- 竇桂梅與你共讀名著:地心游記
- (法)儒勒·凡爾納
- 2628字
- 2019-01-03 17:39:01
第一章 黎登布洛克叔父
1863年5月24日星期天,我的叔父黎登布洛克教授行色匆匆地跑回他住的小房子,科尼斯街19號(hào),這是漢堡舊城里最古老的街道之一。
女用人馬爾塔透過廚房的窗戶看到教授在街的對(duì)面,她有點(diǎn)慌張,因?yàn)轱埐诉€在鍋里沒有做好,不能開飯。
“這下好了,”我心想,“叔父是個(gè)最性急的人,要是他餓了,一定會(huì)痛苦得大喊大叫的。”
“黎登布洛克先生今天回來得這么早呀!”馬爾塔隔著廚房的窗戶,有點(diǎn)惶恐地對(duì)我說道。
“是呀,馬爾塔,不過午飯沒做好不能怪你,午飯還不到時(shí)間呢,現(xiàn)在2點(diǎn)鐘都沒到,外面的圣米歇爾教堂的鐘聲提示現(xiàn)在是1點(diǎn)半。” 我對(duì)她回答道。
“可是為什么教授先生這么早就回來了?他平時(shí)都是2點(diǎn)才回來呢。”馬爾塔跑出廚房,來到客廳,疑惑地看向我,小聲問著。
“呃……他也許會(huì)告訴我們的。”我坐在沙發(fā)上隨口回答著。
“他回來了!我得去做飯。阿克塞先生,你要向他解釋一下啊。”馬爾塔說完,又看了一眼大門,然后回到廚房去了。
我獨(dú)自留在了餐廳里。可是,讓一個(gè)脾氣極為暴躁的教授變得理智,這是我這個(gè)優(yōu)柔寡斷的人力所不能及的。
于是我站起身,打算小心翼翼地溜回樓上我的小房間里去,但是還沒有等我轉(zhuǎn)身,外面的大門突然猛地一下就被推開了,沉重的腳步壓得地板吱吱作響,教授穿過客廳,把圓頭手杖丟到房角,把頭上的大帽子丟到桌子上,直接走向他的書房兼工作室。同時(shí),他邊走邊向他的侄子,也就是我大聲命令道:
“阿克塞,跟我來!”
我還沒來得及有所反應(yīng),教授又用急躁的聲音向我喊道:
“怎么?你還愣著干什么!”
我回過神來,趕緊跟著我家這位令人生畏的教授去了書房。
黎登布洛克教授并不是一個(gè)壞人,這一點(diǎn)我完全承認(rèn),可是,除非出現(xiàn)什么奇跡,或者來了什么外星生物,不然這一輩子大家都會(huì)認(rèn)為他是個(gè)可怕的怪人。
他是約翰學(xué)院的教授,在學(xué)院教授礦物學(xué);講課的時(shí)候,他總要發(fā)那么一兩次脾氣。而且學(xué)生是否按時(shí)上課,是否用心聽講,是否認(rèn)真完成作業(yè),這些事情他根本都不關(guān)心。用德國(guó)哲學(xué)家的話來說,他是憑“主觀”心情來講課的,只為他自己高興,而不是為了學(xué)生學(xué)習(xí)。他是一個(gè)自私的學(xué)者,卻滿腹經(jīng)綸,可是要想從他這學(xué)到知識(shí)卻是很費(fèi)事的事情。總之,他是個(gè)吝嗇鬼。在德國(guó),這樣的教授不在少數(shù)。
遺憾的是,我的叔父在說話方面卻有些缺陷;在熟人中間閑談還可以,在公共場(chǎng)所演講就不行;作為一個(gè)教授,這是很致命的缺點(diǎn)。所以在學(xué)院講課時(shí),教授常常為了遲遲說不出一個(gè)不好發(fā)音的詞而大發(fā)雷霆。
在礦物學(xué)里有不少半希臘文半拉丁文的專業(yè)詞匯本身就很難念,更別提一些古怪名稱。我并不是想說這門科學(xué)的壞話,一丁點(diǎn)這個(gè)意思都沒有。可是當(dāng)碰到學(xué)科里諸如“菱形六面結(jié)晶體”“樹脂瀝青膜”“蓋萊尼巖”“方加西巖”“鉬酸鉛”“鎢酸錳”“鈦酸氧化鋯”這些詞的時(shí)候,哪怕是最靈活的舌頭,估計(jì)也很難駕馭得了。
在這里,大家都知道我叔父有這個(gè)毛病,他們就故意引他說出困難的詞匯,叔父越生氣,他們就越開心,即使是在德國(guó),這也是件非常不禮貌的事情。所以聽教授講課的人很多,但是其中不少人是來欣賞教授發(fā)脾氣的。
不管怎么樣,有一點(diǎn)我必須強(qiáng)調(diào),那就是我叔父是個(gè)名副其實(shí)的學(xué)者。雖然他有時(shí)會(huì)因?yàn)閯?dòng)作過于魯莽而把標(biāo)本弄壞,但更多的是他具有地質(zhì)學(xué)家的天分和礦物學(xué)家的敏銳觀察力。他用起錘子、鉆子、磁石、吹管和硝酸瓶子都是很在行的。憑借一種礦石的裂痕、味道、硬度、可溶性、響聲甚至臭氣,他可以直接判定它在當(dāng)今科學(xué)所發(fā)現(xiàn)的600多種物質(zhì)中屬于哪一類。
教授的專業(yè)性在所有國(guó)家科學(xué)機(jī)關(guān)學(xué)會(huì)里都得到尊敬。各國(guó)科學(xué)家路過漢堡的時(shí)候,都要抽空來拜訪他,喜歡同他研究問題。他在這門科學(xué)上有過很多發(fā)明;1853年在萊比錫城出版了《超越結(jié)晶學(xué)通論》,這是一部附銅版插圖的巨著,可惜成本實(shí)在是太高了,據(jù)說出版社是要賠錢的。
此外我的叔父還受邀擔(dān)任過俄國(guó)大使斯特魯維先生開設(shè)的礦石博物館的館長(zhǎng),那里的寶貴收藏在全歐洲都是鼎鼎大名的。
正向我急躁地喊叫的也就是這位大人物。長(zhǎng)得高高的,瘦瘦的,非常健康,外表年輕,年屆五旬的他看來只有四十來歲。大眼鏡后面是不停轉(zhuǎn)動(dòng)的大眼睛,鼻子長(zhǎng)而且尖,頑皮的學(xué)生們常說那鼻子是一塊磁石,可以吸起鐵屑。這純屬造謠,說實(shí)話,他的鼻子只吸鼻煙,而且吸得很多。
此外我還得補(bǔ)充說明一點(diǎn),我叔父走路時(shí)邁步很大,一步能跨出3英尺,走路時(shí)還要緊握雙拳,這足以說明他的脾氣很暴躁;所以了解他的人都不敢接近他了。
他住在科尼斯街的這所小房子里,房子的結(jié)構(gòu)半磚半木,有些歪斜,而且房頂?shù)瓜蛞贿叄蝰R路凸出,像學(xué)生所戴的帽子。可是總體上看還算牢固,房子前面種著一株根深葉茂的榆樹,春天的時(shí)候那株樹就把花蕾緊貼在玻璃窗上開放。房子后面有鋸齒形的小山坡,山坡旁邊有一條運(yùn)河,彎彎曲曲,緩緩地穿過漢堡舊城中心,那個(gè)地區(qū)在1842年的火災(zāi)中得以幸免。
我的叔父在德國(guó)教授群體里算是頗為富有的了。房子完全屬于他,包括住在里邊的人。這些人當(dāng)中包括他的養(yǎng)女格勞班,她是一個(gè)17歲的美麗少女,來自維爾蘭,還有女用人馬爾塔以及我本人。由于我是個(gè)孤兒,又是他的侄子,寄居在叔父的家里,平時(shí)沒有事做,所以我就成了他科學(xué)實(shí)驗(yàn)中的助手。
我承認(rèn)我非常愛好地質(zhì)學(xué),甚至我覺得我的血管里流淌著礦物學(xué)家的血液,玩起寶貴的石頭來永遠(yuǎn)不會(huì)感到厭倦。
總的來說,住在叔父這所小房子里的我,過得還是十分快樂的,雖然房子主人的脾氣很急躁,但是他很愛我。只是這個(gè)人永遠(yuǎn)學(xué)不會(huì)等待,永遠(yuǎn)急得要命。
4月份的時(shí)候,他在瓦盆里種下了幾株木犀草和牽牛花,每天早晨他都要去看看生長(zhǎng)情況,尤其還要拉拉葉子,好讓這些花長(zhǎng)得快一點(diǎn)。
對(duì)于這樣一個(gè)怪人,我只能唯命是從。于是我趕快跑進(jìn)了他的書房。
第二章 神秘的羊皮紙
這間書房就好像是座博物館。世界上所有的礦物標(biāo)本都可以在這里找到,并且還非常整齊地貼著各類標(biāo)簽,按照可燃燒、金屬以及巖石三大類別,安放得井井有條。
我非常熟悉這些小玩意兒!我小時(shí)候就常常放棄和我同齡的男孩子們玩耍,快樂地為那些石墨、石炭、黑煤以及木煤擦灰除塵!還有那些易碎的瀝青、松香和有機(jī)鹽類,它們都必須密封起來,沾上一丁點(diǎn)的灰塵都不行!還有那些金屬礦石,從鐵到黃金都有,它們的相對(duì)價(jià)值在科學(xué)標(biāo)本的絕對(duì)平等地位面前已完全消失!還有那一大堆的各色巖石,都足夠重蓋一所像我們?cè)诳颇崴菇帜菢拥姆孔恿耍踔吝€可以多蓋出一間來,那樣的話我可就方便多了!
只是,當(dāng)我走進(jìn)這間神奇的書房時(shí),我的心卻并沒有放在這些寶貝上面。我的全部精神都集中在了我叔父那里,他正坐在他那把特制的大靠椅上,手里還拿著一本書,正帶著興奮和欣賞的表情摩挲和研究著它。
“真是了不起啊,真的很了不起啊!”他大聲叫道。
他的話使我想起了黎登布洛克教授在他不授課和研究的余暇,也是一個(gè)出名的書呆子,在他自己看來,一本古書的研究?jī)r(jià)值只在于它的難以覓得,或者難以讀懂其內(nèi)容來。
“你看怎么樣?”他轉(zhuǎn)頭對(duì)我說,“你沒看見過這本書吧?告訴你,這可是一件貨真價(jià)實(shí)的無價(jià)之寶,是我今天早晨無意間在那個(gè)猶太人,也就是埃弗琉斯的書攤上翻找到的。”
“那真不錯(cuò)!”我勉強(qiáng)地裝作配合他的樣子回答道。
說真的,一本破舊書而已,有什么值得大驚小怪的呢?書的封面和書脊都是用粗牛皮制作的,書的紙張也已經(jīng)舊得變成了淡黃色,里面還垂著一條不能辨別的褪了顏色的書簽。
這時(shí)再看教授,他那又驚又喜的大聲呼喊卻還沒有要停止下來的意思。
“你看,”他一邊說,一邊自己發(fā)問,最后又自己回答,“你看它漂亮不漂亮?是啊,實(shí)在是太漂亮了!你再看那裝幀好不好?這本書翻看時(shí)容易打開嗎?是啊,太容易了,翻到任何一頁其他書頁都不會(huì)被翻動(dòng)到!它合起來的時(shí)候嚴(yán)嗎?是啊,太嚴(yán)緊了,它的封面和書頁都會(huì)緊緊地合在一起,任何一處書頁都不會(huì)張開。而且它的書脊都已經(jīng)經(jīng)過了六七百年了還沒有一丁點(diǎn)的裂痕!看吧,這本書的裝幀技術(shù)就連伯澤里安、克洛斯或者是蒲爾高爾德都會(huì)感覺驕傲和自豪的。”
我叔父一邊自言自語地說著,一邊還在不停地把這本古書翻過來調(diào)過去,合上又打開。既然這樣,我就不得不迎合一下,問問他這本書的內(nèi)容是什么,雖然我對(duì)這個(gè)問題一點(diǎn)興趣都沒有。
“這本了不起的書叫什么名字?”我微笑著,帶著假裝感興趣的口吻問他,雖然我的表情看著有點(diǎn)過火。
“你是說這本書嗎?”我叔父還在興奮之中,他答道,“這是斯諾爾·圖勒森的《王紀(jì)》,他是12世紀(jì)冰島的著名作家,主要寫了統(tǒng)治冰島的挪威諸王的編年史。”
“哦?真的嗎?”我表示很有興趣的樣子,“那它一定是德文譯本了?”
“ 哈哈!”教授笑了一下,回答說,“翻譯?我要翻譯本有什么用啊?再說翻譯本又有什么珍貴的!這可是正統(tǒng)冰島文的原始版本!這種奇妙的語言和文字是非常豐富和簡(jiǎn)潔的,并且它的語法構(gòu)造也是變化多端的,它的詞匯含義可以說是諸多語言中最豐富的!”
“那就跟德文一樣了吧。”我高興地說。
“是啊,”叔父又聳了聳肩膀,“只不過還是有點(diǎn)分別,就是冰島文和希臘文一樣有三重性,又和拉丁文基本一樣,一些名詞根據(jù)句式還可以變化含義。”
“啊,這樣啊!”我感覺有點(diǎn)吃驚,“那這本書的字體看起來漂亮嗎?”
“字體?哈哈,我糊涂的孩子啊!你以為我手中是一本鉛字印出來的書嗎?那可不是!這是個(gè)手抄本!而且是用標(biāo)準(zhǔn)的盧尼字母寫的手抄本!”
“盧……盧尼字母?”
“是的,你現(xiàn)在是不是要我為你解釋這個(gè)名詞的意思?”
“是啊,我確實(shí)不太明白,但是你不想給我解釋也行。”我用一個(gè)自尊心受到傷害的人的口氣回?fù)羲?/p>
可是我的叔父并沒有理會(huì)我的話,還是繼續(xù)接著講下去,說了一些我不懂的事情,盡管我內(nèi)心其實(shí)并不想聽。
“盧尼字母,”他接著說,“就是從前在冰島使用的一種書寫文字,而且據(jù)說還是古代的天神奧丁親自創(chuàng)造出來的呢!你過來看看,好好欣賞欣賞吧,孩子,這可是從天神的腦子里創(chuàng)造出來的奇妙字體!”
說實(shí)話,我無言以對(duì),真想伏地而拜,這種回答方式肯定會(huì)讓天神和國(guó)王們高興,因?yàn)檫@樣,他們就永遠(yuǎn)不會(huì)感到難堪了。我正想接過書好好看看,這時(shí)發(fā)生的一件事使我們停止了談話。
突然,一張看似被污漬沾染了的羊皮紙從書里掉出來,飄落到了地上。
叔父看到后就立刻彎腰撿起了這張羊皮紙,他的動(dòng)作略顯急促,但這也是可以理解的。畢竟一份古老的文件,藏在了一本手抄本古書里,也不知道過了多少年代,這樣的物品在他看來當(dāng)然應(yīng)該是非常珍貴的了。
“這是什么東西?”他叫道。
與此同時(shí),他在桌上推開其他物品,挪出了一塊空桌面,小心謹(jǐn)慎地?cái)傞_了那一小片羊皮紙。這片紙看起來長(zhǎng)約5英寸、寬約3英寸,在上面橫向排列著一些我完全看不懂,好像是咒語似的字體。
我盡力用腦袋記下這些古怪奇異的記號(hào),因?yàn)榫褪沁@些字,讓著名的黎登布洛克教授和他帥氣的侄子去做了一次19世紀(jì)最離奇?zhèn)ゴ蟮拿半U(xiǎn)旅行:

教授戴著眼鏡,仔細(xì)對(duì)這幾行字逐一進(jìn)行研究。過了幾分鐘,他把眼鏡推到額頭上:
“這應(yīng)該就是盧尼字母,它的筆畫同斯諾爾·圖勒森手抄本上的字體完全相同!但是……這些字到底是什么意思呢?”我原本就認(rèn)為盧尼字母可能就是一些當(dāng)?shù)氐膶W(xué)者們特意創(chuàng)造出來讓別人為難的,所以當(dāng)我看到叔父也真的看不懂時(shí),反倒有點(diǎn)高興了。只是我看到他的手指開始抖起來,而且抖得越來越厲害了。
“這應(yīng)該就是古代的冰島文字啊!”他皺著眉頭,自言自語地慢慢說著。
黎登布洛克教授也許應(yīng)該能認(rèn)出來,因?yàn)樗緛砭褪莻€(gè)通曉各國(guó)語言文字的學(xué)者。他也許并不能流利地運(yùn)用地球上的2000多種語言和4000多種土語,但是他至少會(huì)知道其中的很大一部分。
現(xiàn)在在這樣的困難面前,他的急躁情緒已經(jīng)抑制不住就要流露出來了,我正要準(zhǔn)備看一場(chǎng)好戲。這時(shí),旁邊壁爐架上的精美小掛鐘敲了兩下。
同時(shí)女用人馬爾塔也推開房間的門,通知我們說:“午飯已經(jīng)準(zhǔn)備好了。”
“吃什么午飯,見鬼去吧!”我叔父大聲吼叫著,“讓所有做午飯的和吃午飯的人都見鬼去吧!”
馬爾塔飛快地跑開了,我也快步跟在后面,糊里糊涂地坐在了我在飯廳慣常吃飯的位置上。
我安靜地等待了一會(huì)兒,可教授沒有過來,這樣的情況我還是第一次碰到,他真的放棄了午飯。但是這次的飯菜做得又是那么好吃!一道好看的香芹湯、一道美味的火腿煎雞蛋和豆蔻酸饃、一道香嫩的小牛肉加酸梅鹵,甜食還是糖腌鮮蝦,另外還有正宗的“莫賽爾”葡萄酒可喝。
可是現(xiàn)在就為了那一張舊紙,這些所有的美味食物他都放棄了。所以作為他最忠心的侄子,我認(rèn)為我有義務(wù)吃掉這頓午飯,為自己,也是為他而吃,于是這件事我馬上就開始認(rèn)真地履行了。
“我還沒見過這樣的事情!”女用人馬爾塔在旁邊嘮叨說,“黎登布洛克教授居然不上桌子吃飯了。”
“這確實(shí)讓人難以相信。”
“這應(yīng)該說明會(huì)有重大事件發(fā)生了!”這個(gè)年老的用人突然充滿了智慧,搖著頭說。
不過在我看來,這應(yīng)該說明不了任何事,除了當(dāng)叔父發(fā)現(xiàn)他的午飯被別人吃得精光之后會(huì)大鬧一場(chǎng)之外。
不過我才剛吃了一只蝦,耳邊就傳來了教授的大聲叫喊,這使我不得不立刻停止吃飯。我一下子就從飯廳跑到書房去了。
第三章 叔父也迷惑了
“這很顯然就是盧尼字母,”教授輕輕皺著眉頭說,“只是這里可能有一個(gè)秘密,我想我們應(yīng)該把它找出來……”
他突然做了一個(gè)猛烈揮拳的動(dòng)作,好像心里打定了什么主意。
“你現(xiàn)在坐在那里,”他伸出拳頭指著桌子說,“準(zhǔn)備好,我說你記。”
我立刻就坐下作準(zhǔn)備。
“好的,現(xiàn)在,我要念出這些好像是冰島字的字母,你聽到后寫下來。然后我們來看看結(jié)果會(huì)是什么。現(xiàn)在,我要以圣米歇爾的名義警告你:你可千萬要小心,絕對(duì)不許出錯(cuò)!”
聽寫開始了,我集中了全部的注意力。字母開始一個(gè)接一個(gè)地從教授口中念出來,組成了下列莫名其妙、難以理解的單詞:
m.rnlls esreuel seecJde
sgtssmf unteief niedrke
kt,samn atrateS Saodrrn
emtnael nuaect rrilSa
Atvaar .nscrc ieaabs
ccdrmi eeutul frantu
dt, iac oseibo KediiY
當(dāng)教授停止閱讀的時(shí)候,他立刻跳過來把我寫的這張紙抓到手中,目不轉(zhuǎn)睛地盯著它。
“這里寫的到底是什么意思呢?”他緩慢、機(jī)械地自言自語著。
說實(shí)話,我沒法回答他的問題。好在他也并沒有真的問我,他還沉浸在字母中,繼續(xù)自言自語道:
“這應(yīng)該就是所謂的文字密碼,”他說,“重要的內(nèi)容就隱藏在這些看起來毫無章法的字母中,如果我們能把它們適當(dāng)?shù)刂匦陆M合起來,就可以看出來真正寫的是什么。你想想,這里也許有什么重要的事情,說不定我們會(huì)有重大的發(fā)現(xiàn)呢!”
可是在我看來,這里也很有可能什么意義也沒有,但是我小心謹(jǐn)慎地隱藏起了這個(gè)想法。教授又重新拿起那本書和那張羊皮紙,仔細(xì)端詳,反復(fù)把兩者加以比較。
“這本書和這張羊皮紙上的字母應(yīng)該不是同一個(gè)人寫的,”他皺著眉頭說,“這張紙上的密碼應(yīng)該是在這本書出現(xiàn)之后的時(shí)代寫上去的,我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)確鑿的證據(jù),這個(gè)密碼信里一個(gè)字母是‘雙m’,那是在書中找不到的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有這個(gè)字母,要到14世紀(jì)這個(gè)字母才被加進(jìn)冰島的文字里。因此,這本手抄本和這張羊皮紙中間至少有200年的差距。”
這一點(diǎn)我承認(rèn),如果推斷完全正確的話,這看起來也是很合理的。
“因此我聯(lián)想到,”叔父看了我一眼,接著說,“可能是這本書流傳到了某一個(gè)收藏者的手里,他寫了這些神秘的字母。可是,這個(gè)莫名其妙的收藏者是誰呢?他會(huì)不會(huì)把他的名字也寫在了這本書的某一個(gè)地方?”
叔父隨手把眼鏡推到額頭上,從桌子上拿起一個(gè)造型古樸、度數(shù)看起來很大的顯微鏡,把手抄本小心地放在顯微鏡下面,反復(fù)觀察這本書的開頭幾頁。在翻到第二頁背面的時(shí)候,他發(fā)現(xiàn)書角上的一些小污點(diǎn),看起來好像是一塊不小心弄上去的墨水痕跡。但是經(jīng)過叔父仔細(xì)查看之后,仍然發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)被擦掉,但還剩下一半的字母。我叔父為了這個(gè)新發(fā)現(xiàn)大喊起來,他認(rèn)為這值得研究,我當(dāng)然沒有意見。他仔細(xì)反復(fù)查看這小塊墨痕,在那個(gè)大度數(shù)顯微鏡的幫助下,最后終于艱難地辨認(rèn)出了一些記號(hào),這也是盧尼字母,所以他毫不遲疑地念出來:

“阿恩·薩克奴姍!”他呼了口氣,用勝利的口吻喊著,“這應(yīng)該是一個(gè)人的名字,而且這還是一個(gè)冰島人名!這個(gè)名字歷史上有記載,這是16世紀(jì)的一位學(xué)者,不僅知識(shí)淵博,還是位著名的煉金術(shù)士呢!”
我看著叔父,心里非常佩服他,臉上也充滿了崇拜的神情。
“那些煉金術(shù)士們,”他根本沒有看到我的表情,接著說道,“阿維森納、弗朗西斯·培根,還有雷蒙·魯爾和帕拉塞爾斯,這些都是些了不起的人,也是那個(gè)時(shí)代唯一有學(xué)問的人,他們的發(fā)現(xiàn)對(duì)當(dāng)時(shí)的時(shí)代有著很重要的意義。不過,這個(gè)薩克奴姍會(huì)不會(huì)把某種重大發(fā)現(xiàn)發(fā)明藏在了這個(gè)神秘的密碼信里呢?應(yīng)該是這樣的。一定是這樣的!”
教授豐富的想象力被這個(gè)假設(shè)激發(fā)出來了。
“沒有疑問,應(yīng)該是這樣,”我小心地鼓起勇氣回答,“可是這位著名的大學(xué)者又是為了什么而把某種重大的發(fā)現(xiàn)發(fā)明隱藏起來了呢?”
“是啊,為什么呢?為什么呢?唉,我怎么會(huì)知道?伽利略當(dāng)初不是也把有關(guān)土星的發(fā)現(xiàn)這樣重大的事情隱藏起來了嗎?不用擔(dān)心,不管怎樣,我們一定會(huì)知道的,我一定要知道這個(gè)文件的全部秘密,我不吃不喝不睡,也要破解它。”
“哎呀!”我心想,“叔父又開始偏執(zhí)起來了。”
“你也要和我一樣,不吃不喝不睡,阿克塞。”他想起了我,接著說。
“天啊!”我吸了一口氣,低下了頭,心里接著對(duì)自己說,“幸虧我剛才午飯吃了雙份!”
“現(xiàn)在,”叔父來回快速踱步,興奮地?fù)]了揮拳,又說,“我們必須馬上找到這個(gè)密碼信的原文,這件事應(yīng)該不算難。”
聽到這話,我馬上抬起頭來,詫異地看著他。叔父繼續(xù)自言自語地說道:“沒有比這更容易的事了。在這個(gè)密碼信里一共有132個(gè)字母,這其中可以分為79個(gè)輔音和剩下的53個(gè)元音。這差不多符合南歐語言的構(gòu)詞比例,而在北歐語言中,輔音字母就要更豐富得多。所以這封信用的應(yīng)該是一種南歐地區(qū)的語言。”
這個(gè)結(jié)論聽起來似乎還是很可靠的。
“可是它到底是什么語言呢?”
我自言自語道,我現(xiàn)在從心里可是很佩服叔父這深刻的分析能力了。
“薩克奴姍,”他指著那個(gè)小墨塊接著說,“他是一個(gè)很有學(xué)問的人,因此,在他不想用自己國(guó)家文字書寫的時(shí)候,他一定會(huì)挑選在當(dāng)時(shí),16世紀(jì)的文化學(xué)者們中流行的通用語言,我敢打賭是拉丁文。不過如果我錯(cuò)了,我們還可以試試西班牙文、法文,或者意大利文、希臘文,希伯來文也可以。但是,在16世紀(jì),學(xué)者們一般都會(huì)用拉丁文書寫。甚至現(xiàn)在我就可以肯定:這一定是拉丁文。”
我從椅子上跳起來,看著叔父,對(duì)拉丁文的好感使我很反感這種假設(shè):“不對(duì),這些古怪的字怎么可能是詩人維吉爾的美妙語言呢?”
“是的,沒錯(cuò)!這就是拉丁文,”叔父又說,“但它只是混亂了的拉丁文而已。”
“好吧,”我知道自己說不過叔父,只能在心里嘀咕,“要是真如你所說,可以變成不混亂的拉丁文,那才算是真有本事。”
“來,讓我們來研究一下,”叔父并沒有注意到我的想法,他拿著我剛才寫過的紙說道,“這里有132個(gè)字母,它們的順序現(xiàn)在看起來顯然是混亂的。有些字只有輔音,例如你看第一個(gè)詞m.rnlls。相反,有一些詞里的元音就相當(dāng)多,例如這里,第五個(gè)詞unteief,或者是這里,倒數(shù)第二個(gè)詞oseibo。這種方法的排列顯然不符合正常邏輯。所以這些詞應(yīng)該是根據(jù)我們還不知道的一些規(guī)律,按照數(shù)學(xué)的某種方式排列起來的。看起來這個(gè)加密方式應(yīng)該是首先寫下了正確的語句,然后,作者根據(jù)我們尚未發(fā)現(xiàn)的加密規(guī)律把字母重新排過。我們只要找到解開這個(gè)字謎的鑰匙,就可以順利地念出它背后隱藏的真正話語。阿克塞,你有這把鑰匙嗎?”
叔父最后一邊說一邊看著我。我沒有立刻回答這個(gè)問題。我的眼光當(dāng)時(shí)正好停留在書房墻上一幅美妙的畫像上,那正是格勞班的標(biāo)準(zhǔn)畫像。叔父的這個(gè)學(xué)生現(xiàn)在正在阿爾托納,在她的一個(gè)遠(yuǎn)房親戚那里。她不在這里使我感到非常憂郁。因?yàn)椋椰F(xiàn)在要說出來,這個(gè)漂亮善良的維爾蘭女孩子正在同教授的侄子,也就是我談戀愛,我們像德國(guó)人那樣,激情而又耐心地戀愛著,后來我們還背著叔父偷偷地訂了婚。他太專心于地質(zhì)學(xué)了,并不關(guān)心其他人的情感。美麗的格勞班非常可愛,她擁有金黃色的頭發(fā),藍(lán)寶石一樣的眼睛,性格中有點(diǎn)嚴(yán)肅,脾氣里有點(diǎn)認(rèn)真,但她的確非常愛我,對(duì)我非常好。至于我,對(duì)她簡(jiǎn)直達(dá)到了崇拜的地步,如果用日耳曼文形容我的感受,那就應(yīng)該是:我的小姑娘俏麗倩影的畫像,把我一時(shí)間從現(xiàn)實(shí)世界突然帶去了幻想和回憶的世界里去了。
我回憶著我這個(gè)工作和生活中的伴侶。她每天和我一起整理叔父的這些寶貝石頭,同我一起為它們貼上標(biāo)簽,這位格勞班小姐耳濡目染之下也變成了一位礦物學(xué)家!她特別喜歡鉆研疑難問題。我們兩人在一起學(xué)習(xí)和生活,度過了許多的甜蜜時(shí)光!我甚至常常妒忌那些被她用可愛的雙手撫摩過的石塊,這些石塊是多么幸福啊!
后來,休息的時(shí)間終于到了,我們兩個(gè)人就走了出去。我們路過阿爾塞的林蔭道,又路過古老而漆黑的磨坊,磨坊倒映在湖水里顯得多么美麗。我們邊走路邊談話,手拉著手,歡聲笑語不斷。我們走到了易北河岸,一起對(duì)著在湖水中游來游去的天鵝說過晚安之后,就乘著汽船返回。我正在美滋滋地做著我的白日夢(mèng),叔父突然用拳頭在桌上一擊,把我驚醒過來,我回到了現(xiàn)實(shí)世界。
“你來看,”他說,“為了把這些字母弄亂,我認(rèn)為首先想到的辦法應(yīng)該就是把這些平行的字母從上往下寫。”
“這樣也可以嗎?”我心想著。
“我們可以現(xiàn)在看看那樣寫的結(jié)果如何。阿克塞,你在這張紙上隨意地寫上一句話,不過不要一個(gè)字母接著一個(gè)字母地寫,而是要依次把它們垂直地寫下去,也可以分寫成五六行。”
我明白了自己該怎么做以后,就立刻寫下來:
J m n e G e
e e , t r n
t'b m i a!
a i a t ü
i e p e b
“好,”教授看我寫完了,立刻說道,“現(xiàn)在,再把這些字母改寫成一橫行。”
我馬上照辦,得到了下列的結(jié)果:
Jmne Ge ee, trn t'bmia! aiatü iepeb
“好極了,你做得很好!”叔父一面說著,一面把拳頭變成了手掌,從我手里飛快地把這張紙拿了過去,“呃,不錯(cuò),這看起來正像是那個(gè)古老文字的樣子。你看,這些輔音和元音看起來都排成了一樣的混亂形式了,看這,也有大寫字母在詞的中間,就連標(biāo)點(diǎn)也是這樣,這簡(jiǎn)直就跟薩克奴姍的羊皮紙是一模一樣的!”
我反復(fù)看著,不得不承認(rèn)他的話的確很有道理。
“現(xiàn)在,”叔父馬上對(duì)著我說道,“我要念出你所寫的話,至于你剛才寫了什么,我并不知道。我現(xiàn)在只要把每一個(gè)字母的順序按規(guī)則排起來。”
叔父拼好后就直接念起來,念完后他很驚奇,我則很不好意思地低下了頭。
我愛你,我美麗的小格勞班!
“這是什么?”叔父說。
天哪,我當(dāng)時(shí)沉浸在自己的幻想當(dāng)中,所以不知不覺、糊里糊涂地就寫下了這句心中所想的話。
“啊,原來你已經(jīng)愛上了格勞班?!”叔父睜大眼睛,用老師的嚴(yán)厲口氣質(zhì)問我。
“是的……也不是……”我躲避著叔父的目光,支支吾吾著回答。
“你愛格勞班,”他又機(jī)械地重復(fù)了一句,“好吧,我們現(xiàn)在就把這方法應(yīng)用到解密密碼信上去吧。”
叔父突然又回到他極感興趣的謎題上去了,似乎已經(jīng)忘了剛才我不小心而寫出的話。我承認(rèn)我寫那話很不恰當(dāng),畢竟學(xué)者的頭腦有時(shí)候是不能理解有關(guān)愛情的事情的。但是現(xiàn)在還好,幸好解密這個(gè)密碼信的重要性把他吸引住了。他在做這個(gè)重大試驗(yàn)的時(shí)候,眼睛透過眼鏡始終發(fā)出光來,他的手指微微發(fā)抖,破解完成時(shí)他非常激動(dòng),最后突然大聲地用力咳嗽一下,然后就用嚴(yán)肅的語氣,一個(gè)字一個(gè)字地慢慢念下去,同時(shí)讓我寫下了下列文字:
messunkaSenrA.icefdoK.segnittamurthne
certserrette, rotaivsadua, ednecsedsadne
lacartniiilu Jsiratrac Sarbmutabiledmek
meretarcsiluco YsleffenSnl
寫完后,我必須承認(rèn)我也很激動(dòng),紙上的這些文字一個(gè)個(gè)看起來沒有任何意義,于是我安靜地等待著叔父嘴里莊嚴(yán)地說出一句莊嚴(yán)和漂亮的拉丁文。
但是真想不到,叔父狠狠地一拳頭砸在了桌子上。墨水濺了出來,我一哆嗦,手里的筆也掉落了。
“這不對(duì),”叔父大聲喊著,“這字母沒有任何意義!”
說完他像一顆子彈似的飛跑出書房,又好像雪崩似的跑下樓梯,沖出門外,一直沖到科尼斯街上,飛快地沿著科尼斯街向前奔去。
第四章 我找到了鑰匙
“教授……走了?”馬爾塔聽見了猛烈的關(guān)門聲就跑到書房來,確認(rèn)了教授真的沒在,剛才叔父用力關(guān)上門時(shí)使得整個(gè)房子都跟著震動(dòng)起來。
“是的,”我回答說,“他的確走了!”
“啊!那他的午飯?jiān)趺崔k?還吃嗎?”這個(gè)老用人問道。
“他應(yīng)該不會(huì)吃午飯了!”
“那他的晚飯呢?”
“他晚飯也應(yīng)該不會(huì)吃了!”
“啊,教授這是怎么了?”馬爾塔兩手放在背后緊抓著什么似的問道。
“就是不吃了,馬爾塔,他從此再也不會(huì)吃飯了,家里所有的人也都不要吃飯了!黎登布洛克叔父要我們都禁食,除非他能馬上解開一個(gè)莫名其妙的古老謎語!”我看到馬爾塔這么緊張,表情夸張地說。
“天啊!那我們一定都會(huì)餓死的!”
“我不敢這么想,不過按照叔父那固執(zhí)得像臭石頭一樣的性格,這似乎是我們大家不可避免的命運(yùn)。”
這個(gè)老女用人果真恐慌起來了,她嘆了口氣,慢慢走回到她的廚房里去了。
我這時(shí)突然有了一個(gè)沖動(dòng)的想法,想馬上就去找格勞班。可是我怎么能離開這所房子呢?叔父要是突然回來叫我怎么辦?要是他想繼續(xù)解開這個(gè)謎怎么辦?要知道這樣的字謎就是老俄狄浦斯也未必解得出!他如果真的叫不到我,那會(huì)怎么樣?會(huì)不會(huì)到處亂發(fā)脾氣?
所以還是留下來吧,我強(qiáng)壓下沖動(dòng)的想法。正好,前幾天一位礦物學(xué)家送給叔父一些他搜集到的石英晶石,目前還凌亂地放在一起,需要分類。我驅(qū)趕掉腦袋里的其他想法,強(qiáng)迫自己開始工作起來。我拿起晶石挨個(gè)研究它們,然后擦拭干凈,貼上分類標(biāo)簽,最后把這些閃耀著光芒的小塊水晶石頭輕輕放在專用的玻璃匣里。
但是在工作中我并沒有真正地投入進(jìn)去,那古老的謎題還盤旋在我的腦海之中,牽引著我不停地想。我的頭腦感覺有點(diǎn)混亂,有一種冥冥中隱隱不安的感覺。似乎就要有一場(chǎng)重大變故來臨。
過了1小時(shí),我把晶石全部都整理好了。我敲了敲自己微酸的手臂和大腿,慢慢地走到書房里的大靠椅上躺了下來,垂著兩臂,盡力將頭向后仰著。我點(diǎn)燃了我心愛的煙斗,煙斗上面雕刻著一個(gè)美麗的仙女。我靜靜地看著那仙女漸漸朦朧,同時(shí)慢慢被煙熏成一個(gè)黑仙女的過程,作為放松和消遣,我不時(shí)地傾聽著大門的響聲。但是一直沒有聲音。叔父這時(shí)會(huì)跑去哪里呢?我想象著他在美好的樹蔭下奔跑著,瘋狂地用他的手杖擊打著樹墻,瘋狂地打著草地,把野草紛紛打斷,瘋狂地去干擾喜歡寧靜的天鵝的休息。他會(huì)滿臉笑容地回來還是冒著怒火回來?那個(gè)謎題還能不能解開?我也這樣問著自己,于是我又瞥一眼,起身走到桌前,拿起我寫上字母的那張紙,上面還是排列著我寫下來的但誰也看不懂的字母。我自言自語地說著:
“這到底是什么意思呢?”
我試著把這些字母拆分成一個(gè)個(gè)的詞組,但辦不到。我又試著把字母2個(gè)、3個(gè)、5個(gè)、6個(gè)地組合在一起,但還是讓人不可理解。不過其中第14、15和16個(gè)字母在一起倒是真的組成了英文單詞ice(冰),而第84、85以及86個(gè)字母又神奇地組成了英文單詞sir(先生)。最后,在這份文件當(dāng)中,正數(shù)第二和第三行,我又可以拼出拉丁文的rota(輪子)、mutabile(多變的)、ira(憤怒)、nec(不)和atra(殘酷)。
“真是見鬼了!”我心想,“最后的這幾個(gè)字母好像證明了叔父關(guān)于這些文字的假設(shè)應(yīng)該是正確的!”同時(shí),在第四行,我又拼出了一個(gè)字,luco,翻譯過來它的意思應(yīng)該是“神圣森林”。還有,在第三行還可以拼出這個(gè)字tabiled,這看起來很像希伯來文,但是在最后一行又可以拼出mers(海)、arc(弓)、mère(母親)等幾個(gè)詞,這些詞又完全是地地道道的法文了。
這真叫人摸不到頭腦了!這些意義不同的字怎么也不可能組成一個(gè)完整的句子呀。這些字和詞,我慢慢讀著:“冰、先生、憤怒、殘酷……神圣森林、多變的、母親、弓、海。”這些字和詞組合在一起又有什么意義呢?如果把頭一個(gè)字和最后一個(gè)字放在一起看起來還可以,因?yàn)樵谝环庥帽鶏u語書寫的密碼信里,有“冰海”這樣的詞語并不奇怪。可是要弄懂這密碼信里的一些其他的字和詞就是另外一個(gè)讓人頭痛的大問題了。我現(xiàn)在是和一個(gè)高大冰山一樣的困難作斗爭(zhēng)。我的頭腦一陣發(fā)熱,我的眼睛開始冒火,這132個(gè)字母漸漸飄浮起來,好像在我的面前紛紛飛舞著,仿佛四周的空氣中都是些閃耀的文字,使我眼花繚亂,熱血沸騰。
我漸漸陷入一種夢(mèng)幻的狀態(tài)之中,喘不過氣來。我需要空氣,我不由自主地拿起這張紙上下翻動(dòng),來當(dāng)扇子扇風(fēng),于是這張紙的正面和反面都在我的眼前反復(fù)出現(xiàn)。
就在這急促的翻動(dòng)動(dòng)作中,當(dāng)紙的反面轉(zhuǎn)到我的眼前時(shí),我突然看到了一些正常的,完全可以辨認(rèn)出的字,這是一些拉丁詞匯,其中就有craterem(火山口)和terrestre(地球)。
忽然我激動(dòng)起來,看到了一線光明,這給了我真正的答案:我發(fā)現(xiàn)密碼的規(guī)律了!想要讀懂這些文字,原來只需要將紙片翻過來從后往前念!這樣就可以完整和順利地讀下去。教授的天才假設(shè)實(shí)現(xiàn)了!他的字母排列方式完全正確,規(guī)律找得很好!只是他需要再加一點(diǎn)運(yùn)氣才可以念出這句拉丁語,而現(xiàn)在,這一點(diǎn)運(yùn)氣被我無意中得到了!
你們能想象得到我當(dāng)時(shí)是多么激動(dòng)嗎?我激動(dòng)到眼睛涌出了淚水,手在顫抖,已經(jīng)不能再讀下去了,我極力地讓自己的心情平復(fù)下來,慢慢地把這張紙平攤在桌子上,我現(xiàn)在只需要看一眼就可以破解這個(gè)冰山一樣的謎題了。
最后我深吸幾口氣,命令自己在房間里快步走兩圈來緩和緊張的情緒,然后端正地坐在那把大椅子上。
“現(xiàn)在可以開始念了!”我心中喊著,并且又深深地吸了一口氣。
我伏在桌子上,用食指輕輕指著每一個(gè)字母,沒有阻礙,沒有停頓,沒有遲疑,高聲朗誦出了全部句子。
可是讀完我卻徹底驚呆了!這謎題的結(jié)果使我又驚訝又恐怖!我呆呆地坐在那里,好像受到了一次嚴(yán)重的打擊。“這是什么?我所看到的到底是什么啊!一個(gè)人真能那么大膽,敢向下到那里嗎?”“啊!”我情不自禁地跳起來叫著,“不可能,不行!不能讓叔父知道這件事!他一定會(huì)忍不住去做同樣的事情的!他一定會(huì)想要嘗試一下的!沒有任何理由能夠阻攔他!他還是一個(gè)如此固執(zhí)的地質(zhì)學(xué)家!無論如何他都會(huì)去的!而且他應(yīng)該還會(huì)準(zhǔn)備帶我去,那樣的話,我們可能就再也無法回到人世間來了!不是可能,是永遠(yuǎn)回不來了!”
我的腦袋嗡嗡作響,這異常激動(dòng)的情緒是用什么文字也描寫不出來的。
“不能,絕對(duì)不能!絕對(duì)不能讓他知道,”我冷靜了一下,堅(jiān)決地想著,“既然我能夠阻止這個(gè)固執(zhí)的教授知道這件事,我現(xiàn)在就要這樣做。如果他無意中把這張紙翻轉(zhuǎn)過來,他一定就會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)秘密了!我現(xiàn)在就要把它毀了!”
現(xiàn)在書房的壁爐里還留有一點(diǎn)余火,我輕輕地拿了這張紙,想了一下,還拿了薩克奴姍的原稿;當(dāng)我焦躁不安地伸出雙手,準(zhǔn)備把這一切都投到火里,立刻毀掉這個(gè)危險(xiǎn)秘密的時(shí)候,書房的門突然打開了,叔父回來了。
第五章 叔父念羊皮紙
在這一瞬間,我趕緊又把這充滿邪惡的紙張放回到桌子上。
我的叔父,黎登布洛克教授來了,他還在全神貫注地想著這件事。他的專心使他沒有看到我的動(dòng)作,他顯然也已經(jīng)全面地分析了整件事情,在外面散步的時(shí)候也一定會(huì)發(fā)揮他的全部想象力,現(xiàn)在回來就是要試驗(yàn)?zāi)撤N解決方案了。
回來后他直接就坐在他的椅子上,手里拿了一支筆,翻找出一張紙,開始寫一些類似數(shù)學(xué)題的公式。
我在一旁靜靜看著他,留神看著他那發(fā)抖的手和他的每一個(gè)動(dòng)作。他會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)驚人的內(nèi)容嗎?我的身體在輕微地發(fā)抖,但是我知道,他這么做是沒有用的,因?yàn)槟钦嬲牟⑶沂俏ㄒ坏拇鸢福瑒偛啪鸵呀?jīng)被我發(fā)現(xiàn)了,任何其他的解法顯然都是錯(cuò)的,白費(fèi)力氣的。
叔父只是快速寫著,3個(gè)小時(shí)過去了,他一句話也不說,也不抬頭,不停地在紙上寫著,無數(shù)次畫掉寫的內(nèi)容又開始重新寫,顯然是放棄了又重新開始。
我明白,如果他真的能把這些字母在它們合適的位置排列起來,他就能順利念出這個(gè)句子。但我也知道,單單20個(gè)字母就有著2,432,902,008,176,640,000種不同的排列方法。這句話里一共有132個(gè)字母,這132個(gè)字母經(jīng)過排列組合之后可能構(gòu)成的句子,其數(shù)量簡(jiǎn)直是一個(gè)無法完成的計(jì)算,而且超乎想象。
教授解決問題的算法工程如此浩大,使我稍稍感到一絲安慰。
時(shí)間轉(zhuǎn)瞬即逝,到了晚上,道路上行人漸少,但叔父依然伏身案上,什么也不看,就連馬爾塔開門進(jìn)到書房來,他也沒有注意。同時(shí)他什么也聽不見,雖然這老用人說:
“教授,要吃晚飯嗎?”
馬爾塔等了一下,發(fā)現(xiàn)她得不到回答,慢慢走出去了。至于我,在竭力驅(qū)逐腦海中的睡意之后,睡眠終于把我打敗了,我在沙發(fā)的一側(cè)睡著了,這時(shí)候叔父還在不停地計(jì)算著。
第二天清晨,當(dāng)我醒來的時(shí)候,那不知疲倦的叔父還在伏案計(jì)算著。他的眼睛熬得通紅,臉色也很蒼白,頭發(fā)很亂,顯然是被焦急的手抓成了這個(gè)樣子。顴骨發(fā)紫,這說明他同那個(gè)不可逾越的難題進(jìn)行了多么可怕的斗爭(zhēng),甚至到了敲打自己的地步,在這個(gè)漫長(zhǎng)的黑夜里,他忍受了多少疲倦,用過了多少腦筋啊!
不管怎么說,我開始有點(diǎn)可憐他了。無論我對(duì)他有什么意見,還是被我的憐惜心和同情心打敗了。可憐的叔父是那樣專心,他將自己的一切力量都放在破解這個(gè)問題上,由于這些精力找不到發(fā)泄的途徑,我怕叔父這種壓力隨時(shí)都會(huì)爆發(fā)出來。
我知道我可以一下子就把他頭上的鐵箍去掉,只需要?jiǎng)觿?dòng)嘴唇說一個(gè)字就夠了!但是,我沒有這樣去做。
我完全是出于好意!我為什么不說呢?還不是為了叔父好嗎?
“不能說,真的不能說,”我自言自語道,“我一定不能說出來!我太了解他的脾氣了,他是一定要去的,沒有什么能夠阻止他。他的想象力非常豐富,這會(huì)是世界上所有地質(zhì)學(xué)家都沒有做過的事,他一定會(huì)拿生命去冒險(xiǎn)的。我要隱瞞住,要保守秘密,一旦告訴他,會(huì)害死他的!他要是真的猜得出來,就讓他猜好了,我真的不愿意將來回想起這件事時(shí),是因?yàn)槲野阉线@條絕路而后悔。”
就這樣決定好了,我袖手旁觀。但是,我沒有想到這時(shí)家里發(fā)生了一件事情。
當(dāng)老女用人馬爾塔要出門去市場(chǎng)買菜的時(shí)候,她發(fā)現(xiàn)大門打不開,被鎖起來了!大門鑰匙竟然也不在門上。會(huì)是誰拿去了呢?顯然應(yīng)該是叔父在昨天晚上匆忙回來的時(shí)候,鎖上大門并拿走了鑰匙。
當(dāng)馬爾塔輕輕告訴我這一切之后,我的心緒更加混亂了。這是叔父故意的嗎,還是無意間發(fā)生的事?他真的是想餓死我們嗎?這種想法有點(diǎn)太過火了。但是還要馬爾塔同我一起受這個(gè)罪,雖然她和我與這件事一點(diǎn)關(guān)系都沒有。我這時(shí)回憶起過去的一件往事,是一件使我們害怕的往事。那是在若干年前的一天,當(dāng)時(shí)叔父正在全神貫注地從事他偉大的礦石分類和標(biāo)簽工作,他就靜靜地坐在家里,一共是48個(gè)小時(shí)沒有吃飯和挪動(dòng)位置,全家這時(shí)候也只能忍受和他一樣的待遇。我當(dāng)時(shí)是一個(gè)食欲旺盛、正在長(zhǎng)身體的孩子,結(jié)果肚子餓得難受至極,快起不了床了。
我看這頓午飯又要同昨天的晚飯一樣泡湯了。我決定做個(gè)男子漢,一個(gè)不怕餓的男子漢,可馬爾塔卻感覺很傷心,不做飯的問題很嚴(yán)重。我倒是覺得,現(xiàn)在應(yīng)該是出不了門的問題更重要。我的理由不需要明說,可是叔父還在不停地工作、計(jì)算。他只想如何解答問題,他的心現(xiàn)在不在家里,甚至不在人間,他也確實(shí)沒有在人間的必要。
接近中午的時(shí)候,我餓得有點(diǎn)難受了。馬爾塔昨天晚上就把剩下的飯菜吃光了,現(xiàn)在家里一點(diǎn)食材也沒有。
可是我還是要堅(jiān)持下去,還是要做一個(gè)英雄好漢。
下午2點(diǎn)鐘,情況變得糟糕透頂了。我努力把眼睛睜得大大的,我開始安慰自己說,我是不是把這個(gè)文件的重要性估計(jì)得太重要、太過火了。叔父應(yīng)該不會(huì)相信它的。他將會(huì)認(rèn)為這是一個(gè)古代人的惡作劇。即使他真的要去冒險(xiǎn),我也可以阻止他的,而且如果最后,他自己找到了這個(gè)謎語的破解鑰匙,我這頓餓不是白挨了嗎?
這些道理在昨天晚上我還真心認(rèn)為不值一提,但現(xiàn)在看起來都成為我轉(zhuǎn)變想法很好的理由了。我現(xiàn)在認(rèn)為完全沒有必要等待這么長(zhǎng)的時(shí)間,我現(xiàn)在就要告訴他。我還在想如何找到一個(gè)不太突然的方式來提醒他,這時(shí)教授突然站起來,戴上帽子,走向門口,應(yīng)該是又要準(zhǔn)備出門去了。不行,我不能放他出去,不能讓他再把我們關(guān)在家里。“叔叔!”我大喊一聲。他好像并沒有聽見什么。“黎登布洛克叔叔,我的叔父教授!”我趕緊高聲地又叫了一聲。“哦?”他好像突然驚醒過來。“呃……鑰匙……”“什么鑰匙?是說大門上的鑰匙嗎?”“不是,”我喊著說,“破解謎題的鑰匙!”
教授從他眼鏡后面定定地看著我,顯然看到了我的表情有點(diǎn)特殊,因?yàn)樗谟昧ψブ业募绨颍麤]有說話,只是用犀利的眼光詢問著我。他的疑問已經(jīng)表達(dá)得很清楚了。
我點(diǎn)點(diǎn)頭。
他搖搖頭,隨后目光中帶著憐憫的表情,好像我是個(gè)十足的瘋子。
我只能更加肯定地點(diǎn)點(diǎn)頭。
他的眼睛這時(shí)才開始發(fā)光,他的手更加用力地抓緊我。
在這種情況下,我們開始了無聲的交流,我現(xiàn)在不敢講話,害怕他會(huì)興奮得在擁抱我時(shí)把我掐死。可是他看起來很著急,我不得不回答了。
“是的,鑰匙!我偶然……”
“你說什么?”他帶著難以置信的口吻喊道。
“看,”我一邊說,一邊把我寫過字的那張紙放在他手里,“你念吧。”
“可是這也念不出什么含義!”他回答道,手掌用力地把那張紙也揉皺了。
“如果你從頭念起,那一定是念不出什么含義來的,不過,假如你從最后開始念起……”
我還沒有說完,教授突然發(fā)出喊聲,或者說是吼聲!這是我想不到的,他連容貌也變了。
“聰明的薩克奴姍!”他高聲叫道,“原來你是把你的話故意寫在反面的!”
他目光如炬,但讀聲時(shí)斷時(shí)續(xù),手里拿著紙,慢慢地從下而上讀完了全部文字。內(nèi)容可以用下面幾個(gè)字來表達(dá):
In Sneffels Yoculis craterem kem delibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, et ter-restre centrum attinges.Kod feci, Arne Saknussemm.
這些是原始的拉丁語,根據(jù)句意可以翻譯成下面內(nèi)容:
從斯奈弗的姚可火山口下去,在7月來臨之前,斯加丹利斯的影子就會(huì)準(zhǔn)時(shí)落在這個(gè)火山口上,如果你是勇敢的冒險(xiǎn)勘探者,那么可以由此抵達(dá)地心。我已經(jīng)去過了。阿恩·薩克奴姍。
在念完最后一個(gè)詞后,叔父突然跳了起來,好像觸了電一般。不過可以看出來他內(nèi)心的勇氣和自信都回來了。他慢慢地在書房里來回踱步,兩手抱著腦袋,不停地來回移動(dòng)著椅子,也不顧從書架上碰落的書和寶貴的晶石。他在這里踢一腳,那里拍一下。最后他終于坐了下來,仿佛一個(gè)精疲力竭的人倒在了椅子里。
“現(xiàn)在幾點(diǎn)了?”安靜了幾分鐘,他問道。
“都已經(jīng)三點(diǎn)鐘了。”我回答。
“是嗎?我餓了。走吧,我們吃飯去。然后……”
“然后怎么樣?”
“然后你給我打包行李。”
“給你打包行李?”我叫了起來。
“還有你自己的行李。”教授說道,然后離開書房,向餐廳走去。