第4章
- 藏書室女尸之謎
- (英)阿加莎·克里斯蒂
- 3400字
- 2015-10-22 17:34:37
1
這時,梅爾切特上校和班特里上校恰恰也在討論這條線索。
看過尸體后,警察局局長便讓手下去做他們的例行工作,自己和房子主人一起走到另一翼的書房。
梅爾切特上校是個外表暴躁的人,總是習慣性地扯他嘴唇上的紅色小胡子?,F在他正一邊扯胡子,一邊困惑地瞥著對方。最后,他責備道:
“我說,班特里,有件事我不吐不快,你真的不認識這個女孩嗎?”
班特里立刻連珠炮般地解釋起來,警察局局長卻打斷了他的話。
“是的,是的,伙計。這樣說吧,或許這會讓你覺得難堪——你已經結婚了,深愛著你的妻子,不過這話只有你知我知——如果你和這女孩之間有任何關系,最好現在就說出來。想要隱瞞事實是很自然的,如果是我的話,或許也會這么做,但是行不通,這是謀殺案,遲早都會真相大白的。見鬼,我不是說你勒死了那個女孩——你做不出這種事——我知道。但她畢竟到了這兒——這幢房子,她可能是闖進來等你的,有個家伙跟著她到了這兒,殺了她。這不是沒有可能,你懂我的意思嗎?”
“見鬼,梅爾切特,我說了,我這輩子從未見過這個女孩——我不是那種人?!?
“好了,不能怪你,我知道,你是世界上最好的人。不過,如果你說的是真的——問題在于,她來這兒干什么?她不是這附近的人——這非常確定。”
“整件事就是一場噩夢?!狈孔拥闹魅朔浅I鷼?。
“問題在于,伙計,她在你的藏書室里干什么?”
“我怎么能知道?又不是我請她來的?!?
“是,你確實沒有,可她還是來了,似乎是想見你。你有沒有收到奇怪的信或什么東西?”
“沒有?!?
梅爾切特上校換了一種巧妙的問話方式:
“昨天晚上你獨自一個人的時候干什么了?”
“我去參加保守黨聯合會的會議。九點鐘在馬奇貝納姆。”
“你到家時是幾點?”
“我離開馬奇貝納姆的時候剛過十點——回來的路上遇到了一點兒麻煩,換了一個輪胎。到家時是十二點差一刻?!?
“你沒進藏書室?”
“沒有?!?
“真遺憾。”
“我太累了,就直接上床睡覺了。”
“有人給你開門嗎?”
“沒有。我總是帶著前門鑰匙。洛里默每天十一點上床睡覺,除非我特意吩咐過他。”
“誰關上了藏書室的門?”
“洛里默。每年的這個時候都是七點半左右關?!?
“之后他還進去嗎?”
“如果我不在,他不會的。他會把盛著威士忌和酒杯的托盤留在大廳里。”
“知道了。那你妻子呢?”
“不知道。我回來時她已經在床上睡熟了,她昨晚可能去過藏書室或客廳。我沒問她?!?
“好吧,我們很快就會把所有的細節搞清楚。有沒有可能是某個用人呢?”
班特里上校搖著頭說:
“我不相信。他們都是非常體面的人,我們已經用了他們很多年了。”
梅爾切特表示同意。
“是的,他們不太可能摻和進來。這個女孩更像是從城里來的——可能是和什么年輕小伙子一起。不過,他們為什么要闖進這幢房子——”
班特里打斷了他。
“倫敦,這就對了。我們這里沒有什么能吸引他們的——至少——”
“哦,什么?”
“我敢肯定!”班特里上校叫道,“巴茲爾·布萊克!”
“他是誰?”
“一個電影圈的年輕人,無惡不作??晌移拮涌偸亲o著他,因為她和他母親以前是同學。就是個一無是處、自大無禮的家伙!真想從后面給他一腳!他占據了蘭夏姆路上那幢小屋,你知道的,那座可怕的現代化建筑。他家里經常辦派對,尖叫,吵鬧的人群……他還帶女孩去那里過周末?!?
“女孩?”
“是的,上星期還來了一個呢,那種金色頭發的女孩——”
上校微微頷首。
“一個金色頭發的女孩,是嗎?”梅爾切特沉思道。
“是的。我說,梅爾切特,你該不會——”
警察局局長高興地說:
“這是一種可能,這能解釋像這樣的女孩為什么會到圣瑪麗米德來。我想我應該去找這個年輕人談談——布萊德——布拉克——你剛才說他叫什么名字?”
“布萊克。巴茲爾·布萊克。”
“你知道他在家嗎?”
“讓我想想。今天是星期幾——星期六?他通常在星期六上午的某個時間來這兒?!?
梅爾切特冷笑道:
“看看我們能不能找到他。”
2
巴茲爾·布萊克的半木質結構小屋里裝備著所有的現代化便利設施,是一幢仿都鐸式建筑。郵局的管理者和小屋的建造人威廉·布克稱之為“查茨沃思”,巴茲爾和他的朋友叫它“時代的杰作”,而圣瑪麗米德村的人普遍認為它就是“布克先生的新房子”。
確切地說,這幢小屋在村外四分之一英里多一點兒的地方,坐落在野心勃勃的布克先生新置的一片建筑區里,就在藍野豬旅店后面,正對著一條保存完好的鄉間小路,戈辛頓大宅就在這條路向前走大約一英里的地方。
電影明星買下“布克先生的新房子”的消息傳開后,在圣瑪麗米德引起了很多人的興趣。他們期待在這個村子里看到傳說中的人物亮相,僅就外表而言,巴茲爾·布萊克確實滿足了他們的好奇心。然而,真相漸漸泄露,巴茲爾·布萊克不是什么電影明星——連電影演員都不是。他只是一個小人物,在英國新時代電影制作中心總部的萊姆維爾制片廠負責布景裝飾的人中排名約第十五。村子里的姑娘們頓時失去了興趣,挑剔的老小姐們對巴茲爾·布萊克的生活方式非??床粦T,仍然對巴茲爾和他的朋友抱有熱情的只剩下了藍野豬旅店的店主。自從年輕人來這兒之后,藍野豬旅店的收入增加了。
警車停在布克先生高級住宅的粗木大門前。梅爾切特上校用鄙視的目光看著裝飾過度的查茨沃思,然后大步走到前門,使勁兒拍打門環。
沒想到門很快就開了。一個身穿寶藍色襯衣和橘色燈芯絨長褲,留著黑色長發的年輕人大聲問道:“你有什么事?”
“你是巴茲爾·布萊克先生嗎?”
“當然是?!?
“布萊克先生,方便的話,我很想和你談一談?!?
“你是誰?”
“我是梅爾切特上校,郡警察局局長?!?
布萊克先生粗魯地說:
“不可能吧,這太滑稽了!”
跟著他進門的梅爾切特明白了班特里上校為什么會對這個年輕人有那樣的評價。他也感到一陣不快。
不過,他還是克制住情緒,盡力用和藹的口氣說:
“你起得很早啊,布萊克先生。”
“根本不早。我還沒睡覺呢?!?
“是這樣。”
“不過,我想你不是來調查我上床睡覺的時間吧——應該不會這樣浪費郡里的時間和金錢。你想和我說什么?”
梅爾切特上校清了清嗓子。
“據我所知,布萊克先生,上周末你有位客人——一位——嗯——年輕的金發女郎。”
巴茲爾·布萊克瞪起眼,仰頭大笑。
“是鄉下的老悍婦告訴你的?是關于我的道德問題?見鬼,道德不是警察的管轄范疇。你知道?!?
“你說得沒錯,”梅爾切特干巴巴地說,“你的道德品行與我無關。我來找你的原因是我們發現了一個金發女人的尸體——呃——外表像是從外面來的女人,她被謀殺了。”
“天哪!”布萊克瞪著他,“在什么地方?”
“在戈辛頓大宅的藏書室里?!?
“在戈辛頓?老班特里家?哦,這可真是有意思。老班特里!那個下流的老家伙!”
梅爾切特上校臉色通紅。他對著面前越來越興奮的年輕人大聲呵斥道:“請注意你的言辭,先生。我是來問你能否就此事提供任何線索?!?
“你來問我是不是丟了一位金發女郎?是嗎?這可——哎呀,哎呀,哎呀——這是怎么回事?”
隨著尖厲的剎車聲,一輛車停在了外面。一個身著飄逸的黑白色睡衣的年輕女人從車里匆匆出來。她涂著猩紅的口紅和烏黑的睫毛膏,頭發是淡金色的。她大步走到門口,用力推開門,生氣地喊道:
“為什么丟下我?你這個禽獸!”
巴茲爾·布萊克站了起來。
“你可出現了!為什么我不能丟下你?我讓你收拾東西離開,你不肯?!?
“憑什么因為你說了我就得他媽的離開?我當時正玩得高興?!?
“是啊——和那個下流的畜生羅森堡。你知道他是什么人?!?
“你就是嫉妒。”
“別高看自己了。我討厭看到我喜歡的女孩喝起酒來無法節制,還讓一個惡心的中歐人對她上下其手?!?
“胡說八道。你自己才醉得不省人事——還和那個黑頭發的西班牙婊子鬼混?!?
“如果我帶你參加派對,那我希望你能知道檢點。”
“我可不會乖乖地聽話,就是這么回事。你說過我們先去參加派對,然后才回這里。不盡興之前我是不會離開的?!?
“你不走,我走。我準備好回來就回這兒了。我可不會無聊地等一個蠢女人?!?
“親愛的,你可真有禮貌!”
“你不是一直跟著我混嗎?”
“我一直想告訴你我對你的看法!”
“如果你覺得能對我頤指氣使,我的姑娘,那你就錯了!”
“如果你認為你可以對我指手畫腳,你應該再想想!”
兩人劍拔弩張地瞪著對方。
梅爾切特上校抓住機會,大聲清了清嗓子。
巴茲爾·布萊克轉過身看著他。
“你好,我忘了你還在這兒。你該走了吧?讓我來介紹——這是黛娜·李——這是郡警察局的老頑固。上校,現在你看到了,我的金發女人還活著,非常健康,也許你該去為老班特里的小女人操心了。再見!”
梅爾切特上校說:
“我建議你說話文明一點兒,年輕人,否則會惹上麻煩的?!彼瓪鉀_沖地大步走了出去,臉漲得通紅。