官术网_书友最值得收藏!

最容易寫錯(cuò)的字

“匕”字勿要撇出頭

“匕”讀“bJ”,兩畫,是一個(gè)象形字,甲骨文字形像湯匙形。古代指勺、匙之類的取食用具,如《三國志·蜀志·先主傳》:“先主方食,失匕箸。”(箸指筷子)“匕”又指匕首,一種短劍。如明·馬中錫《中山狼傳》:“丈人目先生,使引匕刺狼。”

“匕”字常見的錯(cuò)誤就是將短撇寫出頭,變成了“化”的右半邊。“匕”由兩畫組成,相接但不相交。“化”、“叱”的右半部兩筆相交,與“匕”不同,不可混淆。

另外,“匕”字還很容易讀錯(cuò),如讀成第四聲“bK”,出現(xiàn)這種誤讀主要是因?yàn)橐浴柏啊睘椴渴椎淖种校氨取蓖猓蠖喽甲x“bK”,如“畢”、“庇”、“斃”等。“匕”只有“bJ”一個(gè)讀音,這一點(diǎn)需要注意。

很難寫對的“卑”

“卑”讀“bEi”,本指地勢低,引申指地位低下、品質(zhì)低劣,也當(dāng)“謙恭”講。

“卑”字共八畫,“白”中一長撇延出,與“十”字相接。這個(gè)字容易寫錯(cuò)的情況有兩種,一種是將“白”中的撇與“十”中一橫的起筆相連(猶“厶”去掉一點(diǎn));另一種則是丟掉字頂部的短撇。這兩種錯(cuò)誤的寫法均要注意避免。

“卑”和“畀”是一組比較容易混淆的形近字,它們的讀音和字義都不相同。“畀”古也作“”,音“bK”,八畫,書面語中表示給、給以,如“畀以重任”“投畀豺虎”等。

“顫”字左下不是“且”

“顫”是左右結(jié)構(gòu)的形聲字,從頁(xiR),亶(dAn)聲。“顫”字容易寫錯(cuò)的地方,就是將左下的“旦”寫成“且”。

“顫”聲旁“亶”,由上至下依次是“亠”“回”和“旦”。這里的“旦”,既不能寫成“且”,也不可寫作“日”。除“顫”外,同樣的錯(cuò)誤在“膻”“檀”“擅”“嬗”等字中也應(yīng)注意避免。

“顫”是一個(gè)多音字,有chSn和zhSn兩種讀音。讀chSn時(shí),意為物體振動(dòng),如顫抖、顫動(dòng)、顫音、顫悠、驚顫、顫顫巍巍等。讀zhSn時(shí),當(dāng)發(fā)抖、哆嗦講,同“戰(zhàn)”,如“顫栗”也作“戰(zhàn)栗”。注意:“戰(zhàn)”在其他情況下不可與“顫”換用。

常常被寫錯(cuò)的“長”字

“長”的繁體是“長”,象形字,甲骨文字形像人披長發(fā)之形,以具體表抽象,表示長短的“長”,字本義是兩點(diǎn)間的距離大(與“短”相對)。

“長”是草書楷化字,共四畫。字中間的豎鉤為一筆,但人們在書寫的時(shí)候容易將這一畫分為兩筆,先寫“上”,再寫豎提、捺,這樣“長”字就變成了五畫。這是不對的寫法。“長”中間的一筆應(yīng)當(dāng)直接貫通下來,筆順依次是:短撇、橫、豎鉤、捺。

“長”是多音多義字,義項(xiàng)較為豐富。讀chWng時(shí),“長”當(dāng)距離大、時(shí)間久、長度、長處講,如延長,周長,擅長,揚(yáng)長避短,天長地久等;讀zhAng時(shí),“長”則釋作生長、增加、年齡大、輩分高、領(lǐng)導(dǎo)人(負(fù)責(zé)人)等,如成長、增長、長見識(shí)、長輩、兄長、科長、首長等等。

“蚩”下面不是“蟲”

“蚩”讀chU,十畫,部首蟲。不少人會(huì)誤認(rèn)為“蚩”由三部分組成,分別是山、十、蟲。其實(shí),“蚩”的正確寫法應(yīng)該是這樣的:先寫“凵”,然后寫“丨”,注意這一豎應(yīng)穿過凵,而不是寫成“山”;再依次寫“一”和“蟲”。

“蚩”是文言詞,本義為無知、癡傻,如“蚩拙”(粗俗笨拙), “蚩蚩蠢蠢”(愚笨蠢動(dòng)的樣子)。“蚩”可作姓氏,如蚩尤。

古漢語中“蚩”與“媸”、“嗤”等字可通用,如“蚩妍”同“媸妍”、“蚩笑”同“嗤笑”。現(xiàn)在,這些同音字各自分擔(dān)不同含義,應(yīng)作區(qū)分。“媸”意為相貌丑,與“妍”(美麗)相對,如“不辨妍媸”; “嗤”意為譏笑、嘲笑,如“嗤笑”、“嗤之以鼻”。

“刺”與“剌”的細(xì)微差別

某雜志“讀書文摘”欄目,每期都會(huì)選登廣受好評的妙文佳作,其中2000年第5期刊載的季羨林《漫談散文》一文,則更能窺其甚為不俗的寫作功底。文章雖賞心悅目,但最后一段某句話里卻出現(xiàn)了紕繆,“我自己則認(rèn)為這是正見。否則我決不會(huì)這樣剌剌不休地來論證。”

細(xì)心的讀者不難發(fā)現(xiàn),句子中“剌剌不休”實(shí)際應(yīng)為“刺刺不休”。“刺”與“剌”寫法接近,左旁只差一橫,“朿”中間的“ㄇ”不合口,“束”中間的“ㄇ”合口,書寫、校對時(shí)自然極易出錯(cuò),然而因二者音義差異較大,一旦出錯(cuò)則嚴(yán)重影響閱讀。

刺,八畫,讀cK,左旁為朿, “朿,木芒也,象形,凡朿之屬皆從朿,讀若朿。”(《說文解字》)右旁為“刂”,屬“刀”的變體,與“朿”合為“刺”,由木芒擴(kuò)大到草木的芒,作名詞表示“尖銳像針的東西”,如魚刺、刺猬;作動(dòng)詞則表示“尖的東西進(jìn)入或穿過物體”,如刺傷、刺繡、刺青,此義可引申為刺激,如氣味刺鼻,或釋義為偵探、打聽,如刺探,又當(dāng)暗殺講,如刺客、遇刺,也當(dāng)諷刺講,如譏刺。

剌,九畫,讀lS,左旁為束,“束,縛也,從口木,凡束之屬皆從束。”(《說文解字》)其義為乖戾、乖張,如乖剌,形容違背常情、乖戾。

“刺刺”辭書釋為多言貌,刺刺不休即說話沒完沒了、嘮叨;“剌”字疊用為“剌剌”作象聲詞,多用于形容風(fēng)聲、拍擊聲、破裂聲,也可形容燥熱,另有潑剌用作擬聲詞,形容魚在水里跳躍的聲音。所以,文章中的“剌剌不休”的確要改成“刺刺不休”。

提“刁”撇“刀”莫相混

“刁”音diQo,字形很簡單,僅有兩畫。“刁”的第二畫是一提,不能寫成“丿”,否則就變成“刀”了。“刁”與“刀”的讀音、字形、釋義、詞性都不相同,不能因?yàn)檎`寫而造成混淆。

“刁”是形容詞,意為狡猾。常見詞有刁鉆、刁難、刁蠻、刁頑、刁民、撒刁、放刁等。方言中,“刁”也可用來表示挑食,比如“嘴特別刁”。

“刁”“叼”“汈”音同形似,含義不同。“叼”從口,作動(dòng)詞,指用嘴夾住(物體的一部分),如“叼著香煙”“黃鼠狼叼走了幾只小雞。”“汈”從水,汈汊(diQo chS),湖名,位于湖北省。

“練”字右側(cè)不是“東”

練繁體為“練”,從糸(表示與線絲有關(guān)),柬聲,后簡化作“練”。“練”字共八畫,部首是“纟”。這個(gè)字最容易寫錯(cuò)的地方是將右半邊寫成“東”。寫錯(cuò)的原因在于很多人認(rèn)為“練”的聲旁與“棟”、“凍”相同,都是“東”,這顯然是不對的。“東”字中間是一豎鉤,與上面的橫和左邊的撇均不相接。而“練”的右半字中明顯多出一短橫,與豎鉤連成一筆,并且與左邊的一撇相交。

“練”“煉”音同形似,較易混淆。“練”字本義是把生絲、麻或布帛煮熟,使之柔軟潔白,也代指白絹。后引申出練習(xí)、訓(xùn)練、經(jīng)驗(yàn)多、技巧純屬等義。常見詞語有練習(xí)、練兵、練達(dá)、老練、熟練等;“煉”從火,本指用加熱等方法使物質(zhì)溶化并趨于純凈或堅(jiān)韌,后常比喻用心琢磨,使詞句優(yōu)美簡練。常見詞語如煉鋼、煉乳、煉油、煉句、鍛煉、磨煉等。

“貳”中之“二”莫錯(cuò)位

相傳,明朝朱元璋為了避免人們隨意改動(dòng)賬目數(shù)字(比如“二”就可以涂改成“三”“四”“五”等),便從浩翰的漢字中找出10個(gè)讀音與小寫數(shù)字相同(或相似)但不易篡改的字,作為重要場合(如銀行支票、財(cái)務(wù)收據(jù))的專用數(shù)目字。這十個(gè)字分別是壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾,這種寫法一直沿用至今。

“貳”是數(shù)字“二”的大寫,讀音亦同“二”。因?yàn)槠綍r(shí)不常使用,所以人們在偶爾填寫票據(jù)的時(shí)候,常常把“貳”字寫錯(cuò)。我們仔細(xì)看一下“貳”的字形,它由“弍”(“二”的異體字)和“貝”組成,“貳”中的兩橫應(yīng)該在“貝”上,而不是在“弋”的左上。另外字右上是“弋”,而不是“戈”。“貳”字共九畫,寫的時(shí)候一定要注意不能亂挪筆畫的位置,或添加不存在的筆畫。“貳”字作為數(shù)字是借用,它的本義是變節(jié)、背叛,如“貳臣”“貳心”(今作“二心”)。

“沛”的聲旁不是“市”

“沛”讀pFi,七畫,部首是“氵”。《說文解字》:“沛,沛水。出遼東番汗塞外,西南入海。”“沛”本指沛水,古河名,約在今遼寧省。后引申指水勢湍急,行動(dòng)迅疾的樣子,又引申為盛大、旺盛義,或形容跌倒、傾撲,常見詞有充沛、沛然、豐沛、顛沛流離等。

“沛”字的右半部應(yīng)為“巿”,但極易誤寫成“市”。“巿”與“市”相似度極高,但二字的音形義均不相同。“巿”音fP,本指古代的一種祭服。《說文解字》釋“巿”:“天子朱巿,諸侯赤巿……韨,篆文巿。”“巿”現(xiàn)分化為“黻”“韨”二字,本字現(xiàn)已非通用字,僅作構(gòu)字部件用。“巿”字共四畫,筆順是橫、豎、橫折鉤、豎,最后寫的是中間貫通上下的一豎。“市”則讀shK,市,共五畫,字義包括做買賣的地方、做買賣、交易、行政單位(城市)等。可見“巿”和“市”絕然不是一回事。

以“巿”為音符的字如“芾”“肺”“斾”“霈”等;以“市”為音符或意符的字如“柿”“鈰”“鬧”等,這些字的寫法都需要注意。

“嘉”字中間易出錯(cuò)

“嘉”音jiQ,形聲字,從壴裕(zhM),加聲,本義是善、美。“嘉”字共十四畫,它容易寫錯(cuò)的就是中間的兩點(diǎn)。“嘉”字上為“吉”,下為“加”,中間的部件極易被誤寫成“艸”。“嘉”中的一點(diǎn)和短撇應(yīng)在橫之上。這種筆畫的書寫錯(cuò)誤還容易出現(xiàn)在“喜”字中,需一并注意。

“嘉”本義是美好,如嘉言、嘉賓;引申指夸獎(jiǎng)、贊許,如嘉獎(jiǎng)、嘉許、嘉勉等。“精神可嘉”即言某種精神值得贊許,注意不要寫作“精神可佳”。“嘉賓”“佳賓”是一組異形詞,前者為推薦形式。

不要把“刊”的左側(cè)寫成“千”

“刊”字讀kQn,共五畫,部首是“刂”。“刊”是形聲字,“干”為聲旁,不可誤寫成“千”; “干”中的“丨”也不能寫作“丿”。

“刊”從刀,字本義是砍、削,引申指削除、修改,也當(dāng)刻、排版印刷講,或作名詞,指刊物,以及在報(bào)紙上定期出的專版。常用詞有刊登、刊發(fā)、刊物、刊載、刊誤、周刊、月刊、副刊等。

“不刊之論”亦作“不刊之說”,指不可磨滅和不可改動(dòng)的言論,注意正確理解詞義。

“考”下部不是“5”

“考”字共六畫,部首是“耂”。“耂”不難寫,以它為部首的字都是常用字,如老、孝、者、煮等。“考”容易寫錯(cuò)的是下半部,很多人直接寫成了阿拉伯?dāng)?shù)字“5”,這顯然是錯(cuò)誤的“。考”的下半應(yīng)為丂(kAo),它分兩畫寫,在考字中作聲旁。漢字不會(huì)也不可能會(huì)用阿拉伯?dāng)?shù)字來作構(gòu)字部件,我們在書寫時(shí)切莫過于潦草。

“考”字甲骨文、金文均象僂背老人扶杖而行之狀,本義即老。“壽考”中的“考”延用了本義,詞釋作年高、長壽,如《紅樓夢》:“應(yīng)是北堂增壽考,一陽旋復(fù)占先梅。”文言中,“考”又指(死去的)父親,如“先考”“考妣”。

現(xiàn)“考”字的常用義包括測驗(yàn)、檢查、推求、研究等。“攷”為異體字。

“栗”下是“木”不是“米”

曾有家小店外面掛著“心甜板粟”招牌,人們看到后會(huì)均不知“板粟”為何物,經(jīng)實(shí)地考察、品嘗后,大家完全斷定“心甜板粟”即為“心甜板栗”,因?yàn)榈曛魈^粗心,才會(huì)把“栗”字錯(cuò)寫成“粟”。

栗,十畫,讀lK,作名詞時(shí),指栗子樹及所結(jié)果實(shí),其種類較多,一般指板栗;作動(dòng)詞時(shí),義為發(fā)抖、哆嗦,如戰(zhàn)栗、栗暴、栗鑿、不寒而栗等。

粟,十二畫,讀sM,作名詞,指谷子這種一年生草本植物,或指谷子的沒有去殼的子實(shí),同時(shí)還可作姓,如粟裕。

栗以“木”為部首,粟以“米”為部首,一個(gè)屬于“樹木”,一個(gè)屬于“作物”,切不可把“栗”當(dāng)“粟”,或把“粟”當(dāng)“栗”!

寫“臨”注意兩要點(diǎn)

“臨”本寫作“臨”。“臨”是會(huì)意字,金文字形右邊是人,左上角象人的眼睛,左下角象眾多的器物。整個(gè)字形就象人在俯視器物的樣子。因“臨”本義為從高處往下看。“臨”后簡化作“臨”。“臨”,九畫,易于寫錯(cuò)的地方是第二筆。“臨”起筆是短豎,第二筆則是一長豎,但這長豎有時(shí)會(huì)被人寫作“丿”。“歸”“帥”“師”等字的第二畫是撇,但不能受其影響,而將“臨”寫錯(cuò)。容易出錯(cuò)的第二處,“臨”字右下角,那是“口”中有一豎,不可寫作“罒”或“皿”底。

“臨”由本義“從上往下看”,引申出靠近、對著、到達(dá)、面對、將要等義,也指照著書畫模仿學(xué)習(xí),如臨帖、臨摹等。

“擊” 字不是“土”加“山”

“擊”字本作“擊”。擊,從手,軗(jU)聲,本義即敲擊、敲打,引申指刺、碰、接觸、攻打等義。“擊”是“擊”的簡化字。“擊”非由“土”“山”兩部分組成,“擊”字中間應(yīng)為兩橫,其次是貫通上下的一豎,最后寫“凵”。我們在本書寫的時(shí)候應(yīng)該特別注意這個(gè)容易出錯(cuò)的地方。

“擊”與“缶”形似,音義不同,不可混淆。“缶”音“fGu”,共六畫,由“午”和“凵”組成,古代指一種大肚子小口兒的瓦器,也指一種瓦制的打擊樂器。“缶”是部首字,以它為意符的字多與瓦器有關(guān),如缸、罐、罍等。

以“曰”為頭,“冒”必出錯(cuò)

“冒”字讀mSo,本指帽子,后本義由分化字“帽”承擔(dān),“冒”則另表示往上升、向外透、魯莽、沖撞、假充等引申義。

“冒”字極易被寫錯(cuò)。它的上部不是“日”,也不是“曰”,而是“冃(mSo)。“冃”中的兩橫筆懸空,與左右的兩豎筆是不相接的。“冒”是一個(gè)會(huì)意字,小篆字形中,上面象一頂帽子戴在人的頭頂上,下面是眼睛,因此字本義即帽子。與“帽”相同,“瑁”、“帽”、“冕”等字中也有一個(gè)“冃”,不能誤寫成“日”“曰”“罒”等。

細(xì)微之處辨“丐”“丏”

“丏”與“丐”字形十分相似,后者的使用頻率更高,因此人們在寫“丏”字的時(shí)候常常容易照著“丐”的筆畫寫,如將現(xiàn)代著名學(xué)者“夏丏尊”寫成“夏丐尊”。“丏”和“丐”可不是一回事,它們的讀音和字義都大不相同。

《說文解字》:“丏,不見也。”“丏”字讀miAn(免),它是象形字,“象人頭上有物蔽之之形”(林義光《文源》)。字本義是遮蔽、看不見,后主要作人名用。“丏”的正確寫法是橫、豎、豎折、橫折彎鉤,共四畫。

“丐”則讀gSi,筆順為橫、豎、短橫、豎橫折彎鉤,共四畫。字釋作乞求、乞丐、給予等。以“丐”為聲旁的字如“鈣”。

注意正確區(qū)分“丏”“丐”二字的寫法和讀音,避免出現(xiàn)誤寫誤讀的現(xiàn)象。

上長下短的“末”與上短下長的“未”

“末”音mH,五畫,它是一個(gè)指事字,“木”上加一橫,表示樹木的上端,即樹梢,引申為盡頭、末尾、最后、終了、碎屑等義。

“末”字筆畫簡單,人們在書寫的時(shí)候往往比較隨意,尤其是其中的兩橫,常常寫成一樣長,或?qū)懗缮隙滔麻L,變成了另外一個(gè)字——“未”。“末”和“未”字形的區(qū)別就在兩橫的長短上。“末”字上橫長,下橫短。“未”讀wFi,上橫短,下橫長。“末”、“未”不能添加筆畫,如果寫作三橫就變成了“耒”。“耒”則讀lDi,古代稱耜上的木把,也指一種農(nóng)具,形狀像木叉。

“末”與“本”意義相對。如“本末倒置”比喻顛倒了事物的主次輕重。“舍本逐末”指做事舍棄根本的部分,卻過多地追求細(xì)枝末節(jié),形容輕重倒置。

“末”又是戲曲角色行當(dāng)之一,扮演中年男子,京劇歸入老生一類。

寫錯(cuò)率奇高的“虐”字

“虐”音nvF,九畫,屬于會(huì)意字,小篆字形從虍(hL虎頭)、爪人,即虎足反爪傷人,隸變后省略“人”字。“虐”字的筆畫有三個(gè)地方容易出錯(cuò),一是部首“虍”第三筆“”容易寫成一橫;二是字中“七”應(yīng)為斜橫;三是右下部分中間的一橫應(yīng)出頭,并且容易與“雪”的下半邊(彐)混淆。

“虐”釋作兇殘、狠毒,書面語中也當(dāng)災(zāi)害講,常見詞有虐待、虐殺、虐政、暴虐、酷虐、亂虐并生、助紂為虐等。

“虐”本身就是簡化字,不可再簡寫成“瘧”。“瘧”是另外一個(gè)字,也讀nvF,指瘧疾,一種由瘧原蟲引起的按時(shí)發(fā)冷發(fā)熱的急性傳染病;又讀ySo,僅用于“瘧子”一詞(即瘧疾)。

“言”中三橫易寫錯(cuò)

“言”音yWn,七畫,既是常用字,也是漢字的部首字之一。“言”筆畫雖然簡單,但是寫錯(cuò)的情況并非不存在;加上以“言”為部首的字比較多,誤寫的例子就更不鮮見了。

“言”是指事字,甲骨文字形,下面是“舌”字,上面一橫表示言從舌出,本義就是說、說話。“言”今字形,上為亠,中間是兩橫,下面是口。其中中間的兩橫長度相等,且短于上橫。如將三橫寫成一樣長,或者寫成遞減或遞增的“梯田狀”,都是不對的。

用“言”作意符的字多與人說話、語言有關(guān),如譽(yù)、警、誓、譬等;“言”作部首,今一般簡化為“讠”,如說、話、語、討、論、計(jì)、訓(xùn)、許、記、認(rèn)、識(shí)、誡、誘、諛、調(diào)、誼、諺等等。

容易寫錯(cuò)的“燕”字頭

燕子是人們非常熟悉的一種小型候鳥,很多小朋友學(xué)會(huì)的第一首兒歌可能就是:“小燕子,穿花衣,年年春天來這里……”燕子是益鳥,以蚊蠅等昆蟲為主食;有著高超的“建筑”本領(lǐng),喜歡親近人類,常在居民的房梁上或屋檐下筑巢,可以說是人類的好朋友。不過,如果我們連它的名字都經(jīng)常寫錯(cuò),甚至總把它和大雁混淆,是不是有點(diǎn)太說不過去了呢?

關(guān)于“燕”字,人們最容易出錯(cuò)的地方就是將最上面的部分寫成“艸”,將中間的“口”以兩橫或“日”來代替。“燕”的正確寫法是,上為“廿”,中為“北”, “北”中嵌“口”字,下為“灬”,字共16畫。“燕”是一個(gè)象形字,小篆字形上部象頭、嘴,中間的“口”象身體,“北”象位于身體兩側(cè)的翅膀,下面的“火”(即“灬”的原形)則象叉形的尾巴。“燕”即象燕子形,了解了它的造字意圖,就不會(huì)再寫錯(cuò)了。

此外,不少人容易燕、雁不分。雁,形聲字,從隹(zhuU)、從人,廠(hAn)聲。雁俗稱大雁,鳥類的一屬,外形略像鵝,頸和翼較長,足和尾較短,羽毛淡紫褐色,善于游泳和飛行,常群居水邊,飛時(shí)則排列成行。“燕”和“雁”是完全不同的兩種鳥類,它們的外貌體型、生活習(xí)慣都不相同,切不可造出“家雁”“鴻燕”等詞語來。

“頤”字左側(cè)不為“臣”

頤和園的頤字,也是人們不小心就會(huì)寫錯(cuò)的字之一。“頤”的左半邊不寫作“臣”,而是“頤”(左半邊,讀yI)。頤是形聲字,從頁,“臣”聲,本義是下巴,如“大快朵頤”。“臣”是頤的古字,象下頜形,后加頁繁化成頤字。“臣”字中間是口,“臣”中的“口”則少一橫,并與左邊的一豎相接。頤、姬、熙等字中都包含“臣”;臥、臧、宦(huSn)中則為“臣”。

“頤”又當(dāng)保養(yǎng)、休養(yǎng)講,如頤神、頤養(yǎng)天年。“頤”與“碩”勿混。“碩”音shuH,意為大,常見詞有碩大、碩果、壯碩、肥碩、碩學(xué)、碩老、碩士等。

“婦”字右側(cè)不是一個(gè)倒“山”

“婦”是會(huì)意字,繁體婦,從女從帚,象女持帚灑掃形,本義是已婚的女子,后泛指女性,如婦女、婦幼、農(nóng)婦、婦科、巧婦等;也可特指妻子,如夫婦、挈婦將雛。

“婦”從女,這里“女”字的寫法需要特別注意。“女”是象形字,甲骨文字形,象一個(gè)跪坐著(古人席地而坐)、雙手溫文地放在胸前的女子,后隸化為“女”字,本義是婦女。“女”字共三畫,起筆不是橫,而是豎折,然后是撇,最后寫上面的一橫。

“女”除了書寫筆順需要注意外,它在作左偏旁時(shí),寫法略有不同,不可忽略。“女”作偏旁,并且位于字的左邊時(shí),橫筆的右端應(yīng)縮短,與撇的起點(diǎn)相接。如婦、好、姓、姚、嫁、媒、妁、奸、姐、妹等字都是如此。

“婦”的右偏旁是“彐”,許多人把它寫成倒下的“山”,這是不對的。需要強(qiáng)調(diào)的是,“彐”末筆一橫的右端不出頭,與“錄”的上半部分不同。

“女”是漢字部首之一,從女的字大多與姓氏、女性、婚嫁等有關(guān)。上古經(jīng)過母系社會(huì),許多姓氏均以女為意符,如姜、姚、贏、姬等;“姓氏”的“姓”字本身即從女。與婚姻有關(guān)的字(包括婚、姻二字本身)大多也從女,如嫁、娶、媒、妁、妻、妾等。

“佳”字聲旁是“圭”字

“佳”讀jiQ,部首是“亻”,字共八畫。有的人會(huì)有疑問:不對啊,為什么佳字我數(shù)來數(shù)去都只有七畫呢?“佳”確為八畫,少數(shù)一畫的原因就出在筆畫書寫的錯(cuò)誤上。

“佳”右偏旁從“圭”,注意這個(gè)“圭”字,“圭”是古玉器名,“從重土”,即由上下兩個(gè)“土”組成,共六畫。如果我們把“圭”寫成四橫一豎,筆畫不就少了一畫么?另外,“佳”右為兩土重疊,四橫不可同長。

其他以“圭”為聲旁的字也容易出現(xiàn)此類誤寫情況,需一并注意,如:桂、掛、卦、詿、硅、閨、鮭等。

佳,意為美、好的。常見詞有佳作、佳句、佳人、佳偶、佳肴、佳節(jié)、最佳、欠佳、佳釀、佳話,等等。

“雷”上頭不是“雨”

“雷”讀lRi,十三畫,部首是雨。“雷”初為象形字,甲骨文“雷”字中間的曲線象打雷時(shí)伴隨而來的閃電,圓圈和小點(diǎn)表示雷聲,整個(gè)字形象雷聲和閃電相伴而作。金文在原字形上加上“雨”,變成了會(huì)意字,表示雷多在雨天出現(xiàn)。后來字形經(jīng)過不斷地演化,遂成今天的“雷”字。

“雷”的寫法需要注意,它的部首雖然是“雨”,但筆畫又與“雨”不完全一樣。“雨”中為四點(diǎn),而“雨”在作部首時(shí),四點(diǎn)則需變成四個(gè)短橫。

“酉”中一橫易寫短

“酉”字讀yGu,名詞,七畫,部首酉。關(guān)于這個(gè)字,人們最常犯的錯(cuò)誤是將字內(nèi)貫通的一橫寫成一短橫。這個(gè)錯(cuò)誤極不容易引起人的注意,反正是一橫,長一點(diǎn),短一點(diǎn)就無所謂了。

要想不犯這個(gè)錯(cuò)誤很容易。“酉”本是象形字,金文字形為酒壇形,并且“酉”字的本義是“酒”的意思,試想酒裝在酒壇里怎么能不挨酒壇的邊,在中間懸著。所以,“酉”字內(nèi)里那一橫是務(wù)必要貫通“酒壇”兩壁的。

偏旁部首為“酉”的字,還有一種犯錯(cuò)的可能,就是少寫酉字中的一橫,如,將“酒”寫成“灑”等。

“奧”字上部的外框下面不封口

第二十九屆奧運(yùn)會(huì)曾在我國的首都北京舉辦,相信“奧”字已經(jīng)成為人們非常熟悉的一個(gè)字了,但是它的正確寫法,大家都能掌握嗎?

“奧”字十二畫,部首是大。它上部的外框不是“囗”,下面是不封口的。不能受“囪”字的影響,而給“奧”多加上一橫。“奧”上半部的中間是米,不是采。

“奧”音So,以“奧”為聲旁的字有澳、懊等。《說文解字》:“奧,宛也。室之西南隅。”“奧”本指房屋的西南角,古時(shí)也指祭祀設(shè)神主或尊者居坐之處。今“奧”主要當(dāng)“含義深、不容易理解”講,如深?yuàn)W、古奧、奧妙、奧秘、奧義、玄奧等。“奧”作名詞,則是奧林匹克、奧地利等的簡稱。

“步”字下面不是“少”

“步”是一個(gè)比較常用的字,只有七畫,寫法很簡單。但是寫錯(cuò)“步”字的情況并不少見,原因就是很多人粗心地以為“步”是由“止”和“少”兩個(gè)部分組成的,從而給“步”的右下角多添加了一點(diǎn)。

“步”是會(huì)意字,甲骨文字形像兩只腳(止)一前一后地走路,表示行走。楷書“步”字的下部是由小篆反寫的“止”字演變而來,共三畫,沒有一點(diǎn),不可與“少”字混淆。

“步”和“部”是比較容易混淆的一組同音字,“固步自封”和“按部就班”這兩個(gè)成語,更是時(shí)常出現(xiàn)用字錯(cuò)誤。“固步自封”:固步,走老步子;封,限制;比喻守著老一套,不求進(jìn)步。“步”不作“部”。“按部就班”,部、班:門類,次序;就:歸于;指按照一定的條理,遵循一定的次序。此處的“部”顯然也不能改成“步”。

“低”的右側(cè)是“氐”不是“氏”

“低”音dU,七畫,部首為“亻”,本義是矮、離地面近(與“高”相對),如低空,屋檐低;引申指在一般標(biāo)準(zhǔn)或平均程度之下,如低俗、低潮、低落、低下、眼高手低、高分低能;也指等級在下的,如低年級、低檔;作動(dòng)詞則當(dāng)俯下、垂下講,如低頭、低垂。

“低”的右偏旁是“氐”,非“氏”, “氐”下的一點(diǎn)不可丟掉。“氐”和“氏”字形極為相近,只有一“點(diǎn)”之差,所以以這兩個(gè)字為聲旁的字,常出現(xiàn)寫錯(cuò)的情況。如落掉“低”中的一點(diǎn),或給多“紙”多加上一點(diǎn)等等。另外,“低”右邊首筆為撇,不是橫。

“氐”讀dU,二十八宿之一,又指氐族,我國古代的一個(gè)少數(shù)民族,居住在今西北一帶,東晉時(shí)建立過前秦、后涼政權(quán)。“氐”又讀“dJ”,文言中指根本。“氏”則讀shK,指姓氏;又讀zhU,見“閼氏”(漢代匈奴稱君主的正妻)、“月氏”(漢代西域國名)。

“廬”內(nèi)是“戶”不是“盧”

“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。”這是宋代大文學(xué)家蘇軾著名的詩作。該詩簡練而形象地描繪了廬山千姿百態(tài)、移步換景的特點(diǎn),并借景說理,深富哲理韻味。廬山,中國四大名山之一,以雄、奇、險(xiǎn)、秀聞名于世,素有“匡廬奇秀甲天下”之美譽(yù)。

“廬山”的“廬”字比較容易寫錯(cuò)。“廬”是形聲字,從廣,戶聲。“廣”下是戶,不是尸,戶上的一點(diǎn)不可落掉。

“廬”字“廣”下不作“盧”。“盧”是姓氏,也作譯音字,如盧森堡、盧布、盧比等。以“盧”為聲旁的字有瀘、櫨、轤、臚、壚、艫、鱸、顱、鸕等,這些字中的“盧”不可錯(cuò)寫成“戶”。蘆、爐、滬、護(hù)等字的聲旁則與“廬”相同,均為“戶”。

“佞”的右邊是“二”加“女”

“佞”字七畫,部首是“亻”。“佞”字使用頻率不是很高,更容易出現(xiàn)誤寫、誤讀等現(xiàn)象。“佞”是形聲字,從女,仁聲,右上是“二”,不可寫作“亠”。

“佞”還易讀錯(cuò),如讀成wSng(妄),把“佞臣”念成“wSng臣”。“佞”的正確讀音是nKng,不讀wSng,也不讀lKng, jiQn等音。

《說文解字》:“佞,巧諂高材也。”“佞”意為善用花言巧語諂媚人,含有貶義。如佞人、奸佞、佞臣、諂佞、讒佞、佞笑、便佞,佞幸等。

“舞”中沒有“午”,下部乃為“舛”

“舞蹈”的“舞”字也是易出現(xiàn)書寫錯(cuò)誤的漢字之一。“舞”為上下結(jié)構(gòu),筆畫集中,很多人寫起來便“亂舞一氣”,結(jié)果旁人端詳半天也看不清是什么字。“舞”字筆畫雖多,但亦有章可循,我們在書寫時(shí)一定要注意規(guī)范化。

“舞”本作“無”,象形字,甲骨文字象一個(gè)人手執(zhí)牛尾跳舞的樣子,后借為表示“沒有”之義的“無”(無),遂加“舛”另造“舞”字。“舛”(chuAn)指兩足相背,“舞”便由象形字變成了形聲字,上為音符,下為意符,意即依一定節(jié)奏轉(zhuǎn)動(dòng)身體、揮手動(dòng)足進(jìn)行表演或自娛。注意,“舞”不可簡化為“午”。

“舞”字正確的筆順為丿、一、、一、舛,共十四畫。上半中間為四豎,注意不要添、落筆畫。

“舞”本指舞蹈,如歌舞、舞姿、舞曲、芭蕾舞、交際舞;引申指揮、耍弄,如舞劍、張牙舞爪、眉飛色舞、舞弊、舞文弄墨等。

“巳”滿“已”半“己”不出

某節(jié)目中,編導(dǎo)為生動(dòng)地剖析“落”字,便提及清朝詩人龔自珍的名句“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花”。遺憾的是,隨之打出的字幕誤把《己亥雜稿(詩)》的“己”字寫作“已”,也致使主持人把“己亥”誤讀作“已亥”。

“己”不僅容易錯(cuò)寫作“已”,還極易寫成“巳”,由于它們實(shí)在太像了。

己,三畫,讀作“jJ”;寫時(shí)注意第三筆與第二筆相接,但不可出頭。“己”指自己,也指天干的第六位(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸), 《己亥雜稿(詩)》的“己”字便取此義。以“己”為聲旁的字有紀(jì)、記、杞、忌、起等。

已,三畫,讀作“yJ”;半封口,即第三筆出第二筆(橫),但不與第一筆相接;指已經(jīng),與“未”相對,如已然、木已成舟;指停止,如爭論不已;指后來、過了一會(huì)兒,如已而、已忽不見;指過于,如不為已甚。

巳,三畫,讀作“sK”;左上角是全封口的。“巳”是地支的第六位(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥);中國古代以地支計(jì)時(shí),巳時(shí)指上午九點(diǎn)到十一點(diǎn)的時(shí)間。“巳”是一個(gè)象形字,甲骨文字形,象胎盤中生長的胎兒。因此不同于“己”和“已”。祀、汜、包、泡、抱、跑、炮、刨等字或以“巳”為部首,或包含“巳”這一構(gòu)件。

根據(jù)“己”“已”“巳”的字形結(jié)構(gòu),可得知三個(gè)字的形體區(qū)別僅在于第三筆畫是否出頭、封口,由此得出記憶秘訣:“巳”滿“已”半“己”不出。

“戊”“戌”“戎”“戍”,差別在細(xì)處

我國近代史上有著名的“戊戌變法”,其中“戊”讀wM,戌讀xO,二者極易寫錯(cuò)、讀錯(cuò)、用錯(cuò)。

戊,五畫,左旁為一撇,指天干的第五位。

戌,六畫,左旁為一撇一橫,指地支的第十一位,在舊式計(jì)時(shí)法中,戌時(shí)指晚上七點(diǎn)鐘至九點(diǎn)鐘的時(shí)間。

可見“戊”多一橫便為“戌”,此為“戊”“戌”易混用的主要原因。除此以外,“戊”還容易錯(cuò)寫成“戍”“戎”。

戍,讀shM,六畫,部首是“戈”,左旁為一撇一點(diǎn),指軍隊(duì)防守,如戍守、戍邊。

戎,讀rYng,六畫,左下從“ナ”,可統(tǒng)稱兵器、武器,如兵戎相見;也可指軍隊(duì)、軍事,如戎馬生涯、戎裝上陣、投筆從戎;亦可用作我國古代對西方民族的稱謂。

由上述內(nèi)容可知,“戊”多一橫成“戌”,多一點(diǎn)成“戍”,去掉左旁一撇左下加“ナ”則成“戎”,寫字時(shí)稍有不慎便很可能出錯(cuò)!

辨析“贏”“嬴”“羸”,關(guān)鍵在下部中央

“贏”“嬴”“羸”三個(gè)字簡直就像一母所生的三胞胎,“容貌”極為相似,所以經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)寫錯(cuò)、用錯(cuò)或讀錯(cuò)的現(xiàn)象。三字筆畫很復(fù)雜,但是區(qū)分它們最好的辦法還是從字形入手。仔細(xì)觀察這三個(gè)字,發(fā)現(xiàn)不同在哪里?對了,就在每個(gè)字下半部的中間部分,它們分別寫作“貝”、“女”和“羊”。

“贏”讀yIng,從“貝”,表示與金錢有關(guān),本義滿,有余,現(xiàn)多釋作勝(與“負(fù)”相對)或獲利,組詞如輸贏、贏得、贏家、贏利、贏面等。現(xiàn)代漢語中,“贏”字與其他兩字相比,使用頻率最高。

“嬴”也讀yIng,從“女”,中國最古老的姓氏之一。母系社會(huì)從母姓,故許多姓氏(包括“姓”字本身)均以女為意符,如嬴、姜、姚、姬、姒等。“嬴”姓名人中,名氣最大的莫過于秦始皇嬴政。秦國因此又別稱“嬴秦”。

“羸”則讀lRi,從“羊”,本指瘦羊,后轉(zhuǎn)指人瘦弱,組詞如羸弱、羸瘦;亦當(dāng)疲勞講,如羸憊、羸頓。

總之,這組形近字音、形皆同中有異,字義各有不同,我們在使用的時(shí)候一定要仔細(xì)分辨。

是“贗品”而非“膺品”

2007年3月30日的某報(bào)中刊載一篇文章,其標(biāo)題是《膺品套走20萬“古玩世家”是騙子》。這個(gè)標(biāo)題中,“膺品”是錯(cuò)誤的。

“膺品”一詞在報(bào)刊網(wǎng)站中頻頻出現(xiàn),以訛傳訛,導(dǎo)致很多人都“膺”“贗”不分。這兩個(gè)字讀音和含義都不相同,但字形十分相似,因此極易混淆。病例中的“膺”應(yīng)為“贗”。

“贗”讀作ySn,形聲字,從貝、雁聲,本義是假的、偽造的。“贗品”即偽造的文物或藝術(shù)品。“贗本”指假托名人手筆的書畫。“贗幣”即偽造的貨幣。

“膺”讀作yUng,形聲字,從肉、鷹聲,本義是胸腔,引申指心間、胸臆,如膺肺,膺堂,義憤填膺,服膺等。“膺”可作動(dòng)詞,有兩種釋義,一是承受、擔(dān)當(dāng)、接受(榮譽(yù)或重任),如膺選,膺任,膺薦,膺期,膺運(yùn),榮膺等等。二指討伐、打擊,如膺懲(語出《詩·魯頌·閟宮》:“戎狄是膺,荊舒是懲。”后因釋“膺懲”作討伐、懲罰之義。)

“贗”、“膺”是非常容易混淆的一組形近字,我們可以通過兩字的本義來作區(qū)分。“贗”的本義是假的、偽造的,“贗品”多用于出售,以達(dá)到造假者牟利的目的,可見“贗”與錢財(cái)有關(guān),所以“贗”中有一個(gè)“貝”。“膺”本指胸腔,是人體的一部分,因此從“肉”(即“月”)。牢記了這一點(diǎn),就不會(huì)再犯混用的錯(cuò)誤了。

主站蜘蛛池模板: 台江县| 鄂托克前旗| 阳曲县| 石家庄市| 岳阳市| 谢通门县| 海林市| 鄱阳县| 阳西县| 木里| 江达县| 古浪县| 安顺市| 正安县| 涟源市| 霍邱县| 台南市| 阿鲁科尔沁旗| 杭州市| 龙门县| 遂昌县| 怀柔区| 钟山县| 青州市| 玉龙| 华亭县| 广州市| 额尔古纳市| 海兴县| 城步| 庆云县| 西乌珠穆沁旗| 福州市| 桓仁| 林芝县| 绥中县| 错那县| 连城县| 临海市| 汝南县| 千阳县|