第18章 相見歡[1]
- 納蘭性德全集(全4冊)
- (清)納蘭性德
- 366字
- 2015-04-08 16:08:19
落花如夢凄迷[2]。麝煙[3]微,又是夕陽潛下小樓西。愁無限,消瘦盡,有誰知?閑教玉籠鸚鵡念郎詩。
【注釋】
[1]《相見歡》:也作《烏夜啼》。
[2]凄迷:凄涼模糊。
[3]麝煙:指焚燒麝香發(fā)出的煙。
【賞析】
落花時節(jié),芳草處處凄迷。畫堂深處,麝煙裊裊升起。每到春來,佳人惆悵依舊。獨立小樓,望盡天涯路。情人遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),教鸚鵡吟誦歡郎之詩,聊解心中之凄苦。
又
微云一抹遙峰。冷溶溶[1]。恰與個人清曉[2]畫眉同。紅蠟淚,青綾被,水沉濃。卻向[3]黃茅野店聽西風(fēng)。
【注釋】
[1]冷溶溶:冷,也作“淡”。溶溶,寒冷狀。
[2]清曉:天微亮?xí)r。
[3]卻向:也作“卻與”。
【賞析】
山抹微云,天連衰草,旅人不禁想起了閨中的妻子,便覺遠(yuǎn)處的山峰分明就是她的眉黛。轉(zhuǎn)念又想起這時的佳人,也正在水沉香中,獨自面對紅燭,苦苦地思念奔波在荒野之中的自己,不禁癡了。