那份關于“絲襪盜賊”的結案報告,像一張完美的通行證,讓他在警局的地位變得微妙起來。
他不再僅僅是那個槍法準、愛計較的刺頭,更被蒙上了一層“神探”的光環。
在孤星鎮警局,靠運氣破案遠不如靠關系和熬年頭來得實在。
他心里沒有半分喜悅。
那層光環,不過是更好的偽裝。
他開著那輛破雪佛蘭,在孤星鎮坑洼不平的街道上行駛,落日的余暉將一切都染上了一層廉價的金色,像一張褪色的舊照片。
腰間,那把柯爾特M1911的重量,沉甸甸的,是一種實在的慰藉。這是他用命換來的,也是他繼續走下去的資本。
短暫的勝利感迅速被現實的壓力沖刷干凈。
他腦子里盤旋的,是那張從州警察(State Trooper)內部渠道傳真過來的通緝令,和上面那個刺眼的數字:“兩萬美金”。
第二天清晨,孤星鎮警局的晨會一如既往的沉悶。
薩爾和蒂姆還在向新來的菜鳥吹噓昨天他們如何“英勇”地堵住了諾曼·貝茨的后路——那個可憐的“絲襪盜賊”。
蒂姆甚至模仿起諾曼·貝茨崩潰時那副可憐又可笑的模樣,引來一陣哄笑。
凱爾靠在后排的椅子里,心里在盤算:兩萬美金,如果拿到手,扣除彈藥、汽油和漢克的“研發經費”,還能剩下多少,夠不夠給戴夫的妻子瑪莎送去,讓她至少能安心地給孩子們買幾件新衣服。
以戰養戰,像是在一臺永遠無法停下的跑步機上,一旦慢下來,就會被甩出去,摔得粉身碎骨。
“都給我閉嘴!”
約翰遜警長那標志性的大嗓門響起,會議室里瞬間鴉雀無聲。他臉色鐵青,看起來一夜沒睡。他沒有摔檔案,而是將一份皺巴巴的、來自德州公共安全部(DPS)的電傳通告拍在桌上。
“抓到一個偷內衣的變態,就讓你們覺得自己是德州騎警了?”約翰遜的目光從每個警員臉上掃過。
“那現在,就讓我們的‘英雄們’看看,我們真正的麻煩是什么。這才是我們接下來幾個月要面對的噩夢。”
他沒有用那臺老掉牙的幻燈片機,那玩意兒的燈泡上周就燒了,還沒錢換。
他直接將幾張5x7英寸的彩色照片“啪、啪、啪”地用磁鐵釘在白板上。
照片的顆粒感很重,色彩也有些失真,但內容卻清晰得令人作嘔。
第一張照片,是一輛被打成蜂窩的福特LTD旅行車,停在87號公路荒涼的路肩上。車窗全碎,車身遍布著大口徑霰彈槍留下的恐怖彈孔。
“上周二,史密斯一家,從加州開車來探親。丈夫,妻子,還有一個八歲的兒子。”
“他們所有的現金,不到三百美元,被搶走了。然后……就是你們看到的。”
會議室里死一般寂靜,只能聽見窗外馬路上運牛卡車駛過的隆隆聲。
約翰遜又貼上幾張照片:被洗劫一空的加油站便利店,店員俯臥在碎玻璃和血泊中;一輛被點燃的貨運卡車。
每一處現場,墻上或車身上,都用噴漆潦草地畫著同一個標記——一條吐著信子的蛇。
“‘公路之蛇’飛車黨。”約翰遜吐出這個名字。
“一群騎著改裝哈雷的混蛋,從墨西哥邊境一路向北,販毒、搶劫、殺人。他們像一群蝗蟲,州警察和邊境巡邏隊被他們耍得團團轉。最新的情報,他們昨晚在鄰縣出現后,就沿著21號公路往我們這個方向來了。這坨狗屎,現在滾到了我們孤星鎮的草坪上。”
他將那張凱爾已經看過的通緝令貼在照片中央。
“‘蝰蛇’杰克·科爾,‘公路之蛇’的頭目。DPS聯合FBI發布了懸賞,能提供關鍵線索,或直接促成此人被捕的執法人員或公民,獎勵兩萬美金。”
凱爾終于抬了抬眼皮,目光在那張兇悍的臉上停留了一秒,隨即又垂了下去。
他從襯衫口袋里掏出一根牙簽叼在嘴里,臉上是恰到好處的漠然,仿佛這兩萬美金的吸引力,還不如警局自動販賣機里那瓶冰鎮可樂。
“兩萬美金?”老警察薩爾用率先打破了沉默。
“頭兒,我還有三年就退休了,為了兩萬塊去招惹一群拿著自動武器的瘋子?我寧愿把我的退休金全拿去買彩票。至少那樣死不了。”
“沒錯,”另一個警察附和道,“我們怎么抓?開著我們那幾輛快散架的福特皇冠維多利亞去追改裝過的哈雷?我的那輛車,時速上了六十邁,車頂的警燈就開始自己閃,不是我開的,是它自己顛的!收音機永遠只有一個噪音頻道。”
這是不爭的事實。
警局的巡邏車都是州里淘汰下來的,追個超速的皮卡都費勁,更別提那些能在沙漠戈壁上如履平地的重型摩托。
約翰遜的拳頭在桌上重重一捶,卻顯得那么無力。
“我知道!我知道這他媽的很難!”他低吼著,“上面的命令是:加強對87號和21號主干道的巡邏。遇到他們,絕對不要交火,立刻呼叫支援,記下他們的逃跑方向。就這樣。”
所有人都聽懂了潛臺詞:別去送死,祈禱他們別在鎮上動手。
會議在壓抑的氣氛中草草結束。
警員們像一群斗敗的公雞,垂頭喪氣地散去,繼續處理鎮上那些雞毛蒜皮的鄰里糾紛和酒鬼鬧事。
凱爾卻站了起來,他走向檔案室的文職大媽布蘭達,臉上掛起招牌式的、略帶痞氣的笑容。
“嘿,布蘭達,今天的發型真精神,讓我想起了《朝九晚五》里的多莉·帕頓。”
布蘭達被這句過時的恭維逗樂了,臉上的皺紋舒展開來。
“說吧,小滑頭,又想查什么不該你查的東西?”
“我想看看,過去五年,所有發生在87號和21號公路沿線,未偵破的搶劫和暴力案件卷宗,特別是那些不了了之的。”凱爾靠在柜臺邊,壓低了聲音,“你知道的,我想看看這些‘公路之蛇’是不是第一次來我們這兒做客。”
布蘭達心領神會,她知道凱爾是警局里唯一一個會去翻這些陳年舊案的人。
她從身后一個上鎖的鐵皮柜里,拖出一個沉重的紙箱,上面的灰塵嗆得人直咳嗽。
“都在這里了。大部分是州警那邊傳真過來的副本,紙都發黃了,亂七八糟的,沒人愿意看。”
“謝了,布蘭達。下次鎮上的烘焙比賽我投你一票。”
凱爾抱著個紙箱,走到檔案室角落那張唯一空著的桌子旁。
他打開箱子,里面是雜亂的報告、幾乎看不清的傳真照片、潦草的手寫證詞……一堆被現代警務系統遺忘在角落的垃圾。
但對凱爾來說,這里面可能藏著規律。
他沒有電腦,只有一支筆,一個筆記本,和一張從加油站拿來的德州公路詳圖。
他花了整整一個下午,將報告一份份過目,過濾掉那些醉漢和普通劫匪的案子,專注于那些涉及多名嫌犯、手段殘忍、并且發生在偏僻路段的案件。
他的手指在粗糙的紙上劃過,大腦冷靜地抓取著關鍵詞:作案時間、路段、逃跑方向、目擊者描述中模糊的“摩托車隊”、“長發”、“皮夾克”……
黃昏時分,當夕陽的余光再次照進這間沉悶的檔案室時,凱爾在他那張大地圖上,用紅筆圈出了七個地點。這些案子橫跨了三年,看似毫無關聯,但它們有一個共同點:
案發地點,都距離某個地圖上未詳細標注,但只有本地老牛仔和越野愛好者才知道的地方——廢棄的銀礦坑道、季節性干涸的河床、被沙漠吞噬的老舊加油站……
這些,都是能讓摩托車隊在幾分鐘內徹底脫離公路,消失在警方追捕視野里的天然捷徑和藏身處。
他們的行動看似混亂瘋狂,實則每一次都經過了偵查和規劃。他們不是蝗蟲,他們是狼群,懂得利用地形。
警局的福特皇冠,自然是進不了那些鬼地方。追到公路盡頭,就只能眼睜睜地看著他們揚起的塵土,然后掉頭回去寫一份充滿了無力感的報告。
但是……
一輛看起來像是農場用的,82年款福特F-150皮卡,搭載著從雪佛蘭科邁羅上拆下來的V8發動機,換了加固的懸掛和越野輪胎,前后保險杠里焊了鋼板……又會怎樣呢?
一頭偽裝成老實工具車的鋼鐵野獸,如果“恰好”出現在那片荒漠里,會是怎樣一番景象?
凱爾的目光穿過布滿灰塵的窗戶,望向鎮子另一頭,漢克那間修理廠就在那個方向。
是時候去驗收成果了。順便,給那個瘋狂的機械天才,帶來一個能讓他興奮到三天三夜睡不著覺的新玩具了。