子曰:“里仁為美[1],擇不處仁[2],焉得知[3]?”
【注釋】
[1]里仁為美:里,古代百姓聚居的地方,《周禮》記載二十五家為一里。這里指住處,借作動(dòng)詞用。里仁為美,意思是住在有仁者的地方才好。
[2]處:居住。
[3]知:同“智”,聰明。
【譯文】
孔子說:“居住在有仁德的地方才好。選擇的住處沒有仁德,怎么能算是明智的呢?”
【解讀】
居住環(huán)境雖然不能完全決定我們的身心成長(zhǎng),但不可否認(rèn)確實(shí)會(huì)對(duì)我們產(chǎn)生很大影響。“孟母三遷”的故事廣為流傳,孟母為了孟子能有一個(gè)良好的成長(zhǎng)環(huán)境不惜一切代價(jià)三次搬家,最終選取了一個(gè)具有仁義風(fēng)俗的地方安定下來。如果鄰居是不講究仁義道德的人,偷搶成性,為非作歹,你的日子怎么能安穩(wěn)得了呢?反之,鄰居是仁義之人,道德修養(yǎng)良好,彼此之間相親相愛、互幫互助,這樣的生活是多么美好啊!
宋·朱熹:“里有仁厚之俗為美。擇里而不居于是焉,則失其是非之本心,而不得為知矣。”
明·張居正:“若卜居者,不能揀擇仁厚之里而居處之,則不知美惡,不辨是非,起心昏昧而不明甚矣,豈得謂之智乎!
子曰:“不仁者不可以久處約[1],不可以長(zhǎng)處樂。仁者安仁,知者利仁[2]。”
【注釋】
[1]約:窮困、困窘。
[2]安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,認(rèn)為仁有利自己才去行仁。
【譯文】
孔子說:“不仁義的人不可能長(zhǎng)久地處于貧困中,也不可能長(zhǎng)久地處于安樂中。仁德的人安于仁,聰明的人利用仁。”
【解讀】
不仁之人面對(duì)貧窮,不能處之泰然,沒法長(zhǎng)時(shí)間忍受物質(zhì)的匱乏,時(shí)間久了必然為非作歹為所欲為;不仁之人面對(duì)安樂享受,不能戒驕戒躁,沒法長(zhǎng)時(shí)間做到安分守己,日子一久便奢侈淫逸擾亂社會(huì)。只有仁者安于仁,智者會(huì)行仁。當(dāng)今時(shí)代,應(yīng)該做到內(nèi)外兼修。只有具備了仁德之心,才不會(huì)失意時(shí)怨天尤人,得意時(shí)得意忘形。
宋·朱熹:“不仁之人,失其本心,久約必濫,久樂必淫。”
明·張居正:“惟仁者之人,純乎天理,無一毫私欲,其于這仁道,不待勉強(qiáng),而心與之相安。處約處樂皆相忘而不自知也。所以說仁者安仁。知者之人,中有定見,無一毫昏昧,其于這仁道,深知篤好,而求必欲得之,處樂、處約皆確然不易其所守也。所以說,知者利仁。
子曰:“惟仁者能好[1]人,能惡[2]人。”
【注釋】
[1]好:這里作動(dòng)詞用,喜愛的意思。
[2]惡:作動(dòng)詞,憎惡、討厭的意思。
【譯文】
孔子說:“只有仁德的人才能夠真正知道喜愛什么人,厭惡什么人。”
【解讀】
有仁德修養(yǎng)的人,既能夠正確地愛人,也能夠正確地厭惡人。言外之意,圣人是要求我們修養(yǎng)“仁”德,客觀正確地對(duì)待人,克服一己私見。大家都說他壞,他不見得一點(diǎn)不好;同樣,一個(gè)人大家都說他好,他也不見得真有那么好。
當(dāng)今高度發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)不僅提高了信息的傳播速度,還擴(kuò)大了信息的受眾面,評(píng)價(jià)某人某事似乎變得更加容易。但是,在褒貶別人之前,我們似乎都忘記了應(yīng)該先做自我反省。如果我們自己都不具備良好的道德修養(yǎng),又有什么資格去評(píng)判別人的言行呢?
宋·朱熹:“蓋無私心,然后好惡當(dāng)于理,程子所謂‘得其公正’是也。”
明·張居正:“好人惡人惟仁者能之,可見人當(dāng)以仁為務(wù),克去己私而后可。”
子曰:“茍[1]志于仁矣,無惡也。”
【注釋】
[1]茍:假若,如果。
【譯文】
孔子說:“如果一個(gè)人具備了仁的修養(yǎng),就不會(huì)有特別討厭看不慣的人和事了。”
【解讀】
人只有養(yǎng)成了仁愛之德,才不會(huì)去做壞事,既不會(huì)犯上作亂、為非作惡,也不會(huì)驕奢淫逸、隨心所欲;而是可以去做有益于國(guó)家、有利于百姓的善事了。仁德之心的修養(yǎng)在于中正平和,對(duì)人對(duì)事不能感情用事,更不能偏執(zhí)于愛或者恨。
宋·朱熹:“惡,如字。茍,誠(chéng)也。志者,心之所之也。其心誠(chéng)在于仁,則必?zé)o為惡之事矣。”
明·張居正:“蓋天理人欲,不容并立,心既專于天理,又豈有縱欲滅理之為乎?孔子勉人為仁之意如此。”
子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處[1]也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去[2]也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
【注釋】
[1]不處:指仁者不處,不能接受的意思。
[2]去:擺脫。
【譯文】
孔子說:“富有與尊貴,是人們所向往的,但是不用正當(dāng)?shù)姆椒ǖ玫剿邮遣荒芙邮艿模回毟F與低賤,是人們所厭惡的,但是不用正當(dāng)?shù)姆椒ㄈ仐壦邮遣荒軘[脫的。君子離開了仁德的準(zhǔn)則,怎么可以成就他的名聲?君子不能離開仁德,哪怕是一頓飯的工夫,在最匆忙的時(shí)候要與仁德同在,在最顛沛的時(shí)候也要與仁德同在。”
【解讀】
從古至今,富貴是每個(gè)人所向往追求的,而貧賤是每個(gè)人都厭惡鄙棄的。然而,“君子愛財(cái),取之有道”,不管是富有還是貧窮,取舍都要做到合理合法。換句話說,發(fā)家致富要通過自己的勞動(dòng)、通過合法的途徑來實(shí)現(xiàn),擺脫貧賤也應(yīng)循序漸進(jìn)、不能想歪點(diǎn)子走歪路。
仁的修養(yǎng)來自內(nèi)心,無論富貴與貧賤,哪怕是倉(cāng)促之間或者顛沛流離之時(shí),都不能違背仁的原則、放棄仁的修行。一個(gè)人要想生活幸福,事業(yè)成功,離不開“仁”。身處人生低谷之時(shí),無論多不順心多不如意都不感到抑郁憤懣,要靠的也是“仁”的支撐。可見,修養(yǎng)仁德是多么重要啊!身處經(jīng)濟(jì)發(fā)展轉(zhuǎn)型期的我們,更應(yīng)該明白什么可以做什么不能去做,我們不能為了追求富貴名利就走旁門左道,危害社會(huì)。
宋·朱熹:“君子之不去乎仁如此,不但富貴、貧賤取舍之間而已也。言君子為仁,自富貴、貧賤取舍之間,以至于終食、造次、顛沛之頃,無時(shí)無處而不用其力也。舉取舍之分明,然后存養(yǎng)之功密;存養(yǎng)之功密,則其取舍之分益明矣。”
明·張居正:“君子之為仁,不但處富貴貧賤而不去也。自至靜之中,以至應(yīng)物之處,自一時(shí)之近,以至終身之遠(yuǎn),其心常在于仁,未嘗有一頓飯的時(shí)候,敢背而去之。”
子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚[1]之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也[2]。”
【注釋】
[1]尚:上也,言性好仁者,為德之最上,他行無以更上之。
[2]蓋有之矣,我未之見也:未之見,即“未見之”。沒有見過這種人。這里是孔子自謙。
【譯文】
孔子說:“我沒有見過愛好仁德的人和厭惡不仁德的人。愛好仁德的人,那是再好不過了;厭惡不仁德的人,那他是在實(shí)行仁德,不讓不仁德的東西影響自己。有誰能在一天之內(nèi)盡全力去實(shí)行仁德的嗎?我沒有見過力量不足的。大概有這樣的人吧,不過我沒有見到過。”
【解讀】
如果有人做到了喜歡仁義的人而討厭不仁義的人,我們會(huì)認(rèn)為這個(gè)人很正直,但在孔子看來,這樣的人還不能夠稱得上是仁者。因?yàn)檎嬲腥实碌娜耍吹揭粋€(gè)不仁之人,不是想著如何厭惡他,而是極力同情他、感化他。用我們現(xiàn)在的話說就是,如果我們是講道德的人,遇見了不講道德的人就覺得這個(gè)人特別討厭,那么我們就沒有用仁者之心對(duì)待這個(gè)人,從而我們也就是沒有道德的人了。
仁,離我們并不遙遠(yuǎn),只要立志向善,注重仁的修養(yǎng),沒有人會(huì)因?yàn)榱α坎粔蚨_(dá)不到“仁”的境界。所以,仁并不是當(dāng)權(quán)者和圣賢人的專利,我們普通百姓也能做一個(gè)有仁德之心的人。只要我們自覺努力,時(shí)時(shí)刻刻以“仁”的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,就一定能不斷接近仁的最高境界。
宋·朱熹:“夫子自言未見好仁者、惡不仁者。蓋好仁者真知仁之可好,故天下之物無以加之;惡不仁者真知不仁之可惡,故其所以為仁者,必能絕去不仁之事,而不使少有及于其身。此皆成德之事,故難得而見之也。”
子曰:“人之過也,各于其黨[1]。觀過,斯知仁矣[2]。”
【注釋】
[1]黨:類別。
[2]斯知仁矣:從這里就可以知道是否仁德。
【譯文】
孔子說:“人們犯錯(cuò)誤,是根源于各自不同的利益。看一個(gè)人所犯的錯(cuò)誤,就可以知道這個(gè)人是仁還是不仁了。”
【解讀】
通過考察一個(gè)人以前犯的過錯(cuò)來判斷這個(gè)人是善是惡,不失為一種觀察人的方法。但是人非圣賢孰能無過,每個(gè)人不可避免的都會(huì)犯各種各樣的錯(cuò)誤。所以,我們從過失錯(cuò)誤中觀察別人的時(shí)候也要考慮這個(gè)人犯錯(cuò)的原因與動(dòng)機(jī),從根源上分析他的人品究竟是仁還是不仁。
孔子認(rèn)為一個(gè)人犯錯(cuò)跟他的社會(huì)關(guān)系脫不了干系,也就是說“物以類聚,人以群分”,由此我們不可小視了朋友好壞對(duì)一個(gè)人的影響程度。我們應(yīng)該在自己的社會(huì)關(guān)系中反省自己,朋友犯過的錯(cuò)誤,我們要引以為戒。也就是說,多看看大家的過失,同樣可以提升我們自身仁的修養(yǎng)。同時(shí),犯了錯(cuò)誤不要過度緊張,既成事實(shí)就該勇敢承認(rèn)及時(shí)補(bǔ)救,隱瞞逃避可不是聰明的處世辦法。只有我們坦然接受自己犯錯(cuò)的現(xiàn)實(shí),從中找到犯錯(cuò)的原因,才能杜絕日后再犯同類錯(cuò)誤。
宋·程顥、程頤:“人之過也,各于其類。君子常失于厚,小人常失于薄;君子過于愛,小人過于忍。”
宋·朱熹:“但言人雖有過,猶可即此而知其厚薄,非謂比俟其有過而后賢否可知也。”
子曰:“朝聞道,夕死可矣[1]。”
【注釋】
[1]朝聞道,夕死可矣:這里是說世之無道。設(shè)若朝聞世有道,死而無恨。
【譯文】
孔子說:“早上知道了真理,晚上死去也不覺得遺憾了。”
【解讀】
道為仁之體,仁是道之用。如果在早晨悟知了道,就算當(dāng)天晚上就死去都沒什么遺憾了。道,這里理解為事物的客觀規(guī)律。聞道也就是去了解事物的內(nèi)在奧妙,把握事物的內(nèi)在規(guī)律。
不惜用生命去換取真理,實(shí)際上是一種偉大的探索精神,更是一種追求真理的獻(xiàn)身精神。
生老病死是自然規(guī)律,任何人都無法回避無法擺脫,我們能做的就是好好把握這短暫的人生。只要我們?cè)谟猩辏e極努力,有所成就,如果早上感知了長(zhǎng)期不解的疑惑,即使真的在晚上死去又何妨?面對(duì)浩瀚無邊的宇宙,我們能夠孜孜不倦地努力學(xué)習(xí),不斷探索其中未知的真理,在撒手西去的那天我們就不會(huì)有那么多遺憾。所謂“死有重于泰山,有輕于鴻毛”,我們?yōu)檎胬矶I(xiàn)身就是死得偉大,死得其所。
宋·程顥、程頤:“言人不可以不知道,茍得聞道,雖死可也。”又曰:“皆實(shí)理也,人知而信者為難。死生亦大矣!非誠(chéng)有所得,豈以夕死為可乎?”
宋·朱熹:“道者,事物當(dāng)然之理。茍得聞之,則生順?biāo)腊玻瑹o復(fù)遺恨矣。朝夕,所以甚言其時(shí)之近。”
子曰:“士[1]志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。”
【注釋】
[1]士:“士”在古代有多種含義,指一種特殊的階層。總的來說,多指有知識(shí)修養(yǎng),有一定社會(huì)地位的人。此處言人當(dāng)樂道固窮。
【譯文】
孔子說:“讀書人有志于真理,但是以穿破衣、吃粗食為恥的人,不值得與他談?wù)撜胬怼!?
【解讀】
一個(gè)人想要修身養(yǎng)性,立志在追求真理上,但是卻日日擔(dān)心自己會(huì)穿破舊的衣服吃粗劣的食物,這種人便不可能真正得道。因?yàn)檎嬲腥实碌娜耍灰源┲脡暮惋嬍乘饺∪耍约焊粫?huì)以惡衣惡食為恥;真正的君子應(yīng)該做到“食無求飽,居無求安”。也就是說,立志于道的人是不應(yīng)該貪圖享樂的。
有信仰的人生才會(huì)精彩,做人最可怕的不是貧窮困窘,而是內(nèi)心缺乏一個(gè)有力的支撐、少一個(gè)堅(jiān)定的信念。立志于追求真理的人,就是內(nèi)心有堅(jiān)定信仰的人。如果一個(gè)人說他立志高遠(yuǎn),卻又不安于貧困,那么他就無法專心修道。做不到心無旁騖的人怎么能夠成就一番大事業(yè)呢?所以,對(duì)于這種重物質(zhì)享受、無法寧?kù)o自守的人,我們就沒必要跟他談?wù)撌裁凑胬砹恕?
商品經(jīng)濟(jì)大潮中的新一代讀書人,真正能分清精神追求和物質(zhì)享樂的還有多少呢?所謂的高雅、情調(diào)、小資……究竟是追求精神層面多一些,還是追求物質(zhì)層面多一些呢?這些都是值得我們現(xiàn)代人深思的問題。雖然時(shí)代不同了,但是圣人的教導(dǎo)依然受用,人類應(yīng)該永遠(yuǎn)將精神追求放在首位。
宋·程顥、程頤:“志于道而心役乎外,何足與議也?”
宋·朱熹:“心欲求道,而以口體之奉不若人為恥,其識(shí)趣之卑陋甚矣,何足與議于道哉?”
子曰:“君子之于天下也,無適[1]也,無莫[2]也,義[3]之與比[4]。”
【注釋】
[1]適(dī):意為必行。
[2]莫:疏遠(yuǎn)、冷淡,引申為必不行。
[3]義:適宜、妥當(dāng)、合適。
[4]比:親近、接近、靠近。
【譯文】
孔子說:“君子對(duì)于天下的事,無所謂必行,無所謂必不行,只要符合道義就可以了。”
【解讀】
孔子一直強(qiáng)調(diào)個(gè)人的道德修養(yǎng)問題,他認(rèn)為有高尚人格的君子一定要為人公正、友善,處世嚴(yán)肅靈活,不會(huì)厚此薄彼。世界上的萬事萬物,沒有什么是必須這樣、必須不這樣的,只要符合道義就可以。為政的人不應(yīng)該有固執(zhí)的成見,要按照道德規(guī)范的規(guī)定待人待物。推及個(gè)人也一樣,為人處世不能單憑一己私見,這是道德修養(yǎng)的重要條件。堂堂正正的君子,為人應(yīng)該公平友善,以道義為準(zhǔn)則,有所為有所不為;對(duì)待世上萬物不能絕對(duì)肯定也不能絕對(duì)否定。
換個(gè)角度來理解,只要不違背道義原則,對(duì)人對(duì)事就沒必要過于追究,這一點(diǎn)似乎更符合我們現(xiàn)代人的行為方式和生活態(tài)度。生活中,凡事持一種灑脫大方的態(tài)度,對(duì)于無關(guān)緊要、不違背原則的行為適當(dāng)寬容,我們就會(huì)擁有良好的人際關(guān)系,我們的生活也會(huì)越來越輕松愉快。
明·張居正:“適,是必行的意思。莫,是必不行的意思。”
子曰:“君子懷[1]德,小人懷土[2];君子懷刑[3],小人懷惠。”
【注釋】
[1]懷:思念。
[2]土:鄉(xiāng)土。
[3]刑:法制懲罰,法度。
【譯文】
孔子說:“君子思念仁德,小人思念鄉(xiāng)土;君子關(guān)心法度,小人關(guān)心恩惠。”
【解讀】
本章中的君子和小人是以仁德的高下區(qū)分的,君子就是有仁德的人,而小人指的是沒有仁德的人。君子為人處世講究禮儀準(zhǔn)則,違背道德的事情不做;而小人做事沒有道德準(zhǔn)則,只要對(duì)他有利,他不會(huì)在意是否違背道德。所以,君子和小人的志趣不同。君子不計(jì)較自己是否擁有顯赫的地位、富足的財(cái)產(chǎn),他們關(guān)心的是法度,他們的行動(dòng)源自心靈;小人一心想要的就是那幾畝田幾兩銀子,他們只關(guān)心自己有沒有得到恩惠。
其實(shí),想擁有屬于自己的財(cái)富并沒有錯(cuò),多為自己考慮也并非罪不可赦。實(shí)現(xiàn)自己的心愿,最重要的就是不要損人利己,不要去違背道德觸犯法律,在行動(dòng)上處理得當(dāng)了,便也不失為君子之舉。形色匆匆的現(xiàn)代人,誰不是為了生存為了養(yǎng)家糊口在奔波勞累?但“君子愛財(cái),取之有道”,無論什么情況下,我們都要謹(jǐn)記,不是我的東西我不要,違背良心危害社會(huì)的事情我不做。
宋·朱熹:“君子小人趣向不同,公私之間而已矣。”
明·張居正:“夫君子小人之所懷不同,如此觀人者,但看其意思何如,便可以知其為人之實(shí)矣。”
子曰:“放[1]于利而行,多怨[2]。”
【注釋】
[1]放(fǎnɡ):同“仿”,效法,引申為依據(jù)。
[2]怨:別人的怨恨。
【譯文】
孔子說:“依據(jù)自己的私利而行動(dòng),會(huì)招來很多怨恨。”
【解讀】
常人趨利,君子重義。一般人只重視個(gè)人利益,看不到他人利益更看不到社會(huì)利益;但是人格高尚的君子卻很少考慮自己的利益得失,心里想的多數(shù)是道義準(zhǔn)則,并且處處以社會(huì)利益為重。
一個(gè)人如果處理任何事情都以自己能否獲得利益為依據(jù),只考慮自身得失,一心追逐一己私利,必然會(huì)遭受各方指責(zé)乃至怨恨。所謂“先義而后利者榮,先利而后義者辱”,聰明人懂得共同富裕,懂得讓利于人;反之,目光短淺的愚笨之人才會(huì)損人利己、先利后義。
“多行不義必自斃”,對(duì)我們現(xiàn)代人來說這句話可謂是警世名言。很多人精于算計(jì)別人,為了一點(diǎn)小恩小惠就置“義”于不顧,不惜損害他人利益。所謂有得必有失,在獲益的同時(shí)害處也隨之而來,你會(huì)算計(jì)別人,別人也同樣會(huì)算計(jì)你,最終受害的還是我們自己。大家彼此之間算計(jì)來算計(jì)去,結(jié)果都是以怨恨告終,這樣的人生有什么意義呢?何不把道義放首位,大家和平相處,其樂融融,這番景象是何等美好啊!
宋·程顥、程頤:“欲利于己,必害于人,故多怨。”
明·張居正:“放利而行,本欲為身謀、為家計(jì)也。至于多怨,又豈保身全家之道哉!故君子不以利為利,以義為利也。”
子曰:“能以禮讓為國(guó)乎,何有[1]?不能以禮讓為國(guó),如禮何[2]?”
【注釋】
[1]何有:“何難之有”的省略,意為有什么困難呢,即不難的意思。
[2]如禮何:把禮怎么辦?
【譯文】
孔子說:“能夠以禮讓來治理國(guó)家嗎?這有什么難的呢?不能夠用禮讓來治理國(guó)家,那要禮儀有什么用呢?”
【解讀】
禮是與法相對(duì)的概念,屬于道德范疇。法律是各種條文規(guī)定,明白無誤地告訴人們什么可以做什么不可以去做;而道德滲透在社會(huì)生活的各個(gè)方面,它所影響的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于法律的條文規(guī)定。所以,禮對(duì)法起著舉足輕重的補(bǔ)充作用。中華民族上下五千年,向來重視禮儀制度的治國(guó)效用,以禮治國(guó),治國(guó)則易,不以禮治國(guó),禮再多又有什么用呢?
傳統(tǒng)文化中的禮,引申到如今最重要的一點(diǎn)就是謙虛禮讓。安邦治國(guó),最基本也最重要的就是要建立以謙虛禮讓為原則的社會(huì)秩序。謙虛禮讓是人們立身處世的一種美德,也是我們中國(guó)人從古至今都非常重視的一種民族精神。從政之人懂得把權(quán)位讓給有能力為人民造福的人,黎民百姓便有福了;普通大眾懂得相互禮讓、遵守秩序,社會(huì)就安定有序了。凡事多替別人考慮考慮,不爭(zhēng)不搶,百姓就能安居樂業(yè),社會(huì)就會(huì)文明和諧。
宋·朱熹:“讓者,禮之實(shí)也。何有,言不難也。言有禮之實(shí)以為國(guó),則何難之有?不然,則其禮文雖具,亦且無如之何矣,而況于為國(guó)乎?”
明·張居正:“禮,是尊卑上下的禮節(jié)。讓,是遜讓,即禮之實(shí)處。何有,是不難的意思。如禮何,譬如說沒奈他何。言禮不為之用也。”
子曰:“不患無位,患所以立[1];不患莫己知,求為可知也。”
【注釋】
[1]患所以立:意思是擔(dān)心沒有可以立身的學(xué)問。立,立足。
【譯文】
孔子說:“不擔(dān)心沒有職位,擔(dān)心的是沒有立足的能力;不怕沒有人知道自己,只要力求使自己成為能夠被人知道的具有才德的人就行了。”
【解讀】
不怕自己得不到職位,怕的是有了不錯(cuò)的職位自己卻沒有足夠的能力去勝任。不怕別人不知道自己,只要自己不斷學(xué)習(xí)不斷充實(shí)自己,才德具備了別人自然就知道你了。孔子多次提到“不怕別人不知道自己,怕的是自己沒有才能”這個(gè)話題,意在告訴我們:懷才不遇不必抱怨,扎扎實(shí)實(shí)去學(xué)習(xí),具備了能使自己立足的才德了,別人必定重視你任用你。
現(xiàn)代社會(huì),經(jīng)濟(jì)發(fā)展之迅速頗有迅雷不及掩耳之勢(shì),由此催生出來的職業(yè)門類也越來越多,極大地?cái)U(kuò)展了人們的求職空間。很多人看到別人在新生職位上做得很出色,收益也不錯(cuò),自己就去盲目爭(zhēng)取。結(jié)果到任之后才發(fā)現(xiàn),自己根本不具備這個(gè)職位所需的能力,不僅耽誤公司工作的進(jìn)展,還害得自己苦惱抑郁。忽視了充實(shí)提高自己,就算機(jī)會(huì)臨到你身上你也把握不住啊!由此可見,積累淵博的知識(shí),不斷地修身養(yǎng)性,才是我們?cè)撝匾暤氖虑椤?
宋·程顥、程頤:“君子求其在己者而已矣。”
宋·朱熹:“所以立,謂所以立乎其位者。可知,謂可以見知之實(shí)。”
子曰:“參乎,吾道一以貫[1]之。”曾子曰:“唯。”子出,門人[2]問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
【注釋】
[1]貫:貫穿、貫通。
[2]門人:曾子弟子。
【譯文】
孔子說:“曾參啊,我的學(xué)說貫穿了一個(gè)基本思想。”曾子說:“是。”孔子出去后,別的學(xué)生問曾子說:“這是什么意思呢?”曾子說:“他老人家的學(xué)說,就是忠恕之道罷了。”
【解讀】
忠恕是為人的基本準(zhǔn)則,忠于自己的人懂得愛惜自己,忠于職守的人能盡心盡力做好分內(nèi)之事;有寬恕之心的人,懂得換位思考,能設(shè)身處地去體諒別人、包容別人。忠恕之道實(shí)際上就是將心比己,推己及人,這也正是仁的基本精神所在,是孔子所有學(xué)說中貫穿始終的要素。
由于人們所處的環(huán)境不同,性格秉性不同,文化素養(yǎng)、生活閱歷都不同,所以對(duì)同一事物的認(rèn)知、理解可能會(huì)產(chǎn)生差異甚至持完全相反的意見。沒有忠厚寬恕之心的人,往往將自己的思想強(qiáng)加到他人身上,這是一種極其愚蠢的行為。懂得寬容的人卻能夠坦然對(duì)待差異,能夠尊重別人的想法,對(duì)別人做到理解寬恕。所謂“己所不欲,勿施于人”,做個(gè)聰明人就不要把自己不愿意的事情強(qiáng)加給別人。
宋·朱熹:“夫子之一理渾然而泛應(yīng)曲當(dāng),譬則天地之至誠(chéng)無息,而萬物各得其所也。自此之外,固無余法,而亦無待于推矣。曾子有見于此而難言之,故借學(xué)者盡己、推己之目以著明之,欲人之易曉也。蓋至誠(chéng)無息者,道之體也,萬殊之所以一本也;萬物各得其所者,道之用也,一本之所以萬殊也。以此觀之,‘一以貫之’之實(shí)可見矣。”
明·張居正:“蓋一人的心,就是千萬人的心,我心里要盡的去處,就是人心所欲得的去處。若真實(shí)自盡,念念都出于忠,便能推以及人,事事都出于恕,可見千萬人的心,只是這一個(gè)心,便都通得,所謂一以貫之者,其意不過如此,豈復(fù)有他說哉!
子曰:“君子喻[1]于義[2],小人喻于利[3]。”
【注釋】
[1]喻:明白,懂得。
[2]義:仁義,合乎倫理道德的行為準(zhǔn)則。
[3]利:財(cái)利,個(gè)人欲望。
【譯文】
孔子說:“君子通曉的是義,小人只知道利。”
【解讀】
儒家認(rèn)為,利要服從義,要重義輕利,孔子所說的義指服從等級(jí)秩序的道德,一味追求個(gè)人利益,就會(huì)犯上作亂,破壞等級(jí)秩序。所以,孔子把追求個(gè)人利益的人視為小人。君子和小人的區(qū)別在于對(duì)待道義和利益的態(tài)度,君子重義,而小人重利。同一件事,君子考慮的是符不符合道義,在道德上該不該去做;小人考慮的卻是這件事對(duì)我來說有沒有利可圖。
君子往往以社會(huì)利益為重,將道德規(guī)范置于個(gè)人利益之上,也就是說,“君子羞于言利”。
然而,隨著社會(huì)的發(fā)展、時(shí)代的進(jìn)步,我們對(duì)“君子羞于言利”要作新的理解了。利益分為兩種,一種是符合道義的利益,另一種便是不符合道義的利益。在今天看來,無論是君子還是小人,爭(zhēng)取正當(dāng)利益都無可非議。每個(gè)人的心里都有追求物質(zhì)的欲望,只要心存仁義,這種欲望就合情合理。所以,君子也不能再羞于言利,該爭(zhēng)取的一定要積極爭(zhēng)取。一言以蔽之,我們既要爭(zhēng)取和維護(hù)自己的正當(dāng)利益,又要與唯利是圖的小人行為劃清界限。只要用內(nèi)心的仁義道德來規(guī)范自己的行為,不至于因利害義,就是君子所為了。
宋·程顥、程頤:“君子之于義,猶小人之于利也。唯其深喻,是以篤好。”
宋·朱熹:“喻,猶曉也。義者,天理之所宜。利者,人情之所欲。”
子曰:“見賢[1]思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”
【注釋】
[1]賢:有賢德的人。
【譯文】
孔子說:“看見賢德的人就要想著向他看齊,看見不賢德的人就要對(duì)照他反省自己(看看自己是否有和他一樣的行為)。”
【解讀】
三人行,必有我?guī)熝桑瑩衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹S鲆娪匈t德的人,要以他為榜樣,積極學(xué)習(xí)他的優(yōu)點(diǎn);而遇見沒有賢德的人,要從他身上的不足之處反思自己,有則改之無則加勉。這也正對(duì)應(yīng)了老子所說的“善人者不善人之師,不善人者善人之資”。這是一種理性主義的學(xué)習(xí)態(tài)度,直到今天依然有它獨(dú)特的精辟之處。
見賢思齊,對(duì)我們行色匆匆的現(xiàn)代人來說,可謂是一種省時(shí)高效的學(xué)習(xí)方法。身處經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展新時(shí)期的人們,既忙于自己的事業(yè)又想不斷地給自己充電,從而尋求一種理想的修身養(yǎng)性之道成了人們最期望的事。經(jīng)常與品行高尚、學(xué)識(shí)淵博的人交往,從他們身上汲取可以完善自己的能量;遇到品行低下的人,想想自己身上是否有跟他一樣的缺點(diǎn),沒有就引以為戒,有就趕快改正。如此一來,我們的思想道德就會(huì)得到很好的完善。
值得注意的是,見賢思齊,不是說事事都做到跟賢哲之人一樣。人的天性稟賦不同,能力必然會(huì)存在差異,所以也不必過于強(qiáng)求自己。只要我們立志于思想品德的修養(yǎng),循序漸進(jìn)地進(jìn)步,日積月累,終究有一天會(huì)像賢德之人一樣具備高尚的仁德。
宋·朱熹:“思齊者,冀己亦有是善;內(nèi)自省者,恐己亦有是惡。”
明·張居正:“夫見賢思齊,則日進(jìn)于高明,見不賢內(nèi)省,則不流于污下,此君子之所以成其德也。然是道也,通乎上下者也,人君若能以古之圣哲自期,而務(wù)踵其芳規(guī),以古之狂愚為鑒,而毋蹈其覆轍,則為圣君不難矣。”
子曰:“事父母幾[1]諫,見志不從,又敬不違,勞[2]而不怨。”
【注釋】
[1]幾(jī):輕微、婉轉(zhuǎn)的意思。
[2]勞:憂愁、煩勞的意思。
【譯文】
孔子說:“侍奉父母,對(duì)他們的過失要婉言勸阻;如果父母不聽從自己的心意,仍然要恭敬父母不要違背他們,雖然憂愁但不能有怨氣。”
【解讀】
“人非圣賢,孰能無過”,父母是人,他們也會(huì)有犯錯(cuò)誤的時(shí)候。身為子女,如果明明知道父母有過錯(cuò)卻不去勸阻,這是陷父母于不義之中,也是不孝的行為。所以,當(dāng)父母有了過錯(cuò),作為孝子就一定要加以勸阻,但是,勸阻父母的時(shí)候一定要注意言辭方式。子女應(yīng)該做到態(tài)度恭敬、語(yǔ)言委婉,如果父母不聽從勸阻,也不能大吼大叫去冒犯父母,更不能心生怨恨。簡(jiǎn)言之,勸阻要恰到好處,情理兼顧。能處理好情理適度很不容易,尤其對(duì)于如今社會(huì)的獨(dú)生子女來說,更是難上加難。
現(xiàn)如今很多家庭只有一個(gè)孩子,父母長(zhǎng)輩對(duì)孩子十分溺愛,這在一定程度上導(dǎo)致了很多孩子事事以自我為中心,毫不顧及父母感受。不孝不敬的行為時(shí)有發(fā)生,對(duì)待父母輕則吼罵,重則甚至粗魯?shù)貏?dòng)手,這真是大逆不道,讓人寒心!
好好想想,父母費(fèi)盡艱辛養(yǎng)育了我們,不厭其煩地教導(dǎo)我們,我們?cè)趺茨軌虿恍⒕此麄儯趺淳筒荒軐?duì)他們多些耐心呢?對(duì)待父母的過錯(cuò),耐心地將道理講給他們聽,如果老人一時(shí)半會(huì)兒明白不了,也要恭恭敬敬地侍奉他們,心里再多委屈也不要表現(xiàn)在臉上。這是我們現(xiàn)代人應(yīng)該牢記的一點(diǎn)。
宋·朱熹:“此章與內(nèi)則之言相表里。所謂‘父母有過,下氣怡色,柔聲以諫’也。見志不從,又敬不違,所謂‘諫若不入,起敬起孝,悅則復(fù)諫’也。勞而不怨,所謂‘與其得罪于鄉(xiāng)、黨、州、閭,寧熟諫。父母怒不悅,而撻之流血,不敢疾怨,起敬起孝’也。”
子曰:“父母在,不遠(yuǎn)游[1],游必有方[2]。”
【注釋】
[1]游:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)去游學(xué)、游宦、經(jīng)商等外出活動(dòng)。
[2]方:一定的地方。
【譯文】
孔子說:“父母健在時(shí),不要遠(yuǎn)離家門,如果非遠(yuǎn)行不可,也要有一定的方向。”
【解讀】
中國(guó)是個(gè)崇尚孝道的國(guó)家,衡量一個(gè)人的品質(zhì)如何,孝是一個(gè)很重要的標(biāo)準(zhǔn)。古代交通通信都相當(dāng)不發(fā)達(dá),外出游學(xué)經(jīng)商的人離家太遠(yuǎn),與父母聯(lián)系很不方便,要想回家也得一年半載。如果父母患急病或緊急有事,很難迅速趕回家,有的甚至錯(cuò)過了給父母送終而留下終生遺憾。并且,子女遠(yuǎn)游,做父母的也必定無時(shí)無刻掛念著子女是否安康。所以,做子女的最好不要離家太遠(yuǎn),假使必須外出,也一定要告訴父母自己所去的方向位置,以便聽候父母的隨時(shí)招呼。
現(xiàn)代社會(huì),通信交通都很發(fā)達(dá)。即使遠(yuǎn)在天涯海角,一通電話便可知道彼此現(xiàn)狀;如果遇到緊急情況,乘坐飛機(jī)也可及時(shí)趕到父母身邊。但是,我們?nèi)匀粦?yīng)該時(shí)時(shí)不忘孝敬父母的義務(wù),在安排自己的活動(dòng)時(shí)想一想父母在家的實(shí)際情況,然后再加以合理的調(diào)整。
宋·朱熹:“遠(yuǎn)游,則去親遠(yuǎn)而為日久,定省曠而音問疏;不惟己之思親不置,亦恐親之念我不忘也。游必有方,如己告云之東,即不敢更適西,欲親必知己之所在而無憂,召己則必至而無失也。”
子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣。”[1]
【注釋】
[1]本章系重出,請(qǐng)參見學(xué)而篇第十一章。
【譯文】
孔子說:“如果他父親死后的三年內(nèi),沒有改變父親的思想主張,可以稱得上孝敬了。”
【解讀】
本章系重出,請(qǐng)參見學(xué)而篇第十一章。
宋·朱熹:“父在,子不得自專,而志則可知。父沒,然后其行可見,故觀此足以知其人之善惡。然又必能三年無改于父之道,乃見其孝;不然,則所行雖善,亦不得為孝矣。”
明·張居正:“抑孔子所謂無改于父之道,亦自其合于道而可以未改者言之耳。若于道有未合焉,則雖速改可也,何待三年。故善述其事孝也,克蓋前愆亦孝也。觀圣人之言者,不可以執(zhí)一求之。”
子曰:“父母之年[1],不可不知也。一則以喜,一則以懼[2]。”
【注釋】
[1]年:年齡。
[2]懼:憂懼,恐懼。
【譯文】
孔子說:“父母的年紀(jì)不可以不知道。一方面因?yàn)樗麄冮L(zhǎng)壽而感到欣喜,一方面為他們衰老而感到恐懼擔(dān)憂。”
【解讀】
百善孝為先,為人處世任何時(shí)候都不能不講究一個(gè)“孝”字。能做到“老吾老以及人之老”的人,不但能用一顆純正的愛心對(duì)待自己的父母,還能用同樣的禮節(jié)對(duì)待別人的父母,對(duì)這樣的人才能委以重任。而身為人子,連自己的父母都不知道感激的人,我們還能指望他去感恩誰呢?
孝敬父母,首先就要記住父母的年齡生辰。父母的年齡每增加一歲,做子女的都會(huì)有兩種心理,即喜憂參半。喜的是父母又平安度過一歲,長(zhǎng)壽了一年;而憂的是,父母的年歲越來越高,越來越衰老,離人生的終點(diǎn)又近了一步。這就是孝子之心的體現(xiàn)。
宋·朱熹:“常知父母之年,則既喜其壽,又懼其衰,而于愛日之誠(chéng),自有不能已者。”
明·張居正:“若知道這一件可喜,又有這一件可懼,時(shí)常記念在心,則愛日之誠(chéng),自不能已。而所以奉事之者,不敢有一毫之不盡矣!所以說父母之年,不可不知也。”
子曰:“古者言之不出[1],恥躬之不逮[2]也。”
【注釋】
[1]不出:不妄然出口,指不輕易說。
[2]逮:及,趕上。
【譯文】
孔子說:“古代的人話不輕易說出來,因?yàn)樗麄円宰约旱男袨楦簧蠟閻u辱。”
【解讀】
做人要謹(jǐn)言慎行,對(duì)任何人不要輕易許諾,對(duì)任何事情不要輕易表態(tài),因?yàn)槿绻阋坏┳霾坏剑蜁?huì)失信于人,這樣你的威信就降低了。所以,古人不輕易說話,更不說隨心所欲的話,因?yàn)樗麄円圆荒軆冬F(xiàn)自己的允諾而感到恥辱。這就要求我們言行一致,多做少說。
夸夸其談、言過其實(shí)的人,十有八九成事不足、敗事有余。只說空話不會(huì)給人帶來任何發(fā)展機(jī)會(huì),說話算話的人才受人尊敬。所以,我們?nèi)魏螘r(shí)候說到了就要去做到,做不到就是自己食言,以后無論我們?cè)僬f什么別人都不敢相信了。“輕諾則寡信”,任何事情答應(yīng)得太快了就不容易兌現(xiàn),而最可靠的辦法就是先做后說,這樣才能保證自己不在說話上失信于人。
宋·朱熹:“言古者,以見今之不然。逮,及也。行不及言,可恥之甚。古者所以不出其言,為此故也。”
明·張居正:“古之人惟其尚行,故篤實(shí)之風(fēng)行,今之人只是空言,故浮華之習(xí)勝,學(xué)術(shù)既異,而世道人心亦迥然不同,孔子之言,蓋傷之也。”
子曰:“以約[1]失之者鮮[2]矣。”
【注釋】
[1]約:約束,嚴(yán)于律己。這里指“約之以禮”。
[2]鮮:少的意思。
【譯文】
孔子說:“因?yàn)榧s束自己而犯過失的人是很少的。”
【解讀】
雖然說人非圣賢孰能無過,但是盡量減少犯錯(cuò)卻是相當(dāng)必要的。如何才能減少犯錯(cuò)呢?最主要的方法莫過于謹(jǐn)言慎行,時(shí)時(shí)做到自我約束。自古以來,謹(jǐn)慎的人,很少有犯過失的;而放蕩的人,則容易犯錯(cuò)誤。有仁德的人凡事都能做到嚴(yán)于律己,他們時(shí)時(shí)刻刻自我節(jié)制,能做到謹(jǐn)言慎行,不任意妄為,甚至能做到一日三省。
嚴(yán)于律己,寬以待人是為人處世的至理名言。對(duì)待自己,極力約束,不該說的話一定不說,不該做的事也必定不做;而對(duì)待他人,則要學(xué)會(huì)寬容忍讓,不要事事挑剔。然而,對(duì)于現(xiàn)代人來說,能真正做到這點(diǎn)的人可以說是鳳毛麟角了。
明·張居正:“蓋人情才放肆,則日就曠蕩;自檢束,則日就規(guī)矩。故成湯制事制心,只是一個(gè)懋敬;太甲敗度敗禮,只是一個(gè)縱欲。圣哲狂愚之判,實(shí)系于此,可不慎哉!”
子曰:“君子欲訥[1]于言而敏[2]于行。”
【注釋】
[1]訥(nè):遲鈍的意思,這里指說話要謹(jǐn)慎。
[2]敏:敏捷、快速的意思。
【譯文】
孔子說:“君子說話要謹(jǐn)慎,而行動(dòng)要敏捷勤快。”
【解讀】
真正有仁德的君子,說話總是很謹(jǐn)慎,但是做起事情來,行動(dòng)卻很敏捷。這跟前面提到的先做后說,不要光說不練一個(gè)意思。很多人嘴巴笨拙、反應(yīng)也很遲鈍,但是一旦說到了什么事情就會(huì)立即去行動(dòng),趕快實(shí)踐。也有很多人想到什么說什么,說得很隨便,可是半天不見他行動(dòng)。后者相比前者,我們當(dāng)然更喜歡前者。
我們一定要時(shí)時(shí)檢討自己,對(duì)任何事情不要輕易下結(jié)論、輕易去承諾,而一旦話說出來了,就要竭盡全力去做到。
明·張居正:“欲訥于言,則言必能顧行,欲敏于行,則行必能顧言,豈非慥慥篤實(shí)之君子乎!”
子曰:“德不孤,必有鄰[1]。”
【注釋】
[1]鄰:同志相求,與之為鄰,指親近。
【譯文】
孔子說:“有德行的不會(huì)孤單,一定會(huì)有思想一致的人與他相處。”
【解讀】
“有德乃有人”,有道德的人會(huì)用自己的修養(yǎng)和風(fēng)范影響周圍的人、吸引周圍的人并使其成為自己的朋友。此外,有道德的人必定是耐得住孤單和寂寞的人,他們即便暫時(shí)沒有得到周圍的人的理解,也會(huì)在道德學(xué)問的思想和人格中找到與之神交的朋友。如此說來,仁德之人是不會(huì)孤立的。
現(xiàn)代社會(huì),很多人看上去朋友很多,你來我往甚是熱鬧,但是內(nèi)心卻常常感到孤單冷清。這是因?yàn)榕笥央m多,但是知心的卻沒有幾個(gè)。相反,有的人平時(shí)往來的朋友不是很多,但是為數(shù)不多的幾個(gè)朋友卻都是心心相通默契十足,由此內(nèi)心也不感到孤獨(dú)寂寞。可見,前者重物質(zhì)而后者重精神,酒肉朋友不相與謀,而君子之交自得其樂。所以說,我們現(xiàn)代人要重視自己的道德修養(yǎng),交朋友要重視精神層面的相互契合。朋友不在多,知心足矣。
宋·朱熹:“德不孤立,必以類應(yīng)。故有德者必有其類從之,如居之有鄰也。”
明·張居正:“人君修德于上,則百姓歸心,四夷向化,而天下為一家,不然,則眾叛親離,不免于孤立而已。可不慎哉!”
子游曰:“事君數(shù)[1],斯[2]辱矣;朋友數(shù),斯疏矣。”
【注釋】
[1]數(shù)(shuò):屢次、多次的意思,引申為煩瑣的意思。
[2]斯:則,就。
【譯文】
子游說:“事奉君主勸諫過于煩瑣,就會(huì)遭到侮辱;對(duì)待朋友規(guī)勸過于煩瑣,就會(huì)被疏遠(yuǎn)。”
【解讀】
“距離產(chǎn)生美”,侍奉君主,交往朋友,都應(yīng)該保持一定的距離。對(duì)待君主過于親近煩瑣,會(huì)招致侮辱;對(duì)待朋友過分親昵而不保持距離,就會(huì)遭受疏遠(yuǎn)。由此可見,人與人之間要和諧相處就必須保持一定的距離。
任何人都有獨(dú)立的人格,并且由于大家所處的環(huán)境、所受的教育、所經(jīng)歷的生活都存在差異,所以彼此對(duì)待同一事物有著各自的見解與需要是在所難免的,所以我們不能代替別人去考慮事情,更不能替別人做任何抉擇。對(duì)于君主也好,朋友也好,我們能做到的只有將自己的想法告訴他們,聽還是不聽由他們自己決定。并且,事不過三,凡事只要說一遍就夠了,不必反反復(fù)復(fù)一遍又一遍地去告誡,那樣只能招來侮辱與疏遠(yuǎn)。
如今社會(huì),如何與上司和朋友保持距離,維系恰如其分的關(guān)系更成了一門藝術(shù)。誰都想得到上司的賞識(shí),但如果說話做事過于煩瑣,必定招來上司厭惡。與朋友相處也是一樣的道理,事事想要朋友采取你的意見,恨不能朋友的任何事情都按照你的想法去做,時(shí)間久了再親密的朋友也會(huì)對(duì)你敬而遠(yuǎn)之。人與人之間,是相互接受相互理解的關(guān)系,所以說,保持適當(dāng)?shù)木嚯x,大家才能和諧共處。
宋·程顥、程頤:“數(shù),煩數(shù)也。”
明·張居正:“若夫?yàn)榫秊橛颜撸之?dāng)思良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行,優(yōu)容褒獎(jiǎng),以求樂告之誠(chéng),虛心受善,以求切磋之益,庶德日進(jìn)而過日寡,與圣賢同歸矣!”