- 列那狐的故事
- (法)讓娜·勒魯瓦-阿萊
- 1274字
- 2019-01-04 15:57:45
列那家已經很久沒有開飯了。
天寒地凍,獵物都藏得嚴嚴實實,方圓幾十里都看不到一只活物。
至于到兔子棚或家禽棚里找點吃的,那更是想都別想。冬天,農民沒法種地,都待在家里。如果來了小偷,他們馬上就會發現,然后大肆追捕。在這死氣沉沉的季節,總算能有點事情可做,他們簡直求之不得呢。
眼看著埃爾梅林和孩子們餓得沒精打采,列那非常自責,也沒心思嘲笑別人了。
一天早上,列那出門了。他打定主意,不找到足夠的食物就不回來。
他走出樹林,來到沼澤地,看看有沒有什么水生動物被嚴寒逼得來到地面上。
他找呀找,把沼澤都翻遍了,卻什么都沒有找到。
他又來到路上,俯視著壕溝,也許那兒能找到一只田鼠、鼴鼠,或者鼩鼱什么的。唉,它們的肉少得可憐!但在這饑荒的時候,就別奢求什么了。然而,壕溝跟沼澤地一樣空蕩蕩的。

列那爬到山坡上,趴在草叢中躲避北風,左看看,右看看……還是什么都沒有。
過了好一會兒,他聽見了車轱轆的聲音,一輛大車正在駛過來。
是誰呀?
列那比誰都熟悉這條路和來來往往的人。
“是魚販子!”他對自己說,心里燃起了希望,希望又變成了決心。
這是個千載難逢的好機會,一定不能錯過。他馬上想出了一個計劃,并且說干就干。
列那躺在路中間,繃直了四肢,張大了嘴巴,舌頭拖在外面。
魚販子們看到他,高興地叫起來:“一只狐貍!這毛皮可真漂亮!它肯定被凍僵了,我們下車抓住它。”
他們拿著棍子下了車,小心翼翼地接近列那,隨時準備給他一棍子。
列那心里害怕極了,但仍然一動不動,就像樹樁一樣。魚販子又踢又拽,還抓住他晃來晃去,列那就是沒有一點兒反應。
“這么容易就抓住了,這東西一定是死了。”魚販子說。

他們一把將列那扔到車上,開始討論賣狐貍皮的錢該怎么分。
一個魚販子說:“應該能賣四里弗。”
另一個說:“算五里弗吧。這毛皮很厚實,而且現在正是賣皮草的好時候,肯定能要個好價錢。”
凡事說起來容易,做起來難。魚販子們就吃了這樣的虧。
列那對他們的議論無動于衷,他悄悄爬向一個籃子,打開蓋子,里面裝滿了新鮮的鯡魚。他大口吃了起來,一下子緩解了饑餓。隨后,想到家人,他覺得應該把食物帶回去和他們分享。
旁邊的籃子裝著鰻魚和七鰓鰻。列那仔細挑了一些最好的,堆在一起。但是要怎么把這些魚帶走呢?
列那很聰明,他在一個角落里看到了魚鉤,就用魚鉤穿過鰻魚的頭,把鰻魚串起來。
現在,他不費吹灰之力就能離開這里。車子沿森林邊上前行,路上空無一人,這時機正合適。列那嘴里叼著魚,輕巧地跳下車子,鉆進了樹林。
填飽了肚子,列那又有心情開玩笑了。
“漁夫老爺們,真是太謝謝啦!祝你們一路順風!”列那喊著,朝車子深深鞠了一躬,“感謝你們的招待,我吃了頓豐盛的午餐,現在要回家準備點心啦。你們一定會發現,我和你們分享食物,情同手足。別怪我帶走了最好的魚,我可給你們留了一大半呢。”
魚販子們氣極了,大聲咒罵狡猾的小偷,他們喊著:“捉狐貍!捉狐貍!”
但是路上一個人都沒有。
就在他們下車的工夫,列那已經鉆進茂密的樹林中,藏得嚴嚴實實。
魚販子們垂頭喪氣地抱怨著:“唉,被狐貍給騙了!我們還想把它的皮賣上五里弗,沒想到反被它偷走了魚,那些魚至少值十到十二里弗啊!”