傳四裔之語者曰“譯”;故稱譯必從其義;若襲用其音,則為“借用語”;音譯二字,不可通也!借用語固不必借其字形。字形雖為國字,而語非己有者,皆為借用語;且不必借其音也。外國人所湊集之國字,揆諸國語不可通者;其形其音雖國語;其實仍借用語也。借用語原不在譯名范圍內;第世人方造音譯之名,以與義譯較長短;故并舉而論之。
社會不能孤立;言語又為交際之要具;自非老死不相往還,如昔之愛斯幾摩人者,其國語必...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
傳四裔之語者曰“譯”;故稱譯必從其義;若襲用其音,則為“借用語”;音譯二字,不可通也!借用語固不必借其字形。字形雖為國字,而語非己有者,皆為借用語;且不必借其音也。外國人所湊集之國字,揆諸國語不可通者;其形其音雖國語;其實仍借用語也。借用語原不在譯名范圍內;第世人方造音譯之名,以與義譯較長短;故并舉而論之。
社會不能孤立;言語又為交際之要具;自非老死不相往還,如昔之愛斯幾摩人者,其國語必...