第3章 荒野之家
書名: 泰山出世(人猿泰山系列)作者名: (美)埃德加·伯勒斯本章字?jǐn)?shù): 5432字更新時(shí)間: 2016-01-06 11:32:00
并沒有讓克萊頓等多久,要發(fā)生的事便終于發(fā)生了。就在第二天早上,他按習(xí)慣仍在早飯前到甲板上去散步。剛走出上艙口,他就聽到了一聲槍響,然后又是一聲,再是一聲。他眼前看到的景象肯定了他最擔(dān)心的事。與一小撮頭頭對立的是全體船員,帶頭人就是黑邁克。
船上頭頭們的第一排射擊打出去以后,水手們立刻四散逃開。他們紛紛尋找掩蔽的地方,搶占桅桿后面、舵輪室和房艙等處的有利地形,向那五個(gè)令水手憎恨的頭頭開槍。已經(jīng)有兩名水手倒在了船長的左輪槍口下,躺在了戰(zhàn)斗的雙方中間。大副也被擊中,向前撲倒。就在此時(shí),黑邁克高喊了一聲,下令水手向其余四個(gè)頭頭進(jìn)攻。水手們想盡辦法也只搜集到了六支槍,所以,他們大多數(shù)人只好用船鉤、長短柄斧子和撬棍等當(dāng)武器。而此時(shí)船長的左輪子彈剛好打光,正在重新上膛。不巧二副的槍也卡了殼,這時(shí)實(shí)際上只剩兩支槍在對付水手。可是水手們剛向前沖了幾步,槍彈又重新向他們猛射過來。雙方嘴里都不斷地咒罵、叫喊,態(tài)度瘋狂,夾雜著槍彈的呼嘯聲、炸響聲,以及受傷者的呻吟聲,好像把“福勿爾達(dá)”號的甲板變成了一座瘋?cè)嗽骸?
就在頭頭們又反過來向水手們逼近了五六步的時(shí)候,不知從哪里跳出來一個(gè)強(qiáng)壯的黑人,冷不防一斧子,就把船長從額頭直劈到下巴。接著剩下的幾個(gè)頭頭,被來自各個(gè)方向的六七槍,打得死的死傷的傷。
“福勿爾達(dá)”號上的嘩變短暫而恐怖。整個(gè)過程約翰·格雷斯托克都是站在升降口那兒,含著他的煙斗,靜觀事件的發(fā)展,就好像在看一場平常的板球比賽那樣鎮(zhèn)定自若。直到頭頭們都被打倒了,他才想起該到艙里去看看妻子,免得被哪個(gè)水手發(fā)現(xiàn)她一個(gè)人在下面。他雖然表面很平靜,但內(nèi)心卻既擔(dān)心又緊張。他很明白如果他和妻子落進(jìn)這些無知而又相當(dāng)粗野的人手中,他們的命運(yùn)將是很悲慘的。
當(dāng)他轉(zhuǎn)身要走下梯子的時(shí)候,他才忽然發(fā)現(xiàn)妻子就站在他身邊。
“愛麗絲!你站在這兒有多久了?”
她回答說:“從開始我就在這兒了。真可怕!真可怕啊!約翰,我們在這些人手里還能希望什么呢?”
“我希望早飯!”他勇敢地微笑著回答說,以緩和她的恐慌。
“至少我要跟他們說,我們期望一種合理的待遇,走,跟我一塊去,愛麗絲。”他又說道。
這時(shí)候船上的人都正圍著死了和受傷的頭頭們,毫無同情心地把他們一股腦兒從船邊扔進(jìn)了海里。對于他們自己的死者和傷者,也毫無憐惜地作了同樣的處理。
就在這時(shí),一個(gè)水手忽然看見了正在走過來的克萊頓夫婦。他嘴里高喊著:“嘿!這還有倆喂魚的!”揮斧向他們沖去。
但是,黑邁克比他還快。那個(gè)水手還沒跑上五六步,一顆子彈從后面把他打倒在地。黑邁克大吼一聲,指著克萊頓夫婦對其余的人說:
“這是我的朋友,不許動(dòng)他們,你們懂不懂?我現(xiàn)在是船長,都得聽我的!”接著他又對克萊頓說:
“你們自己管好自己吧!沒人敢動(dòng)你們。”說著他又威脅地向他自己的人掃了一眼。
從此以后,克萊頓夫婦只好規(guī)規(guī)矩矩地照黑邁克的話辦了。他們只在自己的房艙里,很少見到水手們,也不知道他們在計(jì)劃著什么。偶爾他們也隱隱聽到嘩變者之間的爭吵。有兩次在持槍者之間還發(fā)生過槍戰(zhàn),但黑邁克對于這伙人來講畢竟是一個(gè)很有威信的領(lǐng)袖,他們都老實(shí)地服從他的管束。
船上的頭頭們被殺之后的第五天,在瞭望塔上忽然看見了遠(yuǎn)方有一片陸地。黑邁克不知道那兒究竟是海島還是大陸,但他向克萊頓宣布說,要是經(jīng)過調(diào)查那里可以住人,他和他的妻子,連同他們的東西都將被送到岸上去。
“你們在這里要待上幾個(gè)月。”黑邁克解釋說,“在這期間我們將找到能泊錨的地方,就各自逃命了。然后,我一定會(huì)使你們的政府知道你們在哪兒。他們會(huì)派軍艦把你們接走。我們很難把你們送到什么文明的地方。因?yàn)椋谀欠N地方,總有一大堆麻煩等著我們,而我們中誰也沒有錦囊妙計(jì)能應(yīng)付這一通追查。”
克萊頓明確表示反對把他們放到這塊無名之地。他說這是不人道的。他反對把他們的安全交給野獸,甚至一些野蠻人。但是他的話沒有用,只能使黑邁克生氣。所以,他只好努力克制自己,在當(dāng)前惡劣的處境下爭取一個(gè)最好的結(jié)果。
這天下午三點(diǎn)鐘,他們的船已經(jīng)靠近了一處樹木蔥蘢的美麗海岸。對著海灣的入口處,是一個(gè)由陸地環(huán)抱的港口。黑邁克派出一只坐了不少人的小船,去探測海灣的入口,以便決定“福勿爾達(dá)”號能否安全地進(jìn)港。個(gè)把小時(shí)以后,他們回來報(bào)告了可以進(jìn)入海灣深處的通道水深。
四周的海岸由茂密的亞熱帶植物覆蓋著,在這里看不到有什么居民的跡象。但是,這兒顯然是可以住人的。因?yàn)椋瑥摹案N馉栠_(dá)”號的甲板上,時(shí)不時(shí)可以看到許多飛鳥和動(dòng)物掠過。遠(yuǎn)處連接著海岸的是一片緩坡和不高的小山,而且還有一條小河流向港灣,那里有清新充盈的河水。
直到黑暗降臨,克萊頓和愛麗絲仍然站在船舷旁,扶著欄桿默默地打量著他們未來的居住地。這時(shí),從森林的黑暗中不斷傳出野獸的嘯叫,如獅子的低吼和偶爾幾聲豹子的叱叫。愛麗絲偎依著他的丈夫,為了不可預(yù)見的、即將來臨的黑暗夜晚而恐懼地蜷縮成一團(tuán)。
晚上,直到很晚黑邁克都在幫克萊頓夫婦做第二天登岸的準(zhǔn)備。他們也曾試圖說服黑邁克把他們帶到一個(gè)靠文明社會(huì)更近的地方,以便他們更容易找到幫助。但是,黑邁克對于他們一切的請求、恐嚇和許諾都無動(dòng)于衷,只是說:
“我對你們實(shí)說,我是這船上唯一不愿殺死你們的人。我雖然明白這樣殺人滅口可以保住我們自己的腦袋,但是,黑邁克不是忘恩負(fù)義的人。你救過我一命,我也救你們一次。但我只能做到這一步。我的人已經(jīng)有點(diǎn)不耐煩了,如果我不趕快讓你們登陸,說不定他們會(huì)改變主意,不給你們這樣的機(jī)會(huì)。我會(huì)把你們所有的東西都送到岸上去。再給你們點(diǎn)炊具、可做帳篷的舊帆布和足夠的食物,使你們可以維持到找到果子和獵物的時(shí)候。我也讓你們帶上你們的槍。我想這樣你們可以保護(hù)自己,直到救援到來。等我能找到安全的藏身之處,我會(huì)想辦法通知你們的政府。不過我也實(shí)在說不清這是什么地點(diǎn),但是,我想他們總會(huì)找到你們的。”
黑邁克走后,他們倆留在自己的艙房里,灰溜溜地為未來的命運(yùn)憂心忡忡。克萊頓既不大肯定黑邁克將來會(huì)不會(huì)通知政府,又在擔(dān)心是不是明天送他們登陸的水手這會(huì)兒正在籌劃如何搶劫他們。因?yàn)椋J(rèn)為一旦不在黑邁克的眼皮子底下,誰都可以背地里殺害他們,而叫黑邁克一無所知。而且,不論他們是否能逃脫這一命運(yùn),他們也只能面對隨之而來的巨大危險(xiǎn)。就他自己來說,他身體強(qiáng)健,也許可以支持幾年,可是愛麗絲又怎么辦?何況還有一個(gè)小生命,就要在這片既艱苦又非常危險(xiǎn)的原始森林里降生到世界上來了。克萊頓想到他們這種可怕而又無可奈何的處境,難免不寒而栗。但是,也許天可憐見,他現(xiàn)在還沒法預(yù)見正隱藏在陰暗森林深處的、等待他們的恐怖現(xiàn)實(shí)。
第二天一大早,他們的許多箱籠行李就被吊上甲板,然后放進(jìn)停在下面的一只小船上,準(zhǔn)備運(yùn)到岸上去,里面有多種生活用品。因?yàn)椋巳R頓原來就準(zhǔn)備要在他們非洲的新家住個(gè)五年八年的。所以,他們除了帶必需的日用品,也帶了些豪華用品。黑邁克決定凡是克萊頓的東西一件也不留在船上。很難說這是出于同情還是進(jìn)一步考慮到他自己的安危。因?yàn)楹翢o疑問,一位失蹤的英國官員的東西,如果在一只可疑的船上被發(fā)現(xiàn),不管在哪個(gè)文明港口,這都是說不清楚的事。所以,就連克萊頓的兩把左輪手槍也被他堅(jiān)持從水手那里要了回來。在小船上還裝了一些咸肉、餅干、洋芋、豆類食品以及其他搭配的菜蔬和主糧,必備的炊具和一箱工具。黑邁克還把答應(yīng)過的舊帆布也給了他們。也許是和克萊頓的心思想到一塊去了,黑邁克決定親自把他們送上岸去。當(dāng)小船卸下了東西,裝滿了一桶桶岸上的新鮮淡水,黑邁克才最后一個(gè)坐了上去,離開他們,指揮著小船向等在遠(yuǎn)處的“福勿爾達(dá)”號駛?cè)ァ?
小船在平靜的水面上緩緩駛向大船的時(shí)候,克萊頓和他的妻子都無言地站在那里看著它的離去。此時(shí)他們兩人的心里卻充滿了絕望和災(zāi)難即將來臨的感覺。可是他們也萬萬想不到,在他們的背后,在遠(yuǎn)處的小山脊上,正有一些毛茸茸的眼睛,在長長的粗眉毛下不懷好意地瞪視著他們。
當(dāng)“福勿爾達(dá)”號終于駛出港口消失在遠(yuǎn)方的時(shí)候,愛麗絲突然撲到克萊頓的懷里,難以自制地爆發(fā)出一場嚎啕大哭。她曾經(jīng)勇敢地面對船上嘩變的危險(xiǎn),也曾經(jīng)無畏地盤算著可怕的未來。但是現(xiàn)在,當(dāng)絕對的孤獨(dú)真的降臨到他們身上時(shí),她緊張的神經(jīng)卻再也難以承受了。克萊頓沒有設(shè)法去阻止她的哭泣,對于長時(shí)間以來被克制的恐懼與焦慮,讓它自然地發(fā)泄一下反而好一些。愛麗絲畢竟還是一個(gè)剛剛成人的女孩子,何況來日方長,她會(huì)慢慢控制自己的。
“噢!約翰,”她最后哭著說,“真可怕,我們可怎么辦?我們可怎么辦啊?”
“我們只有一件事能做,愛麗絲,”克萊頓就像坐在他們家里溫暖舒適的小屋中一樣,很快地回答說,“我們只能工作,工作才能解救我們。我們沒有時(shí)間去思考,想得多了我們會(huì)發(fā)瘋的。我們只有邊工作邊等待。我相信救援會(huì)來的,即使黑邁克未必守約,但只要政府發(fā)現(xiàn)‘福勿爾達(dá)’號失蹤,救援很快會(huì)來的。”
“但是,約翰,光是你和我,”愛麗絲抽泣著說,“那還好辦,可是……”
“是的,親愛的,”他溫柔地說,“我也想到了這一點(diǎn),但是,我們只能面對它,就像我們面對任何即將來臨的事一樣。我們要勇敢些,而且要相信我們一定有對付任何艱難困苦的能力。幾萬年以前,我們的祖先,就面對著和我們今天一樣的問題,甚至可能就是同樣的原始森林。那我們今天就來證明我們也能像他們一樣戰(zhàn)勝和征服它們。他們能做到的,我們不是也一樣能做到嗎?也許還能做得更好一些,因?yàn)椋覀冇卸嗄晗冗M(jìn)知識(shí)的武裝,而且還有科學(xué)給予我們的種種自衛(wèi)、防御、生存的方法和工具。可那時(shí)他們卻一無所有,一無所知,不是嗎?他們能用骨頭和石塊做工具完成的事,親愛的愛麗絲,我們肯定也能完成。”
“啊!約翰,我多么希望自己是個(gè)男子漢,而且有你那樣的達(dá)觀。可我只是個(gè)女人,我們往往是用心去感受事物,而不是用頭腦去分析事物。所以,我眼前看到的事情,都是語言無法描述的恐怖和不可思議。”愛麗絲說道,“但愿你所說的都是正確的。約翰,我會(huì)盡可能成為一個(gè)勇敢的原始森林里的女人,一個(gè)配得上原始森林里男子漢的女人。”
克萊頓現(xiàn)在唯一的想法,就是為夜晚安排一個(gè)有蔭蔽的住處,可以保護(hù)他們免于成為黑暗中四處覓食的野獸的獵物。他首先打開了箱子,取出來復(fù)槍和彈藥,把他們兩人都武裝起來,以防他們在專心工作時(shí)遭到襲擊。然后,他們一起去尋找可供晚上睡覺的地方。
距岸邊大約一百碼的地方有一小塊空地。這里沒有什么樹木,他們最后決定要在這里建造一所永久性的房子。但他們也同時(shí)認(rèn)為最好是先暫時(shí)在樹上搭一個(gè)小巢:處在這樣的野獸王國里,只有那兒才是大型野獸夠不到的地方。最后,克萊頓找到了四棵樹,它們之間形成了一個(gè)大約八英尺見方的空間。克萊頓從別的樹上砍來一些大樹枝,在它們之間搭起了離地十英尺的框架。然后他用黑邁克送給他們的繩子,把那些做框架的樹枝牢牢地縛在樹干上。在框架上克萊頓又放了些排得緊密的小樹枝,在這上面他又鋪滿秋海棠的大葉子。在樹葉上面再鋪了一塊疊了好幾層的大帆布。于是就搭起了一個(gè)可以住人的平臺(tái)。比這個(gè)平臺(tái)又高出七英尺的樹枝上,他架起了一個(gè)小一點(diǎn)的平臺(tái)作為屋頂。從這個(gè)小平臺(tái)的四邊,他把剩下的帆布掛起來當(dāng)作墻壁。這些都干完了,一個(gè)相當(dāng)溫暖的小巢就已完成。在這上面他又鋪了毛毯,把一些細(xì)軟和食品拿了上來。
太陽西沉前,他們?nèi)ν度胫谱髁艘患芴葑樱员銗埯惤z爬到她的新家里去。
整整一天,在他們周圍的樹林里,充滿被驚擾得飛來飛去的羽毛華麗的小鳥。一些嘰嘰不休、躥來跳去的猴子,帶著明顯的興趣和迷惘,看著這兩個(gè)新來者修建他們神奇的窩巢。雖然克萊頓和他的妻子一直保持著警惕注視著四周,卻始終沒有看到大一些的野獸的蹤跡。不過有那么兩三次,他們看到他們的鄰居小猴子們,從附近的小山梁上驚恐地逃竄。它們邊跑邊從它們的小肩膀向后方窺視的樣子,已經(jīng)清楚地說明,它們是在逃避隱藏在那邊的什么可怕的東西。
天剛剛黑下來,克萊頓終于完成了梯子。然后從附近的清流里盛了一滿盆水,兩個(gè)人就爬上了比較安全的空中小屋。因?yàn)樘鞖庥悬c(diǎn)熱,克萊頓就把四邊的帆布撩起來搭到屋頂上。他們像土耳其人那樣坐在毛毯上休息。
當(dāng)月亮升起來的時(shí)候,愛麗絲忽然抓住了克萊頓的胳臂,睜大了眼瞪視著遠(yuǎn)方樹林的黑影,對他低聲說:
“約翰,看!那是什么?一個(gè)人嗎?”
克萊頓轉(zhuǎn)身向她指的方向望去。他只能從遠(yuǎn)方灰暗的背景上,看到一個(gè)直立的形象站在山脊上。但只有那么一小會(huì)兒,它似乎是在傾聽什么,隨后就轉(zhuǎn)身消失在叢林的黑暗之中了。
“那是什么?約翰。”
“我不知道,愛麗絲,”他心情沉郁地回答說,“也許是一個(gè)又大又丑陋的人猿什么的。”
“我可真害怕啊!”愛麗絲說。
克萊頓只好把她摟在懷里,低聲地說著鼓勵(lì)她和愛她的話。過了一會(huì)兒,克萊頓把撩起來的帆布放下來,只留了向海灘的一面敞開著。這樣他們就好像安全多了。不過這樣一來,小屋里就很黑了。于是他們只好躺在地毯上,試圖用睡眠去忘卻一切。克萊頓躺在靠外邊的地方,面對著朝海的一面。一支來復(fù)槍和一對左輪手槍都放在手邊。
他們睡了沒有多大一會(huì)兒,就被后面叢林里豹子可怕的尖叫給吵醒了。他們覺得它越來越近地走到他們的樹下,甚至可以聽到它在下面呼嚕嚕的呼吸聲。大約有一個(gè)多小時(shí),它就在下面用爪子抓小屋的樹干,噴鼻子,但是最后它咆哮著穿過海岸走了。當(dāng)它經(jīng)過海岸時(shí),克萊頓在明亮的月光下清楚地看到它的身影。這是一只不小的漂亮的野獸,克萊頓還從來沒見過這么大的一只花豹。漫漫長夜,他們只能時(shí)不時(shí)地睡上一小會(huì)兒。因?yàn)樵忌掷锏囊雇沓錆M了各種動(dòng)物的喧鬧聲,使他們的神經(jīng)緊張到了極點(diǎn)。一夜之間,他們幾乎有上百次被動(dòng)物的尖叫或是樹下徘徊的聲音驚醒。