第158章 瀟湘雨(長(zhǎng)安一夜雨)
- 納蘭性德全集第二冊(cè):詞集
- (清)納蘭性德
- 523字
- 2016-11-02 22:06:47
送西溟歸慈溪[1]
長(zhǎng)安一夜雨,便添了、幾分秋色。奈此際蕭條,無(wú)端又聽(tīng),渭城風(fēng)笛。咫尺層城留不住,久相忘[2]、到此偏相憶。依依白露丹楓,漸行漸遠(yuǎn),天涯南北。
凄寂。黔婁[3]當(dāng)日事,總名士如何消得[4]。只皂帽[5]蹇驢[6],西風(fēng)殘照,倦游蹤跡。廿載江南猶落拓[7],嘆一人、知己終難覓。君須愛(ài)酒能詩(shī),鑒湖[8]無(wú)恙,一蓑一笠。
【注釋】
[1]姜宸英(一六三八至一六九九年),字西溟,又字湛園,浙江慈溪人。
[2]相忘:即相忘鱗之意。典出《莊子集釋》:“相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。”后因以“相忘鱗”比喻悠然自在者。
[3]黔婁:為春秋時(shí)魯人。后代指隱士、貧士。
[4]消得:禁得住。
[5]皂帽:黑色的帽子。
[6]蹇驢:跛腳的驢。
[7]落拓:窮困失意、景況凄涼。
[8]鑒湖:又名長(zhǎng)湖、大湖等。在浙江省紹興市西南。
【賞析】
對(duì)于友人姜宸英年逾五十而猶求仕于京中,性德似乎不以為然。故送別時(shí)一方面依惜別之情,猶為其落拓江湖而惋惜,另一方面卻不無(wú)勸勉之意,所用黔婁及賀知章事,隱約可見(jiàn)勸去不如歸去之意。長(zhǎng)安夜雨后,秋色更濃。此際相別,耳畔似乎又回蕩起《渭城曲》。西風(fēng)殘照中,友人乘蹇驢,黯然回歸故里。多年漂泊,不免倦游。斜風(fēng)細(xì)雨,一蓑一笠,亦是人間樂(lè)事。
推薦閱讀
- 宋時(shí)明月醉玲瓏:詩(shī)詞中的別樣風(fēng)流
- 容齋隨筆全鑒(典藏誦讀版)
- 說(shuō)不盡的莎士比亞
- 如何閱讀一本文學(xué)書
- 馮其庸評(píng)點(diǎn)《紅樓夢(mèng)》(第二卷)
- 唧唧復(fù)唧唧
- 閱讀留言(綠地文學(xué)叢書)
- 飛花令·松(中國(guó)文化·古典詩(shī)詞品鑒)
- 紅樓夢(mèng)導(dǎo)讀(鄧云鄉(xiāng)集)
- 王蒙小說(shuō)文體研究(增訂本)
- 被折疊的時(shí)間:孫甘露對(duì)話錄
- 文學(xué)或者音樂(lè)
- 愛(ài)與欲的南方:福克納小說(shuō)的文學(xué)倫理學(xué)批評(píng)
- 《世說(shuō)新語(yǔ)》名句
- 《紅樓夢(mèng)》中的飯局