- 彩圖全解資治通鑒(彩圖精裝)
- 司馬光
- 2744字
- 2019-01-02 17:18:56
胡服騎射
【導語】
趙武靈王即位時,趙國正處在國勢衰落時期,不斷為大國和北方游牧民族所壓迫和侵擾。趙武靈王看到胡人穿窄袖短襖,生活起居和狩獵作戰都比較方便。他們作戰用騎兵、弓箭,與中原的兵車、長矛相比,具有更大的靈活機動性。
為了富國強兵,趙武靈王力排眾議,提出“著胡服”“習騎射”的主張,決心取胡人之長補中原之短。改革的中心內容是穿胡人的服裝,學習胡人騎馬射箭的作戰方法。
“胡服騎射”的改革使趙國的生產能力和軍事實力大大提高,在與北方民族及中原諸侯的抗爭中發揮了很大的作用。從胡服騎射的第二年起,趙國的國力就逐漸強大起來,特別是軍事力量日益增強。趙國西退胡人,奪取了林胡、樓煩等地,并設立了云中、雁門、代郡三個行政區,管轄范圍達到今河套地區,開辟了上千里的疆域,又北滅中山國,成為“戰國七雄”之一。
“胡服騎射”是我國古代軍事史上的一次大變革,被歷代史學家傳為佳話。在中原王朝把少數民族看作“異類”的政治背景下,趙武靈王以敢為天下先的精神,力排眾議,沖破守舊勢力的阻撓,堅決向夷狄學習,表現出了作為古代社會改革家的魄力和膽識。
【原文】
周赧王八年(甲寅,公元前307年)
趙武靈王北略中山之地 ①,至房子 ②,遂至代 ③,北至無窮 ④,西至河 ⑤,登黃華之上 ⑥。與肥義謀胡服騎射以教百姓 ⑦,曰:“愚者所笑,賢者察焉。雖驅世以笑我 ⑧,胡地、中山,吾必有之!”遂胡服。
【注釋】
①趙武靈王:名雍,趙肅侯之子,周顯王四十四年(公元前325年)即位。為加強邊防,于趙武靈王十九年(公元前307年)下令“胡服騎射”。胡服:戰國時北方游牧民族的服裝,窄袖短裝,皮靴皮帶,頭戴羽冠。北略:向北攻占。中山之地:中山國的土地,今河北定縣一帶。中山,古代國名。②房子:古地名,今河北臨城。③代:古地名,代郡,今山西大同一帶。④無窮:自代郡出塞外,大漠數千里,故稱無窮。⑤河:黃河。⑥黃華:山名,在黃河邊上。⑦肥義:趙國的國相。⑧驅世:意為世上所有的人。
【譯文】
周赧王八年(公元前307年)

趙武靈王登臨黃華頂峰。
趙武靈王向北征伐中山國,大軍進攻到了房子城,又來到代地,再向北進攻到了大漠之中,向西進攻到了黃河,登臨黃華頂峰。他與大臣肥義商量讓百姓穿胡人的短衣,學習騎馬射箭,他說:“愚蠢的人會嘲笑我的舉措,但聰明的人是可以理解的。即使天下的人都嘲笑我,我也要這樣做,我一定能把北方胡人的領地和中山國都據為己有!”于是他帶頭改穿胡服。
【原文】
國人皆不欲,公子成稱疾不朝 ①。王使人請之曰:“家聽于親,國聽于君。今寡人作教易服而公叔不服 ②,吾恐天下議己也。制國有常 ③,利民為本;從政有經 ④,令行為上 ⑤。明德先論于賤 ⑥,而從政先信于貴 ⑦,故愿慕公叔之義以成胡服之功也 ⑧。”公子成再拜稽首曰 ⑨:“臣聞中國者 ⑩,圣賢之所教也,禮樂之所用也,遠方之所觀赴也,蠻夷之所則效也 ?。今王舍此而襲遠方之服,變古之道,逆人之心,臣愿王孰圖之也 ?!”使者以報。
【注釋】
①公子成:趙武靈王的叔父。②不服:不穿胡服。③制國:治理國家。④有經:有一定的原則。⑤令行:政令得以施行。⑥“明德先論于賤”一句:意思是修明德行必須先讓百姓論議明白。賤,指底層的百姓。⑦“而從政先信于貴”一句:意思是貫徹政令首先要使貴族信服奉行。⑧慕公叔之義:仰仗叔父的聲望。⑨稽首:叩頭至地,是古時最恭敬的一種跪拜禮。⑩中國:中原地區。?則效:取法仿效。?孰圖:深思熟慮。孰,同“熟”。

胡服騎射。
【譯文】
國中的士人都不想這樣做,公子成稱有病不來上朝。趙武靈王便派人前往說服他說:“家事聽命于父母,國事聽命于國君。現在我向世人倡導改變服裝,而叔父您不穿,我擔心天下人會議論我徇私。治理國家要有一定的章法,以對百姓有利為根本;從事政務有一定的原則,政令得以執行是最重要的。修明德行必須先讓百姓論議明白,而貫徹政令首先要使貴族信服奉行,所以我希望能樹立叔父您為榜樣,來實現改穿胡服的功業?!惫映砂葜x道:“我聽說,中國是在古代先賢的教化下,用禮樂儀制,使遠方國家前來朝拜,是讓四方蠻夷學習效法的地方。現在君王您舍棄這些不顧,反而去仿效遠方蠻夷的服飾,這是擅改傳統習俗、違背人心的舉動,我希望您能慎重考慮?!笔拐甙阉倪@番話報告給趙武靈王。
【原文】
王自往請之,曰:“吾國東有齊、中山,北有燕、東胡,西有樓煩、秦、韓之邊 ①。今無騎射之備,則何以守之哉?先時中山負齊之強兵 ②,侵暴吾地,系累吾民 ③,引水圍鄗 ④;微社稷之神靈,則鄗幾于不守也。先君丑之。故寡人變服騎射,欲以備四境之難,報中山之怨。而叔順中國之俗,惡變服之名,以忘鄗事之丑,非寡人之所望也!”公子成聽命,乃賜胡服;明日服而朝。于是始出胡服令,而招騎射焉。
【注釋】
①樓煩:古代國名,今山西省西北部。②負:依仗。③系累:用繩索捆綁,指被俘。④鄗:趙國城名,今河北柏鄉縣北。
【譯文】
趙武靈王于是親自前往,當面解釋道:“我國東面是齊國、中山國,北面是燕國、東胡,西面是樓煩,與秦、韓兩國接壤?,F在如果沒有騎馬射箭的訓練,用什么來堅守呢?早先中山國仰仗齊國的強兵,侵犯我們的領地,掠奪我們的子民,又引水圍灌鄗城;如果不是靠著祖先神靈保佑,恐怕鄗城已經失守了。對此先王深以為恥。因此我決心改變服飾,學習騎射,想以此抵御四邊的威脅侵略,一雪中山國之恥。而叔父您一味因循守舊,憎惡改變服裝,這是忘記了鄗城的奇恥大辱,不是我所希望的呀!”公子成聽從了趙武靈王的命令,趙王親自賜給他胡服,第二天他便穿著胡服上朝。于是,趙武靈王正式頒布改穿胡服的政令,并且提倡學習騎馬射箭。

趙武靈王親自前往公子成府中進行勸說。
【原文】
五月戊申,大朝東宮,傳國于何 ①。王廟見禮畢,出臨朝,大夫悉為臣。肥義為相國,并傅王。武靈王自號“主父”。主父欲使子治國,身胡服,將士大夫西北略胡地。將自云中、九原南襲咸陽,于是詐自為使者,入秦,欲以觀秦地形及秦王之為人。秦王不知,已而怪其狀甚偉,非人臣之度,使人逐之;主父行已脫關矣,審問之,乃主父也。秦人大驚。
【注釋】
①何:趙何,即趙惠文王。
【譯文】
五月戊申(二十六日),趙武靈王在東宮舉行盛大朝會,把國君之位傳給了趙何。趙何行完祭祀宗廟的禮儀,登朝處理政事,他手下的大夫都成了朝廷大臣。趙何又任命肥義為相國,并尊稱為國君老師。趙武靈王自稱“主父”。趙主父想讓兒子在國中主事,他則準備身穿胡服率領文臣武將前去攻打西北胡人領地。他計劃從云中、九原向南襲擊秦國的都城咸陽,于是他自己假扮成使者,前往秦國,想借機考察秦國地形以及秦王的為人。秦王沒有察覺,事后覺得此人相貌偉岸不凡,有著臣子不具備的風度,急忙派人去追趕他;主父一行此時已經出了秦國邊關。經過一番調查,秦國人才知道他就是趙主父。秦國人都大驚失色。

秦王派人追趕趙武靈王,而趙武靈王一行已經出了秦國邊關。