第5章 自由女神下的抉擇
- 重生紐約1927
- 萬般皆滋味
- 2183字
- 2025-08-09 10:02:00
“自由之星”郵輪緩緩駛?cè)爰~約港,肖恩站在甲板上,目光緊緊鎖定著越來越近的自由女神像。
晨霧逐漸散去,陽光灑在波光粼粼的海面上,碼頭上人聲鼎沸,海關(guān)官員和搬運工忙碌地穿梭其中。
肖恩回頭看了一眼妹妹艾琳,她正和老帕克夫婦站在一起,臉上帶著期待和緊張的表情。
郵輪終于停穩(wěn),放下沉重的舷梯。肖恩拎起他的帆布背包,準備匯入下船的人流。
這時一個熟悉的聲音從他的身后傳來。“肖恩,等一下!”
肖恩轉(zhuǎn)過身,看到麥克唐納正從上層甲板快步走來,手里拿著一封信。一身筆挺的制服在晨光中顯得格外醒目。
“麥克唐納先生?”肖恩有些意外。麥克唐納走到他面前,直接將信封塞進他的手里。“這是給你的,肖恩。”
肖恩低頭一看,牛皮紙信封上赫然寫著:“致紐約港碼頭主管霍克先生親啟”。他猛地抬頭,眼中充滿了驚愕:“這......?”
麥克唐納看了一眼四周,壓低聲音,厚實的手掌用力按了按肖恩的肩膀。
“你是個聰明的小伙子,肖恩。船上的事,我都看在眼里。霍克是我的老朋友,拿著這個,他能幫你在紐約找個像樣的活計。”
他的眼神中帶著一絲期許。“站穩(wěn)腳跟,別辜負機會,更...別惹麻煩。”
一股暖流涌上肖恩心頭。“謝謝您,麥克唐納先生!我……真不知該怎么報答您!”他的聲音由于激動而微微發(fā)顫。
麥克唐納只是擺擺手,臉上露出一個混雜著鼓勵和警告的笑容:“用不著報答,好好干就行。祝你好運,小子。”
說完,他利落地轉(zhuǎn)身,大步消失在擁擠的人群中。
“也祝您好運,先生...”肖恩看著遠去的背影低語道,隨即將手中的介紹信放進了背包里。
紐約港的海關(guān)檢查區(qū),幾列長蛇般的隊伍在臨時搭建的白色帳篷間緩慢蠕動。空氣中彌漫著汗味、消毒水味和海風(fēng)的咸腥。
人們提著各式各樣的行李,臉上的神情寫滿了緊張與期待。
肖恩斜挎著背包,排在一列長隊中,目光越過攢動的人頭,看向另一列隊伍里的艾琳和老帕克夫婦。
三個人低著頭,不時低聲交談著什么。艾琳顯得有些緊張,老帕克夫婦則顯得相對鎮(zhèn)定,時不時拍拍艾琳的肩膀,似乎在安慰她。
肖恩聽不清他們在說什么,但從艾琳偶爾露出的笑容中,他能感受到帕克夫婦的善意。
深吸一口氣,肖恩不動聲色地調(diào)整了一下肩帶。背包里除了專門擺放的衣物、洗漱用具和生活用品外,還藏著三瓶750毫升的威士忌。
接下來的海關(guān)檢查他必須保持鎮(zhèn)定。他再次看向艾琳,心中默默祈禱一切順利。
正午的太陽變得愈發(fā)的毒辣,炙烤著毫無遮攔的檢查區(qū)。空氣中彌漫著刺鼻的消毒水氣味。
醫(yī)生們的操作在高溫下明顯加快了,手中的動作迅速而簡潔。
很快就輪到了艾琳和老帕克夫婦。在醫(yī)生快速的檢查下,三個人順利的通過并進入到下一個區(qū)域。
艾琳回頭看了一眼還在隊伍中的肖恩,眼中帶著一絲擔(dān)憂和期待。肖恩朝她用力點了點頭,示意她跟著帕克夫婦繼續(xù)走。
“張開嘴,說‘啊’。”壓舌板按壓著肖恩的舌苔,他順從地張開嘴,發(fā)出“啊”的聲音。
醫(yī)生用手電筒飛快地照了照他的喉嚨,點了點頭,在肖恩的證件上蓋上了“通過”的印章。
收好證件,肖恩邁步走向下一個檢查區(qū),身后突然爆發(fā)出一陣騷動。
他回頭瞥見一個面如死灰的瘦弱男子,被兩名強壯的海關(guān)官員粗暴地拖向遠處一個標著紅色十字的隔離帳篷,一名醫(yī)生緊隨其后,噴灑著刺鼻的消毒液。
肖恩的心猛地一沉,迅速轉(zhuǎn)回頭,加快了腳步。
轉(zhuǎn)過木桿搭建的廊道,在一處高高的柜臺前,肖恩停了下來。
柜臺后面兩名海關(guān)官員手里拿著厚厚的文件,神情嚴肅的盯著他。
“姓名?”“肖恩·麥康納”
“國籍?”“愛爾蘭。”
“來美國的目的?”“找一份工作,先生”
“你是否有犯罪記錄?”“沒有,先生。”
“打開你的背包。”一名海關(guān)官員走了過來,語氣平和卻帶著不容抗拒的權(quán)威。
肖恩的心跳驟然開始加快,但他強迫自己保持鎮(zhèn)定。
他平穩(wěn)地將背包從肩上卸下,穩(wěn)穩(wěn)放在柜臺上,然后緩緩打開背包。
背包里,幾件薄厚不一的衣物和一條薄毯疊得還算整齊,占據(jù)了大半空間,兩雙磨損的舊鞋和洗漱用具擠在一旁。
背包的縫隙處,幾本舊書和一些生活用具被巧妙地塞了進去。
引人注目的是背包外側(cè)精心縫制的幾個小掛兜。
里面塞著水壺、飯盒、幾件小工具和一些零碎雜物,掛兜布局的合理,提升了背包整體的美觀性和實用性。
檢查的官員盯著這些小掛兜和里面的小物件,伸手在背包里翻了翻,手指輕輕撥弄著那些雜物,似乎對背包的改造和布局很感興趣。
“這背包是你自己改的?”他抬眼看了看肖恩,語氣中帶著一絲好奇,又回頭和身后的同事低聲交談了幾句。
“是的,先生。船上時間多,就自己動手弄了下,方便取用。”
肖恩的聲音聽起來平穩(wěn),甚至帶著一絲謙遜,然而,他低垂在身側(cè)的掌心里卻沁出了一層薄汗。
官員漫不經(jīng)心地在衣物和零碎物品間隨意翻檢著。當他碰到那封邊緣略微起皺的信封時,動作停頓了下來。
他的目光在“致紐約港碼頭主管霍克先生親啟“的字樣上停留了片刻,指腹下意識地摩挲過信封上凸起的火漆印。
“麥克唐納...”他低聲念出落款處的姓氏,眉頭輕輕地挑了挑。
這個細微的表情變化轉(zhuǎn)瞬即逝,但肖恩注意到他的眼神突然變得若有所思。
官員將信封輕輕放回原處,又象征性地撥開一側(cè)的書本看了看,隨即利落地合上了背包。
“文件齊全。好了,歡迎來到美國。祝你好運。”官員拿起印章,“咚”的一聲蓋在了肖恩的證件上。
背起背包,拿回自己的證件,肖恩朝官員點了點頭。“謝謝,先生。”他快步走出檢查站的帳篷。
紐約灼熱的空氣撲面而來,他不動聲色地深吸一口氣。
背包里的三瓶威士忌依然安全地藏在內(nèi)襯塞著碎布的夾層中,兩本翻的已經(jīng)卷邊的書擋在了外側(cè),他知道自己成功了。