第2章 重壓
- 美利堅(jiān)文豪1956
- 無聊邊緣
- 2674字
- 2025-08-01 16:23:49
“好極了!”杰克大笑,聲音在空曠的候車大廳里回響,引來幾個(gè)昏昏欲睡的旅客側(cè)目。
“我們就這么辦!圣弗朗西斯科!金門大橋在等著我們,那些北灘的詩人在等著我們,整個(gè)瘋狂的、美麗的、狗娘養(yǎng)的美利堅(jiān)都在等著我們!”
他們的第一程是搭一輛運(yùn)豬的卡車。
那味道簡(jiǎn)直能把人的靈魂從鼻孔里熏出來,豬的尖叫聲混合著柴油發(fā)動(dòng)機(jī)的轟鳴,簡(jiǎn)直就是一首地獄交響曲。
但杰克毫不在意,他坐在顛簸的車斗里,迎著風(fēng),對(duì)著一望無際的玉米地大聲背誦著他胡亂編造的詩句。
文斯則緊緊抱著他的帆布袋,感覺自己的五臟六腑都快被顛散了架。
一路上,他們換了無數(shù)輛車。開拖拉機(jī)的沉默寡言的農(nóng)民,喋喋不休的推銷員,帶著一家老小去迪士尼樂園的中產(chǎn)階級(jí)父親,還有一個(gè)自稱見過UFO的卡車司機(jī)。
他們睡在加油站的長(zhǎng)椅上,在小鎮(zhèn)的廉價(jià)餐館里用最后幾個(gè)硬幣買一杯咖啡,就著白水啃干面包。
反正杰克總有辦法弄到酒,也不知道是從哪個(gè)喝醉的酒鬼口袋里借來的。
在內(nèi)華達(dá)州沙漠的星空下,他們傳著一瓶廉價(jià)的威士忌,杰克談?wù)撝羰繕罚務(wù)撝槔怼づ量巳绾斡盟_克斯管撕裂了寂靜的夜,而文斯則興奮地談起了惠特曼,《草葉集》里那獨(dú)具一格的自由與氣度。
“你懂,你他媽的真的懂!”杰克用力拍著文斯的背,“你身體里他媽的流的是威士忌,文斯,我能看見!你不是那種在辦公室里計(jì)算數(shù)字的家伙,你和我們是一伙的!”
當(dāng)他們終于站在舊金山的土地上時(shí),已經(jīng)是半個(gè)月之后了。
渾身酸臭,胡子拉碴。
海風(fēng)吹來,帶著咸濕的味道,洗刷著他們一身的塵土。
他們靠著在碼頭幫人扛了一天貨,掙到了幾塊錢。當(dāng)晚,杰克就拉著文斯鉆進(jìn)了北灘一家名為“黑貓”的地下酒吧。
酒吧里煙霧繚繞。空氣中全是混著汗水的廉價(jià)香水味。
文斯點(diǎn)了一杯烈酒,烈酒入肚的時(shí)候,整個(gè)胃都暖和起來,半個(gè)月的風(fēng)塵被沖刷掉了,只剩下淡淡的滿足感。
舒服了。
酒吧小小的舞臺(tái)上,一個(gè)瘦得像竹竿的年輕人正閉著眼睛,用一種矯揉造作的腔調(diào)念著他關(guān)于“枯萎的玫瑰花瓣”的詩。臺(tái)下的人心不在焉,喝酒的喝酒,調(diào)情的調(diào)情,偶爾有幾聲稀稀拉拉的禮貌性掌聲。
這詩寫的也太差勁了。文斯默默抿著酒。
念給自己的小女友,也會(huì)被嫌棄跟沙拉醬一樣讓人惡心。
文斯最討厭的就是在食物上加上各種醬料,尤其是沙拉醬。
“狗屎,”杰克低聲咒罵,“這幫人管這個(gè)叫詩歌?這簡(jiǎn)直是對(duì)詞語的侮辱。他們需要聽點(diǎn)真家伙。”
他喝下一大口啤酒,用閃亮的眼睛看著文斯,“嘿,你上去,文斯。給他們念一段你在沙漠里說的那個(gè)……那個(gè)說什么葉子!飛一個(gè)給他們看看”
“別開玩笑了,”文斯搖了搖頭,“我不是干這個(gè)的。”
“去你的吧!”杰克不由分說地推著他,“去,讓這幫睡著的家伙們見識(shí)見識(shí)什么是真正的雷鳴!”
在周圍人或好奇或嘲弄的目光中,文斯幾乎是被杰克推到了那個(gè)空出來的小舞臺(tái)上。
一束昏黃的燈光打在他臉上,空氣中漂浮著微塵。
臺(tái)下是一張張模糊而冷漠的臉。
他深吸了一口氣,忽然的,兩年監(jiān)獄生涯的壓抑,一路風(fēng)塵的疲憊,對(duì)這個(gè)陌生時(shí)代的疏離感,以及杰克眼中那種不顧一切的瘋狂,此刻都涌上了心頭。
他沒有念惠特曼。
惠特曼是偉大的,但他寫的是上個(gè)時(shí)代的美利堅(jiān)。
《嚎叫》也很好,但艾倫·金斯堡的《嚎叫》去年在六畫廊那場(chǎng)傳奇的朗誦會(huì)后已經(jīng)像炸彈一樣引爆了整個(gè)地下文藝圈,聽說勞倫斯·費(fèi)林蓋蒂的書店正準(zhǔn)備把它印刷成冊(cè)。
他要念一些更猛烈、更鋒利的句子。
坐在這里的無知的酒鬼們。
他忽然掃視酒鬼們,聳了聳肩。
他沒有提高音量,反而用一種極度疲憊卻又無比清晰的語氣開了口,像個(gè)殘酷的法醫(yī),念誦死者的尸檢報(bào)告。
“有各種學(xué)校,
教你如何不當(dāng)一個(gè)白癡,
還有各種大學(xué),
教你如何成為一個(gè)更不白癡的白癡……”
寥寥數(shù)語,帶著一種粗野的嘲弄,讓酒吧里瞬間安靜了下來。
人們停下交談,困惑地看著這個(gè)舞臺(tái)上的年輕人。
誰是白癡……這家伙說話怎么這么狠辣刻薄。
文斯無視他們的目光,繼續(xù)用那種冷酷的節(jié)奏往下說。
“有各種報(bào)紙,電視,
把你訓(xùn)練成一個(gè)大眾白癡。
于是我們有了罪犯,
我們有了自殺。”
“很快就會(huì)有更多瘋?cè)嗽海?
更多醫(yī)院,
更多監(jiān)獄,
更多戰(zhàn)爭(zhēng)……”
他的聲音沒有絲毫的慷慨激昂,但他念誦的時(shí)候,無數(shù)的畫面在酒鬼們眼前飛閃。
他所說的正是臺(tái)下許多人正在經(jīng)歷或感受到的現(xiàn)實(shí),
那種被無形的社會(huì)機(jī)器碾壓的無力感,那種重壓。
“于是就有了被送進(jìn)精神病院的人,
有了殘廢,有了被謀殺的人,
有了在公園長(zhǎng)椅上發(fā)呆的人。
有了喝得爛醉的人,
也有了對(duì)另一個(gè)人什么也給不了的人,
除了他們自己那份痛苦。”
當(dāng)他念完最后一句,整個(gè)黑貓酒吧死一般的寂靜。
酒鬼們呆呆地看著文斯。那根瘦竹竿詩人張大了嘴,手里的酒杯都忘了放下。
寂靜持續(xù)了大概五秒鐘。然后,不知是誰,猛地將手中的杯子砸在桌上,用一種沙啞的聲音大吼了一聲:“操他媽的,沒錯(cuò)!”
緊接著,整個(gè)酒吧像是被引爆了。掌聲、口哨聲、跺腳聲、吼叫聲匯成了一股狂熱的聲浪,幾乎要把這小小的地下室掀翻。
杰克跳上桌子,像個(gè)瘋子一樣揮舞著手臂。
這簡(jiǎn)單的不加掩飾的粗鄙話語,深深觸到了每一個(gè)人心。文斯上臺(tái)念詩,根本不是要表演他新寫的美詞美句,而是有怒潮一樣的痛苦快感要跟在座所有人傾訴。
“干他的政府!干他的美利堅(jiān)!”
瘦竹竿詩人忽然站起來,玩命地大吼。
文斯站在臺(tái)上,喘著粗氣,感覺全身的力氣都被抽空了。
一個(gè)男人從吧臺(tái)后面的陰影里走了出來,他大概四十多歲,穿著一件深色的毛衣,頭發(fā)整齊地向后梳著,眼神鷹視狼顧。
他穿過狂熱的人群,徑直走到文斯面前。
“我是勞倫斯·費(fèi)林蓋蒂,”他伸出手,“城市之光書店的。孩子,我得說,我聽過很多故作姿態(tài)的憤怒,但從沒聽過這樣的。這首詩……我不知道怎么形容,它像是一把錘子,直接敲碎了骨頭。你懂這種感覺嗎?”
文斯和他握了握手。
勞倫斯的眼睛緊緊盯著他:“這首詩……它有名字嗎?你寫的?”
文斯的心臟猛地一跳。
“它叫《重壓》,”文斯說,“是我在路上寫的。”
勞倫斯點(diǎn)了點(diǎn)頭。
他似乎并不完全相信,但也沒有追問。
在這個(gè)人人都在模仿前輩的年代,出現(xiàn)一種不同的聲音,本身就足夠引人注目了。
他說,“你還有別的東西嗎?比如其他詩?”
文斯的心跳得更快了。他想到了帆布袋里那本厚厚的手稿。
“是的,”他說,“我有一本小說。”
“小說啊?”勞倫斯思考了一下。
城市之光書店在此之前還沒有出版過小說。他沉吟了一下。城市之光書店眼下正憑著他的“袖珍詩人叢書”聲名鵲起,出版小說,尤其是一個(gè)無名小卒的小說,風(fēng)險(xiǎn)太大了。
“詩人的小說,”他心里想,“往往只是拉長(zhǎng)了的詩,充滿了囈語而沒有結(jié)構(gòu)。”何況在利奧心理還是默認(rèn)把文斯當(dāng)成一個(gè)詩人,詩人寫的小說,可能不會(huì)太好。
不管怎樣,詩還是不錯(cuò)的。如果以后他有進(jìn)步的話,倒是可以考慮出版他的小說。勞倫斯想了想。
“明天下午,到我書店來。我們好好聊聊。”