第58章 卷十二(1)
- 聊齋志異
- (清)蒲松齡
- 3388字
- 2016-11-03 08:51:01
鸮鳥
長山縣令楊某,性情貪婪。康熙乙亥年間,西部邊塞用兵,官府需購買民間騾馬運(yùn)糧。楊某便趁此搜括地方牲口。周村是商人聚集的地方,趕集的車馬密集。楊某率領(lǐng)健壯的士兵全部搶奪走,數(shù)量不下幾百頭。四方商販卻無處控告。
當(dāng)時(shí),所有縣令都因?yàn)楣珓?wù)留住在省府。正好益都令董某、萊蕪令范某、新城令孫某,會(huì)聚在旅店。這時(shí),有兩個(gè)山西商人對(duì)著門號(hào)哭申訴:他們有四頭健壯騾子都被搶奪,路遠(yuǎn)失業(yè),不能回家,哀求幾位大人為他求情。三位縣令十分同情這兩個(gè)人,便答應(yīng)了。隨后,他們一同來到楊某的住處,楊某十分高興,設(shè)下酒飯款待他們。喝酒時(shí),三人便將自己的來意說明了,但楊某卻不聽。三人于是說得愈加懇切,楊某于是舉杯勸酒,擾亂他們,說:“我有個(gè)酒令,不能行令的罰。必須一天上,一地下,一古人,左右的人問他所拿的是什么,口說什么話,隨問回答。”然后首先發(fā)令說:“天上有月輪,地下有昆侖,有一古人劉伯倫。左邊問所拿是什么,回答:‘手端酒杯。’右邊問口說什么,回答:‘道是酒杯之外不須提。’”范公說:“天上有廣寒宮,地下有乾清宮,有一古人姜太公。手里拿著釣魚竿,說是‘愿者上鉤’。”孫公說:“天上有天河,地下有黃河,有一古人是蕭何。手拿一本《大清律》,他說是‘贓官贓吏’。”楊某顯出慚愧表情,沉吟很久,說:“我又有了。天上有靈山,地下有泰山,有一古人是寒山。手拿一掃帚,說是‘各人自掃門前雪’。”三人相看,知道勸不了他,也就沒再開口。
忽然一年輕人傲然走進(jìn)來,衣服華麗整潔,舉手向大家行禮。大家于是拉他入座,用大斗給他倒酒。年輕人笑著說:“酒暫時(shí)不飲。聽見各位雅令,愿意獻(xiàn)丑。”眾人便請(qǐng)他說,年輕人說:“天上有玉帝,地下有皇帝,有一古人洪武朱皇帝。手拿三尺劍,說是‘貪官剝皮’。”眾人大笑。楊某怒罵道:“哪來的狂妄書生,竟敢如此無禮!”說著,便下令差役捉拿他。年輕人跳到桌上,化為鸮鳥,沖開簾子飛出去,停在院中的樹上,環(huán)顧室內(nèi)發(fā)出笑聲。主人出去打它,它就邊飛邊笑著離去了。
異史氏說:“買馬的差事,使各位縣令十個(gè)中有七個(gè)發(fā)了財(cái),健壯騾馬滿庭,但公開搜刮千百匹騾馬做買賣的,除了長山縣外,其他的卻很少見到。圣明的天子愛惜民力,收買一件東西必定償還它的價(jià)值,哪里知道奉行命令的人竟這般地狠毒!鸮鳥所到的地方,人最討厭它的笑聲,男女都唾棄它,認(rèn)為不吉利。但是,鸮鳥的這次笑聲和鳳凰鳴叫又有什么區(qū)別呢?”
姬生
河南南陽鄂氏家中,有狐貍作祟,金錢什物,總是要被竊走。若是不順從它,禍害就更加嚴(yán)重。鄂氏有個(gè)外甥叫姬生,在當(dāng)?shù)厥莻€(gè)名士,為人放任不羈。姬生知道這件事后,就焚香代為禱告,請(qǐng)求狐貍赦免,卻絲毫沒有效果;他又請(qǐng)求狐貍放棄外祖父家,而到他自己的家里去鬧,狐貍也沒答應(yīng)。眾人都譏笑他,姬生卻說:“狐貍成精能夠變幻,也一定能通人性。我堅(jiān)決要引導(dǎo)它,是想把它引上正果。”于是,仍然隔幾日就到鄂氏家中來進(jìn)行禱祝。姬生的行為雖然不見效,但他一來到,狐貍也就不擾亂了。因此,鄂氏常常留他住下。姬生到了夜晚,總要望空遙拜,請(qǐng)狐貍能來相見,而且邀請(qǐng)得越來越堅(jiān)決。
一天,姬生回到家中,獨(dú)自一人坐在書齋里看書,忽然房門慢慢地自動(dòng)打開。姬生急忙站起,拱手致敬,說道:“狐兄來啦?”然而,周圍卻一片寂靜,沒有任何回聲。一天夜晚,門又自動(dòng)地打開。姬生說:“倘若是狐兄降臨,本來就是小弟多次禱告所期待著的,為什么不出來見上一面呢?”但四周仍然寂靜無聲。姬生于是在案上放著二百文錢,天明一看,都丟失了。夜間,姬生又增加數(shù)百文錢,還是放在原處。午夜,聽到布帳響動(dòng),姬生就說道:“狐兄來啦?已經(jīng)準(zhǔn)備好數(shù)百文銅錢供你使用。我雖然不十分充裕,但也并不吝嗇。倘若有什么需要,不妨就直接同我講,又何必盜竊呢?”不大工夫,一看桌上的銅錢,又去了二百文。姬生仍然把錢放在原處,以后數(shù)夜就不再丟失了。但有只煮熟的雞,本是想用來待客的,卻被偷走了。到了夜間,姬生又換上了酒。從此,狐貍就絕跡了。
然而,在鄂家,狐貍還是照舊作怪。姬生又到外祖家去禱告。他祝愿說:“我準(zhǔn)備了錢,你卻不取;準(zhǔn)備了酒,你卻不飲。我的外祖父年邁體衰,不要總是驚擾他啦。我準(zhǔn)備了一些并不豐盛的東西,到了夜晚任憑自行取用吧!”于是把一萬文錢、一壇酒、兩只切好的雞,陳放在桌子上。姬生睡在桌子的旁邊,卻一整夜都沒有聲響,錢物仍然放在那里。狐貍也從此絕跡了。
一天,姬生很晚才回到家中,進(jìn)到書齋時(shí),只見桌上有一壺酒和滿盤的雞肉,還有四百文用紅繩穿好的銅錢。姬生一看,這些都是自己前些日子所丟失的東西。知道這是狐貍的報(bào)答。于是端起酒壺嗅了嗅,只覺得酒氣芳香,往杯里倒時(shí),只見酒色碧綠,不由得便喝了一口,感到酒味醇厚。于是便把這壺酒喝光,但還是沒有盡興。這時(shí),姬生的心中開始產(chǎn)生了一種貪婪的念頭,突然就想去做賊。于是他打開門走到街上,想到村中有一戶財(cái)主,就來到財(cái)主家的墻外。墻很高,他一躍而進(jìn),就像長了翅膀一樣,很快就進(jìn)入房內(nèi),竊取了貂裘、金鼎,才跑了出來。回到家后,姬生把偷到的東西放在床頭上,才躺下睡去。天亮之后,姬生便把這些東西帶進(jìn)內(nèi)室。妻子一看,大吃一驚,忙問他這些東西都是從哪里來的,姬生吞吞吐吐地告訴了她,而且面帶喜色。妻子驚駭?shù)卣f:“你平素為人剛正,為什么忽然做起賊來?”姬生卻恬不知恥,還說什么狐貍有情有義。妻子聽了,頓時(shí)恍然大悟,說道:“這一定是中了酒里的‘狐毒’啦!”又想到朱砂可以祛邪,于是把朱砂研細(xì),放入酒中,讓姬生喝下去。過了不大工夫,姬生忽然失聲痛哭,并說道:“我如何做起賊來啦!”妻子于是給他解釋了做賊的原因,姬生聽了,心慌得不知該怎么辦才好。又聽說財(cái)主家被盜一事,鄉(xiāng)里都已傳開,把姬生弄得寢食難安。后來,妻子給他出了個(gè)主意,讓他趁著黑夜將這些東西拋入財(cái)主家的墻內(nèi),姬生便照著去做了。果然,財(cái)主家一看被盜的東西已經(jīng)全都回來,事情也就平息了。
到年終時(shí),姬生考試得了頭名,又被推舉為品行優(yōu)良,應(yīng)得雙份獎(jiǎng)賞。但到了發(fā)獎(jiǎng)的日子,只見道署的房梁上粘著一個(gè)字帖,帖上寫道:“姬某曾經(jīng)做賊,偷了某家的毛裘、金鼎,怎能說他品行優(yōu)良?”考官一看,覺得房梁如此之高,不可能是人能貼上的,于是產(chǎn)生了懷疑,就拿著此帖來問姬生。姬生感到非常驚訝,心想:這件事除了自己的妻子,并沒有外人知道,況且官署看管很嚴(yán),那么此帖是從哪里來的呢?想到這里,猛然省悟:“這一定是狐貍干的。”于是把往事詳細(xì)講述一遍,絲毫沒有隱瞞,考官聽了,也很是滿意,對(duì)他的禮遇和賞賜都格外優(yōu)厚。
姬生回去后,仍然不斷地想:我并未得罪狐貍,它之所以屢次要陷害我,恐怕是因?yàn)樾∪瞬桓市莫?dú)自為小人,所以一心要拉人下水吧!
異史氏說:“姬生本意是想引邪入正,然而反倒為邪惡所惑亂。其實(shí)狐貍的本意未必特別惡,或許是因?yàn)榧弥C謔的辦法來引導(dǎo)它,狐貍也就用同樣的辦法來戲弄他吧!然而若非身有前世的根基,家中有賢良的內(nèi)助,幾乎就要像前漢原涉所說的那樣:家人、寡婦一旦被盜賊所奸污,就可能行為放蕩下去。雖然知道這是非禮的,可是也不能自拔了。唉,真是讓人可怕呀!”
韓方
明朝末年,濟(jì)郡北面有好幾個(gè)州縣,瘟疫病大為流行,每戶都得了病。齊東農(nóng)民韓方,非常孝順。父母都病了,他就帶上紙錢祭品,前往孤石大夫廟中痛哭禱告。在回家路上,韓方還流著淚。這時(shí),突然來了一個(gè)衣冠整潔的人,問韓方說:“為什么如此悲傷?”韓方便把情況全都告訴他。那人說:“孤石神不在這里,祈禱又有什么用呢?我有個(gè)小法術(shù),可以一試。”韓方聽了,很高興,便打聽他姓名。那人說:“我不求報(bào)答,何必告知我的籍貫和姓名呢?”韓方又請(qǐng)求那人到自己人家去。那人說:“不用了。你只管回去,把黃紙放在床上,大聲高喊:‘我明天要到都城,向岳帝上告!’你父母的病一定會(huì)好。”韓方擔(dān)心不靈驗(yàn),一定要請(qǐng)他前去。那人又說:“實(shí)話告訴你吧,我不是人。巡環(huán)使者因?yàn)槲艺\懇篤厚,讓我做南縣土地神。我被你的孝心感動(dòng),所以傳授給你這法術(shù)。目前岳帝正查舉枉死鬼,對(duì)其中有功的,或者正直不為害人的,便任命做城隍、土地。今日作祟害人的,都是被郡城北方士兵所殺死的鬼,急忙要赴都城報(bào)到,他們只是沿途索賄,謀求一口飯吃。所以,只要你說要上訴岳帝,他們一定會(huì)害怕,自然就會(huì)停止為害了。”韓方聽了,馬上對(duì)此人肅然起敬,伏地叩謝,等到起身,那人已經(jīng)不見了。他驚嘆著回家,然后遵照土地神的指教去做,父母的病果然痊愈了。于是又把這個(gè)方法傳授給鄰村的人,也沒有不靈驗(yàn)的。