官术网_书友最值得收藏!

八月十五夜贈張功曹

纖云四卷天無河,清風吹空月舒波。

沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。

君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。

洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。

十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。

昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。

赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。

遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。

州家申名使家抑,坎坷只得移荊蠻。

判司官卑不堪說,未免棰楚塵埃間。

同時輩流多上道,天路幽險難追攀。

君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:

一年明月今宵多,人生由命非由他,

有酒不飲奈明何!

張功曹,名署,河間人。因排行十一,又稱張十一功曹。張署與韓愈同于貞元十九年(803年)被貶——韓愈貶陽山令,張署貶臨武(今湖南省內)令。貞元二十一年(805年)同遇赦并同移江陵府——韓愈為法曹參軍,張署為功曹參軍。

永貞元年,順宗退居為太上皇。詩人和張署在順宗即位后就遇赦而調職江陵,他們在郴州逗留了一段時間,又得到了憲宗即位的消息,眼看著周圍的許多人免罪的免罪,調職的調職,升官的升官,詩人和張署卻一直未得到新的任命。于是,詩人有感于張署的歌聲和自己的遭遇作了此詩。

“纖云四卷天無河,清風吹空月舒波。沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。”“纖云”,纖細的浮云。“四卷”,指天空中云彩消失。“河”,指天上的銀河。“舒”,舒展開來。“波”,指月的光波。“屬”,傾注。《儀禮·士婚禮》:“酌玄酒,三屬三尊。”引申為勸酒。句意為,天空中纖細的浮云飄散消失,月亮初升時,銀河尚未出現;清風在月夜吹拂,月光如水波般傾灑在大地上。沙灘平坦,水波漸漸平息,四顧無人,萬籟俱寂。我手捧一杯美酒,勸你放歌一曲。你的歌聲酸楚、歌辭悲苦,我未能聽完便已淚如雨下。詩的首段描繪了一種皓月當空、清風送爽的優雅意境。正是在這種意境中,詩人和遭遇相同的友人張署互相勸飲、把酒當歌,張署的歌聲在詩人心中引起了強烈共鳴,郁懷難抒,故而使詩人未能“聽終”便已淚如雨下了。

詩的中段則是對張署歌辭的描述,而這實際上也是詩人自己的遭遇與感慨。

“洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。”“連天”,形容茫無邊際。“九疑”,九疑山,即蒼梧山,在今湖南省寧遠縣境內。“鼯”,鼯鼠,形似松鼠,棲樹穴中,晝伏夜出。句意為,碧水連天的洞庭湖和高高的九疑山啊,蛟龍在水中出沒,猿猴鼯鼠在山中哀號。這兩句寫旅途的艱險荒涼,張署的悲歌從這里開始。

“十生九死到官所,幽居默默如藏逃。下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。”“十生九死”,意同“九死一生”。“藏逃”,躲藏的逃犯。“藥”,指蠱毒,傳說中用毒蟲制成的危害人的生命的藥。“蟄”,蟄伏,指毒蟲毒蛇。句意為,九死一生方才抵達被貶官之所,默默地幽居在這邊遠之地有如躲藏的逃犯。在床下害怕被毒蛇所傷,吃東西又害怕被蠱毒所害。這里空氣濕熱,充滿了蟄伏著的毒蟲毒蛇所散發出的腥臊味兒。這幾句是對謫居地生活環境的描述,表明了張署在臨武的險惡處境,對現狀的不滿暴露無遺。

張署的歌意于此猛轉:“昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。”“昨者”,昨天。“嗣皇”,繼嗣的皇帝,指憲宗。“繼圣”,繼承帝位。“登”,進用。“夔皋”,夔和皋陶,傳說時代舜的兩位賢臣。“大辟”,死刑。“除死”,赦免死罪。“遷者”,遷謫的人,指因獲罪而被貶謫的官員。“追回”,指召回京城。“流者”,指因犯罪而被流放到荒遠地區去的人。“還”,放回來。“滌瑕”,洗滌瑕疵。“蕩垢”,蕩除污垢。“滌瑕蕩垢”此處指革除朝中弊政。“清朝班”,清除朝中的奸邪。句意為,昨天州衙前忽然擂動大鼓,說新皇繼位要選用賢臣。赦免文書日行千里,犯有死罪的人都被免除了死刑。被貶謫的官員又被召回朝中,流放荒地的犯人也被召了回來。革除了朝中的弊政,除去了朝中的奸邪。這幾句寫新皇登基,大赦天下,啟用賢臣,清除弊政。這使困苦不堪的張署又看到了希望。

“州家申名使家抑,坎坷只得移荊蠻。判司官卑不堪說,未免棰楚塵埃間。”“州家”,刺史。“申名”,上報名字。“使家”,觀察使。“抑”,壓制。“坎坷”,本指道路坑坑洼洼,這里比喻不得志。“荊蠻”,指江陵地方。江陵即荊州,周代屬楚國。“判司”,州郡諸曹參軍的統稱。參軍是刺史的輔佐官吏。“棰楚”,棒杖一類的刑具。這里作動詞用,指被鞭撻。據唐制,參軍簿尉有過錯須受笞杖之刑。句意為,州官申請提升我們,卻被觀察史壓下了,官場不得志,只得移官至荊蠻之地,擔任那小小的江陵府曹,官位低卑說不得,還要忍受大官吏的欺壓,受那笞杖之刑。這幾句從滿懷希望又一次跌入失望的深谷,張署不得不再次接受眼前這不得志的現實。

在現實面前,張署終于發出了自己的慨嘆:“同時輩流多上道,天路幽險難追攀。”“上道”,上路回京,意即被召回朝廷做官。“天路”,指進身于朝廷的道路。“幽險”,幽昧險礙。句意為,以前同時遭貶的人都已被召回朝廷重新為官,而自己卻不得升遷,這通向朝廷的路是多么的幽昧險礙,難以攀援啊!此二句承上“州家申名使家抑”而發,體現了對宦海浮沉的極度失望與厭倦,是張署屢受打擊后的心聲,幽然低沉。

“君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不飲奈明何!”“且休”,且停。“殊科”,不一樣,不同類。“多”,這里指中秋月最圓、最亮。“明”,明月。句意為:你且停住歌聲聽我來唱,我的歌聲和你不一樣:一年中明月今晚最圓最亮,人生是由命運決定的而不是其他原因,有酒不飲怎對得起這良辰美景!這幾句是詩人打斷張署歌聲后自己所唱的歌辭,是他安慰張署的話。從他發出的人生由命的牢騷和聽歌落淚的表現來看,其實他與張署一樣,心里也滿是幽憤之情。

本詩借轉述友人的遭遇,表達了詩人對朝廷的不滿和懷才不遇的苦悶。全詩條理清晰,語言暢曉,寫景敘事都比較生動,是韓愈的代表作之一。

主站蜘蛛池模板: 三江| 盖州市| 福海县| 夏津县| 泽州县| 肥城市| 九寨沟县| 苏尼特左旗| 兴海县| 新巴尔虎右旗| 会东县| 南城县| 扬州市| 清苑县| 德阳市| 繁昌县| 汉中市| 井冈山市| 志丹县| 黑河市| 巴彦淖尔市| 临海市| 乌拉特前旗| 凤城市| 准格尔旗| 霍邱县| 镇沅| 西畴县| 中方县| 鸡西市| 浦北县| 山西省| 平安县| 楚雄市| 襄垣县| 营山县| 开江县| 寿宁县| 松江区| 韶山市| 鄂伦春自治旗|