第10章 實力碾壓
- 重生1979:從萬元戶開始
- 養(yǎng)魚不養(yǎng)貓
- 2524字
- 2025-05-22 12:00:00
陳振生把一切都安排妥當,背著簡單的行囊來到縣里的新華書店,比約定的三天時間早到了一天。
推開書店的門,陳振生環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)徐建國并不在,只有幾個工作人員在忙碌著。
陳振生走到柜臺前,禮貌地說:“同志,我是陳振生,徐建國同志讓我來做翻譯工作的。“
工作人員抬頭看了看陳振生,目光落在他那件補丁摞著補丁的衣服上,眉頭微微皺了皺:“你說你是來做翻譯的?“
“是的,”陳振生從懷里掏出工作證明遞給了工作人員。
就在這時,書店門口又走進兩個人,陳振生回頭一看,竟然是劉銘和一個年輕女孩。劉銘穿著一身筆挺的中山裝,頭發(fā)梳得一絲不茍,一副文質(zhì)彬彬的模樣。那個女孩大約二十歲,清純秀麗,穿著一身干凈的藍色上衣,看起來是城里人。
劉銘一進門就看到了陳振生,閃過一絲驚訝,但很快就恢復了平靜。
他走到柜臺前,溫和地對工作人員說:“同志,我是劉銘,聽說你們書店招翻譯,我是來應聘的。”
工作人員看到劉銘的穿著打扮,態(tài)度明顯熱情了許多:“哦,你是來應聘翻譯的?請坐請坐,我們正好缺這方面的人才。”
劉銘禮貌地點了點頭,然后“意外”地看向陳振生:“咦,這不是振生嗎?你怎么也在這里?”
陳振生淡淡地回應:“我來工作。”
“工作?”劉銘故作驚訝,“你在這里做什么工作?打掃嗎?”
“翻譯。“陳振生簡潔地回答。
這話一出,不僅劉銘愣住了,連旁邊的女孩和其他圍觀的人都露出了不可思議的表情。
劉銘愣了片刻,忍不住笑了起來,夸張地叫了起來:“振生,你說什么?翻譯?“
“沒錯,“陳振生神色平靜,“我已經(jīng)被錄用了。“
劉銘臉上的笑容更加明顯了,他轉(zhuǎn)向工作人員:“同志,我想你們可能搞錯了。這位陳振生同志是我們和平鄉(xiāng)公社的.....“
他故意停頓了一下,讓所有人的注意力都集中過來,“豬倌兒!“
這話瞬間炸起了軒然大波。
“豬倌兒做翻譯?這不是開玩笑嗎?”
“就是,翻譯是什么工作,得有文化的人才能做。”
“這小伙子穿得破破爛爛的,能是個翻譯?我看是來要飯的吧!”
劉銘身邊的女孩更是毫不掩飾地嗤笑:“哎呀,現(xiàn)在連要飯的都敢說自己會翻譯了?真是什么人都有,也不照照鏡子看看自己什么德行!”
面對眾人的質(zhì)疑和嘲笑,工作人員臉上滿是懷疑:“這證明...不會是假的吧?“
然后他把證明丟回給陳振生,皺著眉頭說:“這位同志,翻譯工作不是隨便什么人都能做的,你還是回去吧,別在這里添亂了。”
陳振生看到工作人員連工作證明都沒打開看,就要趕他走,直視著工作人員,不卑不亢地說:“同志,既然你們質(zhì)疑我的能力,不如當場考驗一下?”
劉銘沒想到陳振生會如此淡定,有些意外,但仍然一副嗤之以鼻的樣子:“振生,翻譯工作不是開玩笑的,你平時連一本像樣的書都沒見過,怎么可能......“
“那就試試看。”陳振生打斷了他的話,“如果我確實有真才實學,我要求你們當場給我道歉?”
這話說得鏗鏘有力,讓在場的人都為之一震。
劉銘覺得陳振生平時唯唯諾諾,自卑窩囊,現(xiàn)在這么硬氣肯定是在硬撐。
他冷笑一聲,決定給陳振生一個難堪:“好,既然你這么有信心,那我們就比一場。“
然后環(huán)顧四周,聲音提高了幾分:“在場的各位都可以做見證。如果陳振生同志真有翻譯的能力,我劉銘當場向他道歉。但是如果他沒有這個能力,冒充翻譯員,那他就要當著所有人的面學豬叫,以后見到我都得繞路走!“
“好!“人群起哄,“讓他們比一比!“
“就是,看看到底誰有真本事!“
工作人員聽到大家這么說,頓時為難起來。這個年代會英文的人本來就不多,連他自己都不會,讓誰來做評判就成了難題。
正當大家議論紛紛的時候,從人群中走出來一個戴著老花鏡的佝僂老人,將手中的《呼嘯山莊》英文原版丟在桌上。
“我隨便翻一頁,你們各自翻譯,我來判斷對錯。“老人不耐煩地說道。
圍觀的人都好奇地看著這個突然出現(xiàn)的老人,竊竊私語著猜測他的身份。
這時,劉銘身邊的女孩突然驚呼起來:“李...李教授?您怎么在這里?“
老人瞥了她一眼:“哦,是小張啊,怎么,你也來湊熱鬧?“
女孩激動地對劉銘說:“這是李英才李教授,解放前在英國留過學的,現(xiàn)在是我們省最厲害的翻譯大師!”
聽到女孩的介紹,在場的人都倒吸了一口涼氣。
劉銘臉色微變,自己的水平他是知道,原本以為只是在一群普通人面前顯擺一下,沒想到會遇到這樣的權(quán)威人士,這下...但是他轉(zhuǎn)念一想,陳振生的水平肯定比不上自己。
老李隨手翻開一頁,指著其中一段:“就這段,大概三百字左右。你們有15分鐘。”
劉銘看著那段英文,額頭開始冒汗。
這可是原版的文學作品,用詞優(yōu)美但也相當有難度,不是簡單的技術(shù)文檔能比的。
陳振生卻顯得很平靜,上輩子他惡補英文就是從背誦各種英文名著開始,《呼嘯山莊》更是讀過好幾遍。
“開始吧。”李英才淡淡地說道。
劉銘咬著筆桿,苦思冥想,不時地抓頭發(fā),很多地方只能連蒙帶猜。
而陳振生則是提筆就寫,刷刷兩分鐘就交卷了。
“這么快?”圍觀的人群中傳來驚訝的聲音。
“肯定是胡寫的,哪有這么快的翻譯!”
劉銘抬起頭,看到陳振生這么快就完成了,心中既驚訝又不屑,冷笑道:“振生,不會翻譯,也別在那里胡寫一氣吧?“
陳振生寵辱不驚,淡定地坐在那里等著時間過去。
李英才沒有理會這些議論,他早就認出了陳振生,這次也想再次確認他有真才實學。
他戴上老花鏡,剛看第一行,眉毛就挑了起來;看到第二行,他的表情更加驚訝;等看完整段翻譯,老人竟然忍不住拍案叫絕:“呦呵!還真他娘的是個人才!”
這句粗話讓在場所有人都愣住了,誰也沒想到這位斯文的專家會爆出這樣的話來。
李英才舉起陳振生的稿子,激動地說:“這簡直就是他娘的藝術(shù)品!不僅準確得沒話說,而且文采飛揚,連原文的韻味都保持住了!老子干了這么多年翻譯,都挑不出毛病來!“
他又拿起劉銘的翻譯看了兩眼,搖頭嘆息:“這個嘛...錯誤不少,還有幾處空著沒翻譯出來,文采就更他娘的別提了。“
劉銘的臉瞬間漲得通紅,他無法接受這個結(jié)果:“不可能!李教授,您再仔細看看,他怎么可能...“
“小伙子,”李英才打斷了他的話,語氣嚴厲,“做人要他娘的厚道點。人家有真才實學,你輸了就是輸了,技不如人還不服氣,丟不丟人啊?“
那個跟劉銘一起來的女孩更是羞愧得無地自容,趕緊拉起劉銘就往外走:“走了走了,別在這里丟人了!”
正在這時,徐建國通過議論紛紛的人群,走了過來,驚喜地喊道:“陳同志你來了。”
老李拋下一句,“徐建國,你真是他娘地撿到寶了!”然后踱步離開了。