二十七
永叔“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。”“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。”①于豪放之中有沈著②之致,所以尤高。
注釋
①《玉樓春》歐陽(yáng)修
尊前擬把歸期說(shuō),未語(yǔ)春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。
離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。
②沈著:“沈”通“沉”,沉著。
譯文
歐陽(yáng)修的“人間自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”,“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別”,在豪放之中孕有沉著之致,因此更顯高明。
賞析
“于豪放之中有沈著之致”的意思是在婉約之中寫(xiě)出豪放的味道,這也正是歐陽(yáng)修詞的風(fēng)格,王國(guó)維此論,可謂精辟入里、深得其味。葉嘉瑩說(shuō):“歐陽(yáng)修詞章之中表面是遣玩的意義,其實(shí)內(nèi)在隱含著苦難無(wú)常之極,有沉重悲慨、賞玩之意,使其詞有豪放之氣,而悲慨之感情使其詞有沉重之致。這是風(fēng)格,也是力量。”
以這首《玉樓春》為例,上闋先寫(xiě)“尊前擬把歸期說(shuō),未語(yǔ)春容先慘咽”,離別之時(shí)的依依不舍之情,未曾開(kāi)口已經(jīng)哽咽不已,多少兒女情長(zhǎng)蕩入胸膛,實(shí)在不忍分別!“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。”這兩句把這種離別之情進(jìn)一步擴(kuò)大,離情別恨是人與生俱來(lái)的,與眼前的風(fēng)、月并沒(méi)關(guān)系,轉(zhuǎn)而變得沉著。“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。”這兩句想象奇特,充滿豪情,不同凡響,寄托了作者對(duì)人生無(wú)常的悲慨和對(duì)美好事物的向往。這首詞婉約之中又有曠達(dá)之意,豪放之間又滿是深情,正是歐陽(yáng)修詞“于豪放中有沈著之致”的風(fēng)格,深得后人的激賞。