官术网_书友最值得收藏!

第8章 一箭雙雕

兩個閃閃發亮的圓形鐘面,就像怪獸的兩只巨眼,盯著眼前這場國際象棋大賽。

長長的紅色鐘擺嘀嘀嗒嗒來回晃動著,兩個鐘面顯示著不同的時間,代表克里斯蒂的鐘面顯示的是一點差二十分,其對手正苦思冥想,他的鐘面上顯示的時間是一點差五分。就只差五分鐘了,現在除非克里斯蒂犯下極其愚蠢的錯誤,他才有可能扭轉敗局。但這種事情百年難遇,看來他是敗定了。

克里斯蒂一動不動地坐在那兒,就像一只難以捉摸的壞鸚鵡。他雙肘支在桌上,拳頭緊握著,撐著下巴。嘴巴嘟囔著,顯得十分傲慢無禮。他寬闊而隆起的前額下,一雙黑眼珠斜睨著已成定局的棋盤,但在面罩下,他太陽穴上肥蟲一樣的靜脈暴起,霍霍跳個不停。比賽已經進行了兩小時零十分鐘,他流的汗足有一磅重。剛才走的一步臭棋仍使他如鯁在喉,但對莫卡列夫和在場的觀眾來說,他仍不愧是“棋壇高手”。他的棋路被人們比喻成吃魚,先去魚鱗,后去魚刺,然后一口吞下魚肉。克里斯蒂已在莫斯科國際象棋賽上兩度奪冠,這次是第三次比賽,如果他再次勝出的話,便可圓了他當一名國際象棋大師的美夢。

場內外皆是寂靜,除了克里斯蒂鐘擺走動的聲音。兩個裁判員坐在椅子上一動不動,對莫卡列夫來說,已經回天乏力了。而克里斯蒂已經進入了拒絕吃對方棄兵的局面。正在這時,莫卡列夫還在拼命維持,直到他第二十八顆棋子被吃掉。他在這步棋上浪費了太多時間,也犯了致命錯誤,而這些失誤又在第三十一和第三十三步棋上重演,難怪他要處于下風了。但是誰又能看出來呢,畢竟他這一個星期以來,過關斬將,打敗了全俄羅斯的對手才走到這兒的。

賽場對面的觀眾席上一陣騷動。克里斯蒂的右手慢慢地在臉頰上滑動,之后他的手在桌子上來回劃著,看得出,他是在思考怎樣走棋。他的大拇指和食指張著,就像一只粉紅色螃蟹的前螯,時而張開時而收攏。他的手,拿起一顆棋子,輕輕落下,然后手又慢慢摸回到臉上。

看到這里,觀眾們嗡嗡議論著。在巨大的墻圖上,大家可以看到第四十一步棋其實是個迂回棋,這樣一走,這個R-KT8一定會被吃掉。

克里斯蒂壓著他鐘擺的底座,陷入了沉思中。他的鐘擺已經停住了,現在他只剩下一刻鐘了。而與此同時,莫卡列夫的鐘表開始計時,紅色的鐘擺無情地走著,敲擊在莫卡列夫的心上。

克里斯蒂往身后的椅子上一靠,他的手平放在桌上,冷冷地看著對手泛光低垂的臉,他仿佛可以看穿他的五臟六腑,這個時候他正承受著巨大的失敗帶來的痛苦,就像中了標槍的美洲鰻一樣在痛苦地翻騰。莫卡列夫——喬治亞蘇維埃社會主義共和國的冠軍,明天他就要回喬治亞蘇維埃社會主義共和國了,并且要待在那兒了。這一年的任何時間里他都只能和他的家人待在那兒,不準到莫斯科來。

正在這時候,一個身穿便衣的人從賽場周圍的圍欄下鉆了進來,對一個裁判悄悄地說了幾句后,然后遞給他一個白色的信封。裁判搖搖頭,指指莫卡列夫的鐘,對他說只剩三分鐘就結束了。那個人又向裁判嘀咕了幾句,只見裁判滿臉不快地點點頭,擂響了手鈴宣布道:

“克里斯蒂同志有急件,比賽暫停三分鐘。”

大廳中出現了一陣騷動。雖然莫卡列夫按照慣例,坐在那兒也一動不動,只抬頭仰望著高高的天花板。但是觀眾們知道,這屆棋已深深地印在了他的腦子里。對他來說,暫停三分鐘,無疑是給他加了三分鐘額外考慮的時間。

克里斯蒂感到相當惱火。但是他還是坐在椅子上,面無表情地接過裁判遞給他的一封沒有地址的信。他一副無所謂的樣子,用手指拆開信封,從中抽出一張既沒署名也沒有地址的信箋來,上面用他非常熟悉的大號字打印著:

速歸。

克里斯蒂把信紙折好,小心地裝進上衣的口袋里,準備以后把它銷毀。他看了看站在裁判身后的便衣的臉,他正不耐煩地盯著他,像是催他馬上就走。可惡的家伙!克里斯蒂心想,這種人可真要了命了。最后三分鐘了,絕不能功敗垂成。他居然如此無禮,這簡直是對人民體育事業的侮辱。他硬著頭皮對裁判打了個手勢,示意可以繼續比賽,可自己心里還是很不踏實。他一直躲著那個等在一邊的便衣的眼睛,可是,越掙扎,繩子捆得越緊。

裁判搖了鈴,宣布比賽繼續進行。

莫卡列夫慢慢低下頭來,他的時間本已用盡,但有了這三分鐘的暫停,使他還可以繼續頑抗。

克里斯蒂心里忐忑不安,他這種做法在“鋤奸團”以及其他國家機構中從未聽說過。這事毫無疑問會向上匯報,如此違抗命令,玩忽職守,后果將是什么呢?被G將軍痛斥一頓,再在他檔案上記上一筆,就算是謝天謝地了。最壞的結果呢?克里斯蒂不敢往下想,也不愿意去想。不管到時候發生什么,勝利的甜頭已經在他嘴里變得苦澀了,不用說,桂冠與枷鎖將會一同降臨在自己頭上。

比賽終于要結束了,莫卡列夫的鐘面上只剩五秒鐘了。他低下眼皮,點頭表示認輸。裁判搖了一下鈴,宣布比賽結束。觀眾們站了起來,大廳里掌聲響成一片。

克里斯蒂站起身,向對手和裁判行了禮后,又向觀眾深深地鞠了一躬,然后跟著那幽靈般的便衣警衛鉆過圍欄,冷峻地分開鬧哄哄的崇拜者,朝門走去。

錦標賽賽場外的普希金大街上,一輛黑色的轎車停在如往常一樣喧鬧的一家黑色的ZIK酒吧旁邊,此時發動機正突突作響。克里斯蒂鉆進后排座,關上車門。那便衣也跳上踏板,鉆進前排座位,于是司機就推上了擋,車子如離弦的箭一般沖了出去。

克里斯蒂心里明白,向便衣道歉毫無用處,同時也是有違紀律的。他畢竟還是“鋤奸團”的設計司司長,榮譽上校。對這個組織來講,他的腦袋就好比金剛鉆,鋒利異常,因此他的作用至關重要。或許這能使他從這場麻煩中解脫出來。望著車窗外的夜色,他琢磨了一會兒該如何為自己辯解。車子很快駛上一條筆直的大道,一輪滿月掛在天空,照耀著克里姆林宮那洋蔥形塔尖,地上一片銀色。車子在總部門前停了下來。

便衣警衛把克里斯蒂交給了G將軍的副官,并遞給他一張小紙條。副官掃了一眼,抬了抬眼皮,半揚著眉毛,冷冷地打量著克里斯蒂。克里斯蒂沒吭聲,心平氣和地看著他。副官聳了聳肩,拿起內線電話,向G將軍通報。

他們一起走進了G將軍的大房間,克里斯蒂不安地向臉上掛滿淺笑的克拉勃上校點頭致意,然后在桌子旁坐了下來。副官走到G將軍身邊,呈上那張紙條。G將軍瞟了一眼后,惡狠狠地瞪著克里斯蒂。當副官關門走出去后,他便換上了笑臉,和顏悅色地問道:“同志,這是怎么回事?”

克里斯蒂對這句問話相當平靜,他鎮定自如,他知道他編的故事肯定能將上司打動,便從容地回答道:“在觀眾眼里,將軍同志,我是一位職業棋手。今晚我已是第三次獲得了莫斯科國際象棋比賽的冠軍。假如,在比賽的最后三分鐘里,哪怕我的妻子在賽場外被人暗殺,我照樣也會無動于衷的。觀眾們都在看著我,他們和我一樣,把整個身心都投入到比賽中。如果我看過信后就馬上退出比賽,在場的五千觀眾一定會胡亂猜疑。那樣的話,定會流言四起,我的真實身份就會暴露。我的確是抗命耽擱了三分鐘,但這完全是從國家的利益著想。即使這樣,一封信中斷了比賽還是會成為人們的話題。我只得推說是我的一個孩子突患重病,為了證實這一點,還必須把他送到醫院去住上個把星期。我為這次沒能立即執行命令深感抱歉,但這個決定是非常難做的,可的確只能這樣做。這樣做的結果,對我們部門是最好的。”

G將軍若有所思地望著克里斯蒂那幽深的眼睛,心想:這人無疑是有罪的,但他的辯解卻合情合理。他又瞟了一眼紙條,權衡利弊,終于拿出打火機,把紙條燒著,然后扔掉正在燒著的紙角,把落在玻璃板上的灰燼彈到地板上。他沒再說什么,而是梳理著自己的思路,這可是燒掉了克里斯蒂的全部罪證啊。克里斯蒂也在考慮,既然他罪行的證據已經被燒掉了,那么就沒有什么好往檔案上寫了。他感到渾身輕松,發自內心地感激G將軍。他決定全力以赴去完成將要交給他的新任務。G將軍對他如此寬大處理,他理所當然應赴湯蹈火,在所不辭。

“克拉勃同志,請把照片給克里斯蒂上校。”G將軍開始布置任務,就好像剛才的事壓根兒沒發生過一樣,“接下來的事是……”

“又一個該死的間諜。”克里斯蒂一邊聽G將軍說,一邊打量著那張從護照上偷拍下來后又放大的照片。他望著那黝黑冷酷的面頰,G將軍的講話在他耳邊斷斷續續,他腦子里充滿了各種信息,于是他飛快地挑出重要的部分:英國間諜,策劃震驚世界的丑聞,不能讓別人知道是蘇聯干的,此人擅長殺人,弱點是好色(克里斯蒂想著,這應該不是同性戀),嗜酒(但沒說吸毒),不收受賄賂(誰知道呢?這是每個人的通病),沒有額外存款,動用情報部門的所有設備和人員,三個月之內必須完成任務等。主要的信息已經出來了,細節問題等會兒仔細斟酌。

G將軍說完后看著克拉勃上校:“上校同志,您覺得該怎么干呢?”

正方形、沒有鑲邊的眼鏡在樹枝形裝飾燈的燈光下閃閃發亮,聽G將軍點到自己的名字,這女人迅速直起腰,推了推眼鏡,透過眼鏡她看著桌前的G將軍,小心地陳述著自己的觀點。說話間,她蒼白的嘴唇快速地張合,露出被煙堿熏得斑斑點點的牙齒。克里斯蒂看到桌子對面的這張面孔,刻板、木訥的上下翻飛的嘴皮,都使得他心里有種說不出的厭惡感,總覺得她只是個亂叫的小丑。

她的聲音嘶啞,干脆,卻無一點兒感情:“……這次行動如同我們上次的斯托爾·金伯格行動。你還記得嗎,將軍同志?那次我們是把他弄臭后再下手的。不怎么費神,那個間諜是個性變態,所以……”

克里斯蒂不想再聽她嘮叨。這些行動他都記憶猶新,因為大多數行動方案都是經他之手出籠的,所以這些方案就像復雜的國際象棋開局法深深地刻在他的腦中。他閉上耳朵,注視著對面的討厭的女人,心里盤算著她究竟還能干多久,也就是說,他還得聽她嘮叨多長時間。

這種想法很可怕?實際上克里斯蒂對人不感興趣,甚至對他自己的孩子也不存著愛心。在他的字典里,沒有“善”與“惡”這些詞。在他看來,所有的人只不過是棋子而已,他的興趣也僅僅在于如何操縱這些棋子。他的工作就是要預測人在各種情況下的反應。這要求他必須摸透人的個性特征,人的本質是不變的,都具有自我保護的意識、性本能和動物本能。在這些東西的支配下,他們的性格可能是活潑好動的、沉靜冷淡的、暴躁的或憂郁的。一個人的性格在很大程度上決定了他的思想感情和觀點看法。無論巴甫洛夫和行為學家怎樣強調,人的性格很大程度上是取決于后天教養。當然,在一定程度上也取決于其父母的性格。除此之外,人們的處世態度和行為舉止以及其體質強弱等都與性格的形成有關。

克里斯蒂腦子里想著這些基本法則,眼睛一刻不停地打量著桌子對面那個討厭的女人。雖然他已將她剖析過不下上百次,但現在看來又要與她共事幾個星期了,所以最好還是對她進行重新估量,以免她到時候又突然插一杠子,讓人措手不及。

當然,羅莎·克拉勃求生欲極強,否則,她不可能成為現在蘇聯最有權勢,也最令人畏懼的女人。她的升遷,克里斯蒂清楚地知道,是從西班牙內戰時期開始的。那時,她是個雙料間諜,她既為莫斯科國家安全部門工作,又為西班牙共產黨情報機構賣命。她曾是大名鼎鼎的安德里斯·尼思的得力助手、某種程度上的生活秘書,人們都說這個女人頗有獨立見解。自1935年到1937年,她一直在尼思手下工作,但據說后來她在莫斯科的授意下,殺了尼思。不管這一說法是否屬實,反正從此以后,羅莎·克拉勃就青云直上,慢慢地沿著權力階梯向上爬。她無數次虎口脫險,又每每在戰火硝煙中幸免于難。她步伐穩健,從不急于向任何人表忠心,也不加入任何派系。這樣,她躲過了所有的清洗。直到1953年貝利亞死后,她的這雙血債累累的手,終于抓住了通向權力巔峰的繩索,成為“鋤奸團”二司司長。

克里斯蒂細想著這個女人的發跡史,她大部分的成功都歸因于她罕見的天性和第二重要的本能,以及性本能。無疑她在性要求方面是特別的,因為她是中性人。克里斯蒂也很清楚這一點,男人們的傳言和女人們的猜測,證據太多而毋庸置疑了。她或許會喜歡肉體上的快感,但用什么手段就不重要了。對她來說,性需要還不如搔搔癢那么容易。而這個身心都是中性的人削弱了她作為人的感情、敏感和欲望。性取向是中性的話,就會導致個體冷淡的一面,而兩者兼有之則是非常美妙的。

對她來說,動物的本能可能已經沉寂了,而她對權力的急切渴望又使得她成了一條惡狼而不是一只溫馴的綿羊。她獨來獨往,但一點兒都不覺得孤獨,因為同事們的溫暖對她來說是多余的。當然,從她的氣質來講,她是那種冷淡——缺乏熱情、能忍受痛苦、行動遲緩的人。懶惰可能是她不時出現的惡習,克里斯蒂想著,她一定很難從早上溫暖的被窩里爬起來,經常賴床。在她的私生活里,她肯定是個不修邊幅,甚至骯臟的人。這一點兒都不好,克里斯蒂繼續想著,仿佛看透了她放松、脫下制服隱私的一面。克里斯蒂噘著嘴,暫時收住了思維的韁繩,跳過她的性格,她當然是狡詐、堅強的,就如同她的外表一樣。

把羅莎·克拉勃參加西班牙內戰的時段算一算,她應該快五十歲了吧,他估計。她五短身材——身長五尺四,脖子粗短,四肢短而且胖,這在婦女來說是非常結實的。恐怕只有魔鬼才知道,她的乳房像什么,克里斯蒂想著。但是從她擱在桌子上突出的制服部分來看,她的乳房就像塞滿了東西的沙袋,從她整個身形來看,大梨子狀的屁股,活像一把大提琴。

法國革命中的屈科特絲的臉跟她的很相像,克里斯蒂給她下了結論。他靠在椅子里,頭輕輕地歪在椅子一邊的扶手上。她淡橙色的頭發緊緊地向后梳成一個猥瑣的小面包型發髻;棕黃色的眼睛透過邊緣光滑的鏡片冷冷地看著G將軍;鼻子上粉刺密布,鼻孔粗大;嘴巴就像濕濕的橡皮圓圈,它還在繼續機械地一張一合,就好像下巴下面安裝了控制它的線一樣。當法國的婦女坐在一起邊打毛線邊聊天的時候,如果恰好一個剪刀“鏗啷”一聲掉到地上,這些婦女就會被嚇得臉色蒼白,渾身起雞皮疙瘩。而這些厚厚的雞皮疙瘩通常不規則地分布在眼睛下面和嘴巴周圍的角落里,下腭處,耳朵處。而這些雞皮疙瘩很緊,很硬,硬得像酒刺,像圓頭棒。這些情況,蘇聯的女人也有。在這種情況下,她們經常拿紅色的天鵝絨桌布來擦,或者把臉緊緊壓在束胸衣的邊上,以此來去掉那些雞皮疙瘩。而克拉勃臉上的雞皮疙瘩似乎除不掉,看起來像癩蛤蟆皮,這就使得這個女人看起來更冷酷,更殘暴,更有力量,他破例讓自己使用一個帶感情色彩的詞來給這個女人做結論:“鋤奸團”里既可怕又可惡的女人。

“謝謝,上校同志,您的見解太有價值了。那么,克里斯蒂同志,您有什么要講的嗎?請說簡單一點兒。現在已經深夜兩點了,還有許多事等著我們去處理。”G將軍的那雙眼睛由于疲勞和缺少睡眠而充滿了血絲,他緊緊地盯著克里斯蒂深不可測的眼睛。其實,他說這些話純屬多余,克里斯蒂一向講話言簡意賅,沒有廢話。

克里斯蒂已經想好了對策,他早從沉思中清醒過來,他也不許自己花這么長的時間在克拉勃身上。

他慢慢仰起頭來,看了一眼天花板,用極其柔和而又權威的聲音總結說:“將軍同志,法國有個叫法福奇的人認為,只干掉一個人而不壞他的名聲沒多大意思。要殺邦德輕而易舉,只要指令正確,舍得花錢,任何一個保加利亞的殺手都可以去執行。這個計劃的第二部分,正是要破壞他的名聲,這是重中之重,也是一個相當艱巨的任務。這一切必在英國本土外進行,在一個我們能控制其新聞媒介的國家進行。怎么樣才能引蛇出洞呢?這就必須設置一個對他們來說極其重要的誘餌,而且要讓英國人知道,只有邦德只身前往才行。為了避免節外生枝,我打算讓誘餌以一種特殊方式與他接觸。英國人喜歡標新立異,我就是要利用他們這種心理,讓他們派邦德出馬。”

克里斯蒂頓了一下,看了看G將軍的反應。

“我們應精心制造一個陷阱引他入甕,”他冷酷地說道,“當然,要讓他上鉤的話,還得找個殺手,一個能講地道英語的殺手。”

克里斯蒂的目光在面前桌上的紅色絲絨布上來回逡巡,經過一番苦苦思索,他終于找到了問題的關鍵。他補充道:“我們還要找一名可靠的妙齡女郎。”

主站蜘蛛池模板: 洛川县| 屏边| 万年县| 且末县| 镇巴县| 峨边| 英超| 梧州市| 海丰县| 大冶市| 高安市| 临汾市| 惠水县| 泌阳县| 双城市| 遂昌县| 仲巴县| 阜新市| 隆安县| 嘉善县| 长宁县| 巴林右旗| 达孜县| 宝山区| 博白县| 宁蒗| 西林县| 巴中市| 西乌| 大石桥市| 华阴市| 班玛县| 北川| 文安县| 正蓝旗| 霸州市| 乌拉特后旗| 东兰县| 柯坪县| 博客| 深泽县|