- 三個火槍手(全二冊)
- (法)大仲馬
- 1225字
- 2019-01-02 03:04:19
序言
看官賞光,我們要在這里講的故事,主人公的姓名盡管以OS或IS結尾,卻與神話毫無關系,這是確定無疑的。
約莫一年前,為了編纂一部路易十四世的歷史,我在王家圖書館研究材料,無意中看到一本《達達尼安先生回憶錄》。這本書同那時大部分作品一樣,是在阿姆斯特丹紅石書局印發的:當時執意要講真話,又不想進巴士底獄待一段時間的作者,就只能到國外出書。這本書的書名就吸引了我,我便借閱回家,一睹為快,自然是得到館長先生的同意。
這是一部奇書,但我在此無意分析,只想把它推薦給欣賞時代畫卷的那些讀者。他們在書中會看到一些堪稱大師手筆的畫像,這些畫像的背景雖說往往是軍營的房門和酒館的墻壁,但讀者不難辨認其人,就跟昂克蒂先生的歷史書中的路易十三、奧地利安娜
公主、黎塞留
、馬薩林
等形象同樣逼真。
不過,眾所周知,能激發詩人狂放不羈思想的東西,不見得就會打動廣大讀者。別人當然會贊賞我們所指出的情節,而我們在贊賞之余,最關注的,自不待言,正是此前誰也沒有稍微留意的事情。
達達尼安敘述他初次拜見國王火槍衛隊隊長德·特雷維爾先生,在候客廳遇到三個年輕人,名叫阿多斯、波爾托斯和阿拉密斯,他們正是在他想光榮參加的顯赫的衛隊中效力。
老實說,看到這三個外來名字,我們很驚訝,立即想到無非是化名。達達尼安用來掩飾一些可能非常顯赫的姓氏,再不然就是這三個人穿上簡單的衛士軍服的那天,一時心血來潮,出于不滿心理或者由于家境不好,選用了這種化名。
這些特別的姓名引起我們極大的好奇心,從此我們便不得消停,總想在當代著作中找到一些蛛絲馬跡。
為此,我們查閱的書籍,單單列出書目就能拉成整整一個篇章,也許能讓人大開眼界,可是讀者肯定沒有什么興趣。因此,我們只能對讀者說,我們大量查閱資料而一無所獲,不免泄氣,正要放棄研究時,卻遵照我們的杰出朋友、學識淵博的保蘭·帕里斯的指點,終于找到了一部對開本的書稿,編號為4772還是4773,記不大清楚了,標題為“德·拉費爾伯爵先生回憶錄——路易十三朝末年至路易十四朝初年大事記”。
可以想見我們該有多么高興:這部手稿,我們寄托了最后一線希望,翻到第二十三頁,果然就發現波爾托斯這個名字;翻到第二十四頁則發現阿拉密斯的名字;翻到第三十頁,又發現阿多斯的名字。
值此歷史科學高度發展的時代,居然發現根本無人知曉的一部書稿,真讓我們覺得是個奇跡。事不宜遲,我們趕緊請求同意出版,以備不時之需:我們帶著自己的行頭,一旦進不了法蘭西學院——這是很可能的,也好拿上別人的行頭進入文獻學和文學研究院。應當說明一下,進入研究院的請求得到恩準了;在此記上一筆,以便公開批駁那些別有用心的人:他們硬說現政府不大關心文人。
今天,我們奉獻給讀者的,是這一珍貴手稿的第一部分,并起了一個合適的書名。同時我們也保證,這一部分果如我們深信的那樣,獲得應有的成功,就緊接著發表第二部分。
教父也就是第二個父親,因此,讀者看得有趣還是無聊,都請把責任算到我們頭上,而不要怪罪德·拉費爾伯爵。
交代完這一點,就書歸正傳吧。