第79章 又(彩云易向秋空散)
- 納蘭性德全集第二冊:詞集
- (清)納蘭性德
- 322字
- 2016-11-02 22:06:47
彩云易向秋空散,燕子憐長嘆。幾番離合總無因,贏得一回僝僽[1]一回親。
歸鴻[2]舊約霜前至,可寄香箋[3]字。不如前事不思量,且枕紅蕤[4]欹側看斜陽。
【注釋】
[1]僝僽:煩惱,愁苦。
[2]歸鴻:歸來的大雁,這里借指回信。
[3]香箋:散發著香氣的信箋。
[4]紅蕤:紅蕤枕。傳說中的仙枕,此處代指繡花枕。
【賞析】
美好的事物總難持久,就好比天空的彩云,固然燦爛,也最易消散。讓人癡迷的感情就這樣結束,雖不甘卻無奈,分分合合,幾番折騰,剩下的除了愁苦與心碎,還有溫馨與甜蜜的回味。夜間長吁短嘆,連梁上的燕子也被驚擾得難以安寧。清晨起來,思量對方該不會就此松手吧?按照以往的慣例,他的書信就快到了,今天不會是例外吧?思來想去,直到夕陽西下還沒理清頭緒。