這時候,所有躲在樹洞里的孩子們都跑了出來,他們的手里還拿著各式各樣的武器呢。再看糊里糊涂的圖圖,他就像打了勝仗的將軍一樣,正站在可憐的溫蒂身邊。
“哈哈,你們都來遲了,”他驕傲地說,“我已經把溫蒂射下來了,這樣,彼得·潘肯定會夸獎我的。”
這時,叮叮鈴在天空中悄悄地罵了一句:“笨蛋!”然后就藏了起來,男孩們既沒有聽見她的罵聲,也沒有看見她。大家都跑過來圍著溫蒂看,這時候的森林好安靜啊,一丁點兒的聲音也沒有,如果溫蒂活著,那么,男孩們一定能聽見她的心跳聲。
終于,斯萊特利開口說話了,他驚恐地說:“你們看,這根本就不是一只大鳥,她是一位漂亮的小姐!”
“小姐?”圖圖說,不由得渾身發抖起來。
“現在,我們把她給殺了。”尼布斯喊道,大家都把帽子摘下來拿在手里。
“我終于知道啦,”卷毛說,“她是彼得·潘帶來的。”他傷心得幾乎要跪倒在地上了。
雙胞胎中的一個很傷心地說:“看吧,本來這位美麗的小姐可以照顧我們的,可是,你卻就這樣把她射死了。”
大家都很傷心,誰也不想理圖圖了。
這個時候他們不光為圖圖難過,也為自己感到難過,他們總是這個樣子。失去了這樣一位可愛的小姐,原本她可以照顧自己的啊!
圖圖難過極了,以前他總是夢見有位漂亮的小姐像媽媽一樣照顧自己,現在真的來了一位小姐,自己卻把她當成鳥射死了。但是,圖圖也是個很勇敢的孩子,他從來不會害怕承認自己干過的壞事。
他決定要離開,因為他實在太害怕彼得·潘發脾氣了。
就在這時候,大家都聽到了彼得·潘的聲音,于是,所有的人心都提到了嗓子眼。
“彼得·潘!”他們一起嚷道,因為,彼得·潘每次回來,按照規矩他們都要這樣打招呼的。
“我們把她藏起來吧。”他們商量著,然后圍成一個圈,把溫蒂擋在中間,只有圖圖還是傻傻地站在一邊不知道該怎么辦。
彼得·潘降落到他們面前,又是一陣叫喊聲。
“好啊,孩子們!”彼得·潘喊道,孩子們也向他打招呼,然后大家都開始沉默了。
彼得·潘知道一定發生了什么事情。
“我回來了,”他生氣地說,“你們應該高聲歡呼才對呀!”
孩子們張開了嘴,可是卻沒有發出很開心的、像以前一樣的歡呼聲。可是彼得·潘竟沒有注意到,因為他急著要告訴大家一個好消息。
彼得·潘喊道:“告訴你們一個好消息,我給大家帶來一位美麗的媽媽。”
大家仍然不敢說話,這時候,圖圖“砰”地一聲跪倒在地上了。
“我看見她朝這邊飛過來了,”彼得·潘問,“你們沒有看見她嗎?”
于是,大家都開始嘆起氣來。
這真是一個倒霉的日子啊,簡直太不幸了!
別的孩子還想掩蓋,但是圖圖站了起來,他平靜地說:“彼得·潘,我要讓你看看她。”圖圖頓了頓,接著說,“讓彼得·潘瞧吧,別擋著了,孿生子。”
于是,男孩們全都退到后面,讓彼得·潘看。看到躺在地上的溫蒂,彼得·潘也沒有任何辦法了。
“溫蒂死了,也許,她正在為自己死了的事害怕呢。”彼得·潘悻悻地說。
彼得·潘很想走得遠遠的,再也不想看到死去的溫蒂,他如果走開,所有的男孩也都會跟著他走的。
可是他突然看到明明有支箭擺在那兒。他把箭從溫蒂身上拔下,拿在手里,面向驚恐不已的男孩們,問這是誰的箭。
圖圖跪了下來,難過地說:“是我的。”
彼得·潘真想把那支箭像長劍一樣刺進圖圖的胸膛里。
圖圖一點兒也不害怕,他袒開胸膛。“刺吧,彼得·潘,我一點兒也不會躲避的。”他堅定地說道。
彼得·潘舉起箭來,刺了兩次卻都垂下了手。“我不能那么做,”他驚駭地說,“誰抓住我的手了。”
除了尼布斯,孩子們都驚訝地望著他。
“是溫蒂小姐!瞧,是她抓住了彼得·潘的胳膊。”尼布斯叫道。
原來,溫蒂真的舉起了手,尼布斯彎下腰去聽溫蒂很小聲的說話,然后他告訴大家,溫蒂覺得圖圖很可憐,叫大家不要那么對他。
“溫蒂沒有死。”彼得·潘高興極了。
斯萊特利立刻喊道:“是啊,溫蒂小姐沒有死。”
原來,箭正好射在了溫蒂的項鏈上,那上面有一顆圓圓的紐扣,那枚紐扣還是彼得·潘送給溫蒂的呢。
“啊,原來是這顆扣子救了她一命,就像一個吻一樣。”
彼得·潘多希望溫蒂快點好起來啊,他一直在溫蒂耳邊叫著她的名字,說要馬上帶他去看長尾巴的人魚,他這么說的時候,完全沒有聽見斯萊特利說了什么。
可是,現在溫蒂卻什么都不想說,因為她掉下來的時候被摔得暈乎乎的,現在還沒好呢。
突然,大家聽見有人在哭,“聽,那是叮叮鈴,”卷毛說,“因為溫蒂還活著,所以她在哭。”
于是大家七嘴八舌地把叮叮鈴的罪行告訴給彼得·潘,彼得·潘頓時變得嚴肅起來,他以前從來沒有這樣過。
“聽著,叮叮鈴,”他喊道,“你趕快離開吧,我們已經不是朋友了,永遠都不是了。”
叮叮鈴飛過來,落在他的肩上,求他原諒自己,可是,彼得·潘揮揮手就把她撣開了。直到溫蒂又一次舉起手來,“好吧,只有一個禮拜,你不是我的朋友了。”彼得·潘不耐煩地說道。
可是,叮叮鈴一點兒都不因為這樣而感激溫蒂,反而更加恨她了。彼得·潘要是知道她這么想,一定會扇她個耳光的,以前他就那么做過。
可是躺在地上的溫蒂怎么辦呢?
“我們應該把她抬到地下的房間里去。”卷毛建議道。
“對呀,”斯萊特利說,“應該這樣做,她是一位小姐啊。”
但是彼得·潘說他們不能碰她,因為那樣會顯得不夠恭敬。
“我正這么想呢。”斯萊特利說。
“可要是她一直躺在這兒,也許她真的會死的。”圖圖說。
“是啊,”斯萊特利也承認,“可是,我們有什么辦法呢?”
“有辦法了,”彼得·潘喊道,“我們可以蓋一座小房子,就圍著她蓋。”
大家都很高興,于是,彼得·潘立刻命令男孩們把最好的東西拿出來蓋房子。
很快,大家就都開始忙碌了起來,就像忙忙碌碌的小裁縫一樣,每個人都跑來跑去的,有的取來了被褥,有的取來了木材,就在大家忙得不可開交的時候,約翰和邁克爾來了,他們兩個實在太瞌睡了,走一步就睡著了,醒來再走一步又睡著了。
“約翰,約翰,”邁克爾喊,“醒來,溫蒂在哪兒,約翰,還有彼得·潘呢?”
約翰揉著眼睛看了看,喃喃地說:“真的啊,我們終于找到他們啦。”
看見彼得·潘,他們倆就放心了,都長長地出了一口氣。
“你好,彼得·潘。”他們說道。
彼得·潘已經快要不認識他們兩個了,但他還是友好地回答他們。這時候,他正忙著用腳丈量尺寸呢,這樣他才能計算出到底要造多大的一間房子,除了溫蒂,還要留出來放桌子和凳子的地方呢。
“溫蒂睡著了嗎?”約翰和邁克爾一起問。
“是的。”
“我們把溫蒂叫醒,讓她給我們做飯吧?”邁克爾說。
這時候,他們又看見很多男孩子忙忙碌碌地跑來跑去。
彼得·潘命令卷毛拉著約翰和邁克爾一起去砍木材。
約翰吃驚極了,他問為什么要造房子,卷毛告訴他造房子是要給溫蒂住的,約翰認為溫蒂只不過是個小小的女孩子,不值得大家這么做,是的,他一向都是看不起女孩子的。
但是,更讓他吃驚的是卷毛還告訴他,等房子造好了,大家還要當溫蒂的仆人,他和邁克爾都是。
于是,約翰和邁克爾也被拉去砍木頭了,好給溫蒂造房子,然后彼得·潘又命令他們說,應該先做桌子和爐檔,最后才圍著這些東西造一間大房子。
彼得·潘突然又想起了什么,他命令斯萊特利去找個醫生來。
“是的,隊長。”斯萊特利立刻去請醫生了,不一會兒,就見他回來了,不過他現在戴著約翰的帽子,而且這次,他是位醫生了,所以,他的表情是如此的嚴肅。
彼得·潘看到之后,向他走過來,問他是不是醫生。
他們總是這樣假扮著,就像是真的一樣,所有的小孩子都知道,只有彼得·潘好像不知道這是假扮的,但是如果一旦給他看穿了,他就要敲碎他們的骨頭,這樣讓他們吃了不少苦頭。因為很多時候,他們不得不假扮已經吃過飯了,而事實上他們的肚子或許正在咕咕叫呢。
“是的,我的男主人。”斯萊特利膽戰心驚地回答道,他已經被彼得·潘敲過很多次了。
“那就麻煩你了。”彼得·潘說,“這里有個小姐不舒服。”
“那么,那個不舒服的小姐在哪兒呢?”斯萊特利裝作沒有看見溫蒂。
其實,溫蒂就躺在他面前。
“她就在那兒。”彼得·潘指給他看。
于是,斯萊特利又開始假裝給溫蒂看病,他把一個玻璃做的小玩意兒放進溫蒂的嘴里,一會兒又拿出來,然后就對在旁邊一直看著他的彼得·潘說,他已經把她治好了。
“謝謝你,我好高興啊。”彼得·潘說。
斯萊特利一邊把那個玻璃玩意兒收起來,一邊對彼得·潘說他一會兒還要過來,他要喂給溫蒂一些牛肉湯。
然后他把帽子還給約翰,同時長長地出了一口氣,每次逃脫災難的時候他都喜歡這樣做。
而這時候,在不遠處的樹林里,大家正在忙著砍樹。
等到木材夠用的時候,有個孩子說:“要是能知道溫蒂喜歡什么樣的房子就好了。”
“是啊,要是我們知道就好了。”大家都這么說。
就在這時候,有個孩子告訴彼得·潘:“她的嘴動起來啦。”
“我想,她是想要唱歌。”彼得·潘看到后說。
不過,溫蒂并沒有睜開眼睛,而是閉著眼唱了起來:
我想有個小房子,
小小的小房子,
有紅紅的墻壁,
還有綠色的屋頂。
這真是太好了,男孩們開心地笑了起來,因為他們找到的木材正好可以建一所溫蒂歌中所唱的那樣的小房子。
房子造好了,大家正圍成一圈看著,可突然發現,門上沒有可以用來拉開門的門環。
圖圖拿來他的鞋底,做成門環,這讓他們覺得不太好意思。
這下可齊了。
“大家忘了嗎?還應該有一個煙囪。”彼得·潘又說。
約翰也這么說,他也認為應該有一個煙囪才對。
這時候還是彼得·潘想出了好辦法,他把約翰的帽子拿過來,然后把帽子頂使勁拆了下來,然后把它蓋在小房子的屋頂上,這樣一來,就什么都造好了。
煙囪剛剛做好,就有一縷青煙從煙囪里冒了出來。
現在只要敲門就可以了,他們把所有東西都做好了。
彼得·潘又警告他們:“初次印象是再重要不過的了,把你們自己打扮得干干凈凈才對。”
接著,彼得·潘很有禮貌地敲了敲門。
門開了,溫蒂走了出來,男孩們都很有禮貌地摘下了帽子。
溫蒂露出了驚奇的表情,她問大家:“我現在在哪呢?”
斯萊特利搶先回答:“我們為你造了這間房子。”
“你喜歡嗎?”尼布斯問道。
“多可愛的寶貝房子呀。”溫蒂說,大家聽了都很高興。
“讓我們做你的孩子吧?”那對雙胞胎說。
然后大家都跪下來,求溫蒂做他們的媽媽。
“真的嗎?”溫蒂滿臉喜悅地說道,“我想當你們的媽媽一定非常有意思,但是你們要知道我只是個小女孩呀,從來都沒有真的當過媽媽呀。”
“沒關系,”彼得·潘說,“只要你像媽媽一樣親切就好了。”說這話的時候,就好像他什么都懂一樣。
溫蒂說:“那好吧,我將是你們最親切的媽媽。”
孩子們都高興極了,他們歡呼起來。
“那好吧,我會盡力做個好媽媽的,”溫蒂很開心地說,她覺得這真是件好玩的事情,“趕快進來吧,親愛的孩子們,外面簡直太冷了,你們要趕快睡覺,在你們睡覺之前,我還要給你們講講灰姑娘的故事呢。”
所有的孩子們都進到漂亮的小房子里,在黑暗中,小屋顯得那么安全,那么舒適,煙囪里冒出裊裊輕煙;百葉窗里透出亮光,彼得·潘則在外面站崗。
過了一會兒,彼得·潘睡著了。
這時候,有些從宴會上趕回來的小仙子來了,她們真是討厭極了,因為每次當她們從孩子們身邊經過的時候,她們就會搗亂,欺負那些孩子。可是她們從彼得·潘那里經過,卻不敢欺負他,不過還是會輕輕地捏一下彼得·潘的小鼻子。