第36章
- 佛本行集經(jīng)
- (北周)阇那崛多
- 1375字
- 2015-12-12 11:45:23
爾時車匿。將馬干陟。辭別太子。回還歸至加毗羅城。當(dāng)初入時。譬如有人入于空宅。其迦毗羅城之內(nèi)外。四面周匝。或復(fù)園林。或復(fù)泉地。或復(fù)渠河或復(fù)苑囿。以太子舍行出家故。無有威神。凋悴枯竭。其迦毗羅城內(nèi)。所居人民。大小遙見車匿將領(lǐng)馬王干陟還歸。不見太子。以不見故。悉隨車匿。及干陟后。次第而行。咨車匿言。悉達(dá)太子。今在何處。是時車匿。流淚滿面。哭泣哽咽。不能得言。時彼城內(nèi)。一切人民。悲泣啼哭。隨逐車匿及以干陟。行則隨行。心生疑惑。而問車匿。作如是言。其王子者。今在何處。于我國內(nèi)生大歡喜。今汝何處舍離而來。是時車匿。隨行隨報(bào)彼諸人言。我實(shí)不敢舍背圣子。而彼圣子。捐棄自宮。舍俗衣形。并發(fā)遣我及馬干陟。令使來還。太子獨(dú)自在山出家。是時城內(nèi)。一切人民。聞此語已。心生奇特希有之事。而贊助言。未曾有法。各各對面。共相謂言。悉達(dá)太子。難行能行。時彼城內(nèi)。一切人民。囗雖如是稱說彼言。而其淚下。猶如流水。復(fù)各呵身。作如是言。咄我今者。可共隨其相逐出家。至于彼處。看人師子徒步行者。我今寧應(yīng)至彼隨行。勿令一日離別圣子而存活命。所以者何。此城今無彼圣子故。無有威神。無有勢力。此城以無于太子故寂寞。今與曠野無異。彼所居處。以有太子威神力故。山澤叢林。還成聚落。而有偈說。
城內(nèi)人民聞此言 囗稱希有如是事
此無悉達(dá)成曠野 彼有太子如國城
爾時馬王干陟鳴喚。城內(nèi)所有一切人民。悉在自家。各聞其聲聞已一切所有人民。及兩宮內(nèi)。諸婇女等。作如是心謂言。大子回還入城。是時人民及以宮內(nèi)。所有婇女。或開窗牖。或撥門簾。以歡喜心。遙望太子。時彼人民。及宮婇女。唯見馬王及以車匿離別太子獨(dú)自而來。見已各還閉窗門戶。退入家內(nèi)。稱冤大哭。時凈飯王。以愛苦惱逼切身故。思惟欲見悉達(dá)太子。即入齋堂。潔戒凈心。修持苦行。憂愁悵怏。內(nèi)心日夜求守一切諸天諸神。復(fù)作種種方便因緣。欲求見子以慰心故。爾時車匿。苦惱憂悲。淚下如雨。手執(zhí)干陟。并及太子緣身瓔珞無價寶冠。擎持將入凈飯王宮。譬如王子于戰(zhàn)斗場被怨敵殺。其從左右將瓔珞。入于王宮。如是如是。其奴車匿。離別太子。將馬服玩。雨淚而入大王宮中。亦復(fù)如是。車匿入時。其馬干陟。在凈飯王宮門之外。欲入門內(nèi)觀瞻太子。左右行動坐臥之處。不見太子。淚下如流 地大鳴。譬如有人于大眾中說苦惱事。時凈飯王。宮內(nèi)所有種種諸鳥。孔雀鸚鵡鸚鵒命命俱翅羅等。種種諸鳥。聞干陟聲。亦謂言是太子歸家。彼等歡喜。各自出聲和雅而鳴。如是干陟。作于聲已。所有大王廄內(nèi)余馬。聞干陟聲。亦謂太子歸來向家。一切歡喜。皆悉鳴喚。其凈飯王。宮內(nèi)婇女。眾多百千。摩訶波阇波提等。復(fù)有太子宮內(nèi)婇女六萬余人。及其大妃耶輸陀羅等。念太子故。大生憂惱。塵淚滿面。各任本容。不復(fù)洗梳。身體衣裳。皆悉垢膩。舍諸一切妙好瓔珞。憂愁悵怏。心意不安。或哭或啼。或思惟坐。聞干陟鳴。各相謂言。如是干陟。作是鳴聲。決定是我太子歸家。無有疑也。彼等既聞干陟聲已。心大歡喜。渴仰欲見于太子故。摩訶波阇波提耶輸陀羅等。多千婇女。各于自房。或在樓上。或在殿中。或在室內(nèi)。欲見太子。渴仰忽起。急走集聚。向于車匿及干陟邊。彼諸婇女。唯見車匿及馬干陟離別太子而來向?qū)m。彼既見已。各舉兩手。叫喚大哭。流淚滿面。囗唱太子種種諸德。而有偈說。
彼等婇女心苦切 渴仰欲見太子還
忽睹車匿馬空回 淚丁滿面叫喚哭
解絕瓔珞妙衣服 散被頭發(fā)身瘦羸
各舉兩手無承望 啼號不眠徹天曉