我的精神和思想對(duì)日常生活而言……就如把天文望遠(yuǎn)鏡放在歌劇院中,或是用大炮獵兔子?”
1828年,40歲。他安慰自己:“任何有出息的男人過(guò)了40歲……難免有一點(diǎn)憤世嫉俗。”
1831年,現(xiàn)在43歲,住在柏林,叔本華再次想到結(jié)婚。他矚意于一名17歲的活潑美麗的姑娘弗羅拉·魏斯。在一次游船的聚會(huì)上,他向她獻(xiàn)殷勤,對(duì)她微笑,遞給她一串白葡萄。弗羅拉在日記中寫道:“我并不想要這串葡萄,因?yàn)槔鲜灞救A接觸過(guò)它,我感到惡心,就悄悄地在身后讓它滑到水里了。”叔本華匆匆離開(kāi)了柏林:“生命本質(zhì)上沒(méi)有任何價(jià)值,只是靠需要和幻覺(jué)保持運(yùn)動(dòng)。”
1833年,他在美因河畔法蘭克福一套簡(jiǎn)樸的公寓中定居,那是一座有五萬(wàn)居民的城市。他這樣形容這一大陸歐洲的金融中心:“一個(gè)小而僵化、內(nèi)里粗俗、靠浮華的建筑撐起來(lái)的城市,是夜郎自大的阿布代農(nóng)民之鄉(xiāng),我才不愛(ài)理睬他們。”
此時(shí)與他關(guān)系最親密的是一只接一只的卷毛狗,他感到它們有著人類所缺乏的溫柔和謙卑:“一看到任何動(dòng)物,我就開(kāi)心。”他對(duì)那些卷毛狗關(guān)愛(ài)備至,以“先生”稱呼他們,并對(duì)動(dòng)物福利產(chǎn)生濃厚興趣:“有高度智慧的狗,人類最忠實(shí)的朋友,竟被人拴上鎖鏈!每當(dāng)我看到這樣的狗總是深感同情,并對(duì)它的主人無(wú)比憤慨。我每想起幾年前《泰晤士報(bào)》的一則報(bào)道就備感欣慰:某勛爵有一只大狗,用鎖鏈拴起。一天他走過(guò)院子,心血來(lái)潮,走過(guò)去拍拍那條狗,不料那狗把他整條胳臂從上到下撕了一個(gè)大口子。真是活該!它這樣做的意思是說(shuō):‘你不是我的主人,而是把我短暫的一生變成地獄的魔鬼!’我希望所有用鎖鏈拴狗的人都遭遇這樣的事。”
這位哲學(xué)家每天生活規(guī)律十分嚴(yán)格。早晨寫作3小時(shí),吹長(zhǎng)笛(羅西尼的曲子)1小時(shí),然后戴上白領(lǐng)結(jié)到玫瑰市場(chǎng)英國(guó)館子吃午餐。他胃口極大,一幅巨大的餐巾塞在領(lǐng)子里。他用餐時(shí)拒絕同其他食客打招呼,不過(guò)在喝咖啡時(shí)間或與人交談。其中有一個(gè)人描述他“牢騷滿腹得有點(diǎn)滑稽,說(shuō)話雖然生硬,實(shí)際脾氣挺好,并不傷人”。
還有一個(gè)人描述他經(jīng)常吹噓他牙齒好,說(shuō)明他比常人優(yōu)越,或者用他的話來(lái)說(shuō),比那些“庸碌的兩腳動(dòng)物”優(yōu)越。
午餐以后,叔本華就鉆到他的俱樂(lè)部——附近的卡西諾協(xié)會(huì)——的圖書館去看《泰晤士報(bào)》,他認(rèn)為這是報(bào)道世上悲苦之事的最好的報(bào)紙。下午他牽狗在美因河畔散步2小時(shí),口中喃喃自語(yǔ)。晚上到歌劇院或戲院,對(duì)遲到者的雜音、腳步聲、咳嗽聲都憤怒不已,并寫信給當(dāng)局要求采取嚴(yán)格措施予以禁止。他雖然熟讀并仰慕塞內(nèi)加,但對(duì)這位羅馬哲學(xué)家對(duì)噪音的說(shuō)法卻不予茍同:“我一向認(rèn)為,一個(gè)人能安然容忍的噪音量與他的精神力量成反比……一個(gè)習(xí)慣于摔門而不是用手關(guān)門的人不僅是舉止失儀,而且是粗魯而思想狹隘……只有……當(dāng)覺(jué)悟到任何人都無(wú)權(quán)以吹口哨、大喊大叫、掄錘子、甩鞭子……等等來(lái)打斷他人的沉思時(shí),我們才達(dá)到了相當(dāng)?shù)奈拿鞒潭取!?/p>
1840年,他有了一只新的白卷毛狗,以婆羅門教的世界靈魂阿特曼命名。此時(shí)他熱衷于東方宗教,特別是婆羅門教(每天夜里讀幾頁(yè)《奧義書》)。他稱婆羅門人為“最高貴、古老的人種”,而且威脅要開(kāi)除他的女傭瑪格麗特·施內(nèi)普,因?yàn)樗`背了不許給書房的佛像撣灰塵的命令。
他獨(dú)處的時(shí)間越來(lái)越多。他母親很為他擔(dān)心:“連續(xù)兩個(gè)月獨(dú)居一室不見(jiàn)任何人,這對(duì)你不好,我的兒子,也讓我難過(guò),一個(gè)人不能與世隔絕到這樣地步。”他經(jīng)常白天長(zhǎng)睡:“如果生活是一種享受,那么人人都會(huì)不情愿進(jìn)入無(wú)知覺(jué)的睡眠狀態(tài),而會(huì)欣然再醒過(guò)來(lái)。但是事實(shí)正相反,人人都愿長(zhǎng)睡不愿醒。”他把自己與兩位他最喜歡的思想家相比,以此來(lái)為自己嗜睡辯護(hù):“人的頭腦越發(fā)達(dá)……思想越活躍,需要的睡眠就越多。蒙田說(shuō)過(guò)自己一向睡得很熟,一生中很大部分時(shí)間都花在睡眠上;他到老年時(shí)還每天在一張榻上睡8至9小時(shí)。據(jù)說(shuō)笛卡兒也愛(ài)睡覺(jué)。”
1843年,叔本華搬進(jìn)法蘭克福一幢新房子,美景街17號(hào),位于市中心美因河附近。他在這條街上度過(guò)余生,不過(guò)在1859年為了他的狗與房東吵架之后,搬到了16號(hào)。
1844年,他的《作為意志和表象的世界》出第二版,并又加寫了一卷。他在“前言”中寫道:“我不把現(xiàn)已完成的著作獻(xiàn)給我的同代人或同胞,而是獻(xiàn)給全人類,因?yàn)槲掖_信它對(duì)人類不會(huì)沒(méi)有價(jià)值,盡管對(duì)它的承認(rèn)將姍姍來(lái)遲,這是任何形式的善不可避免的命運(yùn)。”這一版銷售量還不到300冊(cè)。“吾人最大樂(lè)事莫過(guò)于受到仰慕;但是仰慕者有種種原因不愿表達(dá)其仰慕之情。因此,能以不論何種方式衷心自我仰慕者是最快樂(lè)的人。”
1850年,阿特曼去世。他買了一只棕色卷毛狗,起名布茲,成為他的愛(ài)犬。據(jù)說(shuō),有一次一列軍樂(lè)隊(duì)經(jīng)過(guò)他家門口,他中斷了正在進(jìn)行的談話,去搬一張凳子放在窗口,好讓布茲能憑窗眺望。鄰居的孩子們都管那畜生叫“小叔本華”。
1851年,他出版了一部隨筆和格言的選集《雜文與筆記》,出乎作者意料的是這本書成為暢銷書。
1853年,他享譽(yù)全歐洲(他稱之為“名譽(yù)的喜劇”)。波恩、布雷斯勞和耶拿的大學(xué)都請(qǐng)他去講學(xué)。他收到許多崇拜者來(lái)信。一位西里西亞的女士給他寄來(lái)一首含情脈脈的長(zhǎng)詩(shī)。一位波希米亞的男士寫信告訴他,他每天在他的肖像上放一圈花環(huán)。他的反應(yīng)是:“一個(gè)人長(zhǎng)期處于微不足道、備受冷落之后,人們終于敲鑼打鼓地來(lái)了,還把這當(dāng)回事!”不過(guò)他也從中得到一些滿足:“如果一個(gè)具有偉大思想的人把捉摸不定的輿論當(dāng)作指北星,他還能實(shí)現(xiàn)他的目標(biāo),堅(jiān)持常年創(chuàng)作嗎?”那些有哲學(xué)頭腦的法蘭克福人以買卷毛狗來(lái)向他表示敬意。
1859年,盛名之下,他受到了女性的關(guān)注,他對(duì)她們的看法也有所緩和。原來(lái)他認(rèn)為她們“適合做幼兒的保姆和教師,正是因?yàn)樗齻冏约河字伞⒂薮篮鸵?jiàn)識(shí)短”,現(xiàn)在的看法是:她們能做到無(wú)私和有洞察力。有一位名叫伊麗莎白·奈伊(拿破侖手下一位元帥的后裔)的漂亮女雕塑家是他的崇拜者,10月里來(lái)到法蘭克福,在他的公寓里住了1個(gè)月,為他塑了一座半身像。


“她在我的住處整天工作。我午餐后回到家里,我們一起用咖啡,一起坐在沙發(fā)上,我感覺(jué)好像結(jié)婚了一樣。”
1860年,健康日益惡化,看來(lái)離終點(diǎn)不遠(yuǎn)了:“想到不久以后我的身體將為蟲(chóng)豸吃光,我還能忍受;但是想到那些哲學(xué)教授們蠶食我的哲學(xué),使我不寒而栗。”9月底,他在美因河畔散步回家,感到喘不過(guò)氣來(lái),就此溘然長(zhǎng)逝,始終堅(jiān)信“人的存在是一種錯(cuò)誤”。
這就是可能給人的心靈提供無(wú)與倫比的幫助的哲學(xué)家的一生。