官术网_书友最值得收藏!

第8章 天地變幻與種種傳說(5)

仆人們嚇得連水罐都拿不住,渾身的血液好像冰住了一樣,巨龍卷起了多鱗的身體,將自己裹成了一個(gè)滑溜溜的球團(tuán),然后蜷曲著身子往前跳動(dòng)起來,甚至高高地站立著,俯視著樹林。最后,它終于朝腓尼基人沖了過來。腓尼基人被它沖得七零八落,一部分人被它咬死;一部分人被它用身體蜷縮著勒死;第三部分人在它的粗氣下窒息而死;剩下的那部分人也終于未能逃出劇毒的巨龍口水,全都死了。

卡德摩斯想不出為什么他的仆人出去這么久還不回來。最后,他決定親自去尋找他們。他披上一塊從獅子身上剝下的皮,手執(zhí)長(zhǎng)矛和梭鏢。此外還有奇勇無比的膽量,它比任何武器顯得更為重要。卡德摩斯進(jìn)入灌木樹林的時(shí)候看到尸橫于地。這里躺下的全是他的仆人。再往前走,他看到惡龍得勝似的吐出血紅的長(zhǎng)舌,舐食著遍地的尸體。“可憐的朋友們啊!”卡德摩斯痛苦萬分地叫了起來,“我將為你們報(bào)仇雪恨,否則就跟你們一起同歸于盡!”

說完,他抓起一塊大石頭朝著巨龍投擲過去。這樣大的石頭,連城墻和塔樓都能打穿砸塌。可是巨龍竟無動(dòng)于衷,它的堅(jiān)硬的黑皮和鱗殼保護(hù)著它,猶如一輛鐵甲車。卡德摩斯又狠狠地扔去一桿梭鏢,梭鏢的槍尖深深地釘入妖龍的內(nèi)臟。巨龍?zhí)弁措y熬,狂暴地轉(zhuǎn)過頭來從背上撣下這根梭鏢,又用身體將它壓成粉末,可是槍尖卻仍然留在體內(nèi),惡龍受了重傷。卡德摩斯無畏而又大膽的惡作劇使得惡龍尤其生氣,它的咽喉迅速地膨脹開來,口中飛出了劇毒的白沫,惡龍騰地一聲鉆出洞口。卡德摩斯連忙后退了一步,用獅皮裹住身體,惡龍一口咬住長(zhǎng)矛。卡德摩斯奮力抵住,龍的牙齒紛紛掉落。終于,惡龍的脖子里流出了汩汩的血水。可是傷口并不嚴(yán)重,惡龍還可以左躲右閃,卡德摩斯很難一下子結(jié)果它。

卡德摩斯愈斗愈勇。最后,他提著寶劍,看準(zhǔn)機(jī)會(huì),朝惡龍嗓根下?lián)]去一劍。好厲害,利劍不僅斬?cái)嗔藧糊埖念^,連后面一棵大櫟樹也被齊腰斬?cái)唷?zhàn)事結(jié)束,敵人被制服了。

卡德摩斯久久地打量著被斗敗的惡龍。當(dāng)他終于想離開的時(shí)候,只見帕拉斯·雅典娜站在他的身旁,指點(diǎn)著說,必須把龍的牙齒播種在松軟的土地下面,從中自會(huì)長(zhǎng)出他的未來的人民。卡德摩斯聽從女神的指教,在地上開了一條寬闊的畦,然后把龍的牙齒慢慢地撒入土內(nèi)。突然,泥土下面開始活動(dòng)起來。卡德摩斯首先看到一桿長(zhǎng)矛的槍尖,然后又看到土中冒出了一頂武士的頭盔。整片樹林在晃動(dòng)。不久,泥土下面又露出了肩膀、胸脯和一條全副武裝的胳膊。最后,一位雄糾糾的士兵從土中誕生了。當(dāng)然,還不止一個(gè)。不一會(huì),地下長(zhǎng)出了一支武裝的隊(duì)伍,清一色的全是男人。

卡德摩斯吃了一驚,以為又面臨著一場(chǎng)惡戰(zhàn),連忙擺開架勢(shì)。可部隊(duì)中有一位男子卻對(duì)他喊道:“別拿武器,千萬別參加內(nèi)訌的戰(zhàn)爭(zhēng)!”說完,他對(duì)準(zhǔn)剛從畦中生長(zhǎng)出來的一位兄弟狠狠地?fù)]一拳,而他自己又被別人用梭鏢打倒在地。一時(shí)間,男人們混戰(zhàn)一團(tuán),廝殺得難解難分。大地母親吞飲著她第一批兒子的鮮血。惡戰(zhàn)以后只剩下五位男子,其中一人——后來取名為厄喀翁——首先響應(yīng)雅典娜的倡儀,放下武器,愿意和解,其他人一致同意。

腓尼基王子卡德摩斯在五位士兵的大力幫助下建造了一座新的城市。根據(jù)太陽(yáng)神福玻斯的旨意,卡德摩斯把這座城市叫作底比斯。

眾神為了嘉獎(jiǎng)卡德摩斯,便把美麗的姑娘哈墨尼亞嫁給他為妻。大家都趕來參加婚禮,贈(zèng)送了不少的禮物。愛與美的女神阿佛洛狄忒是哈墨尼亞的母親,送上一根貴重?zé)o比的項(xiàng)鏈和無限優(yōu)美的絲織面紗。

卡德摩斯和哈墨尼亞生女兒塞墨勒。宙斯對(duì)塞墨勒十分垂青。由于受到赫拉的誘惑,塞墨勒曾經(jīng)要求天神宙斯顯示一下真正的神的面貌。宙斯因?yàn)榇饝?yīng)滿足姑娘的要求,不敢失約,就顯示了雷聲隆隆,電光閃閃,逐漸走近姑娘。塞墨勒忍受不住,臨死前給宙斯生下了一個(gè)孩子。那就是狄俄尼索斯,又叫巴克科斯。宙斯把孩子交給塞墨勒的妹妹伊諾教育撫養(yǎng)。后來,伊諾帶著另一個(gè)兒子墨里凱耳特斯躲避丈夫阿塔瑪斯殺害時(shí),不幸失足落海。母子兩人被波塞冬救起,當(dāng)了救助旁人的海神。從此以后,伊諾稱作洛宇科忒阿,她的兒子名叫帕勒蒙。

后來,卡德摩斯和哈墨尼亞年老。他們?yōu)樽优畟兊牟恍叶直瘋谑请p雙前往伊里利亞,最后變作兩條大蛇,死后被接納進(jìn)仙境福地。

彭透斯

酒神巴克科斯,又名狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒在底比斯所生的兒子。所以,他就是卡德摩斯的外孫,被封為果實(shí)神,又是種植葡萄的首創(chuàng)神。

狄俄尼索斯是在印度長(zhǎng)大的。不久,他離開了養(yǎng)育自己成長(zhǎng)的眾女神,準(zhǔn)備去周游世界,向世人傳授種植葡萄的技術(shù),同時(shí)還要求人們敬重他的神道。他對(duì)待朋友寬厚大方,可是對(duì)不相信他的神道的人卻常常施以殘酷的懲罰。不久,狄俄尼索斯聲名大震,傳遍希臘全國(guó),還聞名故鄉(xiāng)底比斯。那時(shí)候,卡德摩斯已經(jīng)把王國(guó)傳給彭透斯。彭透斯是從土中出生的厄喀翁和阿高厄的兒子。阿高厄是巴克科斯母親的妹妹。彭透斯藐視眾神,尤其是憎恨作為親戚的狄俄尼索斯。

當(dāng)酒神巴克科斯帶著一群歡樂的巴克坎忒斯狂熱的信女到來,準(zhǔn)備對(duì)底比斯的國(guó)王闡述神道時(shí),國(guó)王卻十分頑固,堅(jiān)持不聽年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和勸說。有人告訴他,底比斯城內(nèi)涌現(xiàn)了許多男人、婦女和姑娘。他們亦步亦趨,緊緊地跟著新來的神。這時(shí),彭透斯憤怒地破口大罵:“是什么神經(jīng)病迷惑了你們,竟然成群結(jié)隊(duì)地跟在后面?盡是些懦弱的傻瓜和瘋癲般的女人。你們難道忘掉出身于怎樣的英雄民族嗎?你們難道甘愿讓一個(gè)嬌生慣養(yǎng)的男孩征服底比斯嗎?他是一位虛榮的懦夫,頭發(fā)間套著一個(gè)葡萄葉編織起來的花環(huán)。他身上穿著的不是鐵甲,而是青銅和黃金。他不能騎馬,是個(gè)逃避每一場(chǎng)戰(zhàn)斗的懦夫。如果你們終于清醒過來,那么將會(huì)看到,他實(shí)際上跟我們一樣是個(gè)凡人。我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父親。他的顯赫的神的儀式全是虛偽的一套!”罵完,他又轉(zhuǎn)過臉來,命令仆人們把這一新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)頭給抓起來,套上腳鐐手銬。

國(guó)王的親戚朋友們大吃一驚。他們?yōu)樽锬醯拿钫\(chéng)惶誠(chéng)恐,十分害怕。老國(guó)王卡德摩斯年事已高。他搖搖頭,不贊成外孫的行為,可是這一切卻越發(fā)激怒了彭透斯。

這時(shí)候,派出去執(zhí)行任務(wù)的仆人都頭破血流地逃了回來。

“你們?cè)谑裁吹胤接龅搅税涂丝扑梗俊迸硗杆箲嵟刎?zé)問道。

“我們根本沒有看到巴克科斯。我們抓了他的一個(gè)隨從。他好像侍候巴克科斯的時(shí)間還不長(zhǎng)。”仆人們據(jù)實(shí)回答。

彭透斯仇恨地瞪著抓來的人,大聲問道:“該死的東西,你叫什么名字?父母親是誰,家住何方?為什么信奉新的風(fēng)俗?”

抓來的人無所畏懼,大膽地回答說:“我叫阿克忒斯,我的家鄉(xiāng)在梅俄尼恩。我的父母親是平民百姓,既沒有牲口,又沒有土地。父親只教我用釣竿釣魚,因?yàn)檫@套本領(lǐng)就是他的財(cái)富。后來我學(xué)會(huì)開船,熟悉天象,觀察風(fēng)向,認(rèn)識(shí)便于停靠的港口,開始駕駛船只。有一回,船在開往愛琴海提洛斯島的時(shí)候遇上了一個(gè)無名淺灘。我一步跳下泥地,一個(gè)人躲在岸邊過了一夜。第二天,我迎著朝霞爬上一座山坡,試試風(fēng)力風(fēng)向。這時(shí)候,我們船上的伙伴們也紛紛登上陸地。我在回船的途中遇上他們,只見他們還牽著一個(gè)男孩。他們是在無人的荒灘上制服這個(gè)男孩的。男孩長(zhǎng)得清風(fēng)仙骨,十分漂亮,好像喝醉了酒,走起路來踉踉蹌蹌的,跟睡著了似的,很難跟上大家的步伐。”

“‘哪位神藏在這個(gè)孩子的身體里了?’我問眾人。”

“‘不知道,可是肯定有一位神隱藏在他身上。’有人回答。”

“‘不管你是誰,’我繼續(xù)說,‘希望你保佑我們,促使我們勞動(dòng)!原諒我們這些拖曳你的人吧!’”

“‘你在嘮叨什么?’一名船員叫了起來,‘停下你的禱告吧!’”

“其他人也嘲笑我,我根本無法與他們對(duì)陣:他們中間一位最年輕并最有力氣的小伙子,其實(shí)也是位殺坯,竟然抓住我的咽喉,把我嗖地一聲扔在水里。我如果不是偶然抓住一根船上的繩索,幾乎淹死在水里。”

“這時(shí)候,大家七手八腳地把男孩拖上大船。他躺在那里猶如酣睡一般。后來,他被大家吵醒,于是來到船員中間,大聲問道:‘你們?yōu)槭裁创舐曅鷩W?我怎么會(huì)來到這里?你們要把我送到哪兒去?’”

“‘你不用害怕,’有一位陰險(xiǎn)的船員回答說,‘你給我們指點(diǎn)一個(gè)自己愿意去的港口,我們將隨你的心愿,把你一直送到那里。’”

“‘好吧,’男孩說,‘請(qǐng)你們把船開往那克索斯島吧,那里是我的故鄉(xiāng)!’”

“這批騙人的水手假心假意地答應(yīng)他,并且吩咐我立即張帆,準(zhǔn)備啟程。那克索斯島位于我們的右上手方向。可是當(dāng)我在升帆時(shí),他們卻嘟噥著示意我:‘你這個(gè)笨蛋,你在干什么?你難道瘋了嗎?向左!’”

“我不明白,‘那請(qǐng)你們換一個(gè)人來執(zhí)行命令!’說完,我就退了下來。”

“‘好像真的離不開你似的!’有一位二愣子大聲地說著,走上前來,升起船帆。”

“就這樣,那克索斯在右邊,船卻向著相反的方向奮力行駛。男孩似乎這時(shí)才發(fā)現(xiàn)騙局。他抑制住一絲冷笑,在后甲板上眺望著大海。他佯裝絕望的樣子,哀求著:‘呵,水手們,你們答應(yīng)把我送到那克索斯,現(xiàn)在行駛的方向錯(cuò)了!你們這些男子漢騙一個(gè)孩子,那是沒有道理的。’”

“水手們只是嘲笑著看看他和我,手上不停地劃槳,并沒有改變方向。”

“突然,船停在海上,一動(dòng)也不動(dòng)了,好像擱淺似的,不管水手們?nèi)绾斡脴獎(jiǎng)澦紵o法前進(jìn)半步。一會(huì)兒,葡萄藤纏住了船槳,還不斷地往上延伸,已經(jīng)靠近船帆了。”

“巴克科斯——原來男孩就是他——神采奕奕地站在那里,額間掛著一串串晶瑩透亮的葡萄,酒神杖上飄動(dòng)著緊緊裹纏的葡萄葉,周圍臥伏著猛虎、山貓、山豹。香甜的葡萄酒味彌漫全船。水手們嚇得跳了起來。第一個(gè)人剛要叫喊,不料嘴唇和鼻子連在一起,猛地彎曲成魚嘴。其他人還沒來得及驚訝,就遭到了同樣的命運(yùn):他們身上長(zhǎng)出了藍(lán)色的鱗片,脊背彎曲起來,雙臂收縮著成為鰭,而兩只腳早就合并在一起成了尾巴。他們一個(gè)個(gè)都變成魚,從甲板上跳入大海,上下漂游。船上一共二十個(gè)人,只剩下我安然無恙。不過我的四肢抖得如同篩糠一樣,隨時(shí)等待著同樣的變化。”

“可是,巴克科斯卻友好地走上前來,因?yàn)槲以?jīng)對(duì)他行過善心,所以他說:‘你別害怕,請(qǐng)把我送往那克索斯。’當(dāng)我們到達(dá)那里的時(shí)候,他把我拉在祭壇旁邊,將我封為侍候神的仆人。”

“我們聽膩了你的這套嘮嘮叨叨,”國(guó)王彭透斯大聲地斥責(zé),“來人,把他抓起來,賞他一千回折磨,然后請(qǐng)他回地府!”奴仆們?nèi)缋撬苹ⅲ阉掷壷瓦M(jìn)了監(jiān)獄。可是一只看不見的手卻不費(fèi)吹灰之力便解救了他。

國(guó)王十分憤怒,大規(guī)模迫害巴克科斯信徒的圍剿開始了。彭透斯的生身母親阿高厄和幾位姐妹都參加了熱烈的禮拜活動(dòng)。國(guó)王派人跟蹤,把巴克科斯的信徒們統(tǒng)統(tǒng)投入城市的大牢里。可是,沒有任何人的幫助,那些手銬腳鐐?cè)棵撀洌O(jiān)獄的大門也自動(dòng)打開。大家又對(duì)巴克科斯十分神往地回到了樹林間。派去鎖拿酒神的仆人莫名其妙地走了回來。因?yàn)榘涂丝扑刮⑿χ母是樵傅刈屗咨霞湘i。巴克科斯站在國(guó)王面前。國(guó)王盡管不想看,還是被酒神的仙風(fēng)道骨般的年輕美貌所動(dòng)心。不過,他還是堅(jiān)持自己的愚蠢和盲目,把酒神當(dāng)作盜用巴克科斯的名字的騙子。國(guó)王命人給抓來的酒神釘上重鐐,關(guān)在靠近馬廄的一個(gè)安全的山洞里。可是酒神一聲令下,隨即出現(xiàn)地動(dòng)山搖。洞口的磚墻被震塌了,神的手腳上的鐐銬也早已消失不見。他安然無恙地走了出來,回到眾多追隨者的中間,顯得比以前更漂亮,更灑脫。

又有一名使者來到國(guó)王彭透斯面前,向他匯報(bào)那些熱情而又興奮的婦女們做出了一系列的奇跡。而他的母親和姐妹們正是這批婦女的領(lǐng)頭人。她只要用手杖敲擊巖壁,石頭縫里頓時(shí)流出了清泉和美酒,溪水中流淌著牛奶,空心的樹干里滴出了蜂蜜。

“是的,”一位打探消息的人補(bǔ)充說,“如果你自己在場(chǎng),親眼目睹神做祈禱的情景,那你一定會(huì)朝他跪下去!”

彭透斯更加怒不可遏,組織了全副武裝的士兵、馬隊(duì)和輕騎。沒想到巴克科斯卻親自來到國(guó)王面前,答應(yīng)將女信徒一起帶來,可是國(guó)王卻必須穿上女人的衣衫,因?yàn)樗悄腥耍植皇瞧渲械木謨?nèi)人物,當(dāng)心女人們把他撕成碎片。國(guó)王彭透斯非常不樂意而又滿腹狐疑地接受了建議,跟在神的背后。不料當(dāng)他走出城外的時(shí)候卻突然精神錯(cuò)亂起來。這是萬能的神送給他的教訓(xùn)。他好像覺得眼前有兩個(gè)太陽(yáng),一個(gè)雙倍大的底比斯城,每一座城門都有原來的兩倍高,而巴克科斯在他的眼中卻像一頭公牛。公牛邁著大步走在前面,頭上豎著一對(duì)巨大的牛角。他自己則違心地充滿著對(duì)巴克科斯的激情。他希望并真的得到了一根酒神杖,于是一路往前,迅猛異常。

他們來到一處深山大谷,周圍布滿了松樹。醉心于巴克科斯的婦女們向著神唱著頌歌,用新鮮的長(zhǎng)青藤包裹著手上的酒神杖。可惜彭透斯已經(jīng)雙目失神。也許是巴克科斯故意如此地引導(dǎo)他,總之他沒有看到婦女們興奮無比的集會(huì)。

主站蜘蛛池模板: 彭水| 探索| 道孚县| 义乌市| 苍溪县| 陈巴尔虎旗| 三都| 梅州市| 门头沟区| 阳新县| 罗山县| 平南县| 河津市| 黎川县| 育儿| 三穗县| 兴安县| 蓝田县| 阿合奇县| 台中县| 雅江县| 天柱县| 蚌埠市| 永清县| 文化| 汉源县| 乳源| 香港 | 昌乐县| 嫩江县| 金秀| 西平县| 阿合奇县| 积石山| 交口县| 满洲里市| 图木舒克市| 丹棱县| 合肥市| 浦北县| 新田县|