舞臺空場數秒后,卡利古拉從左邊[1]悄悄地上場。他看起來有些瘋癲,形貌邋遢,頭發濕透,雙腿不潔。好幾次他舉起一只手到嘴邊又再放下。他往鏡子的方向靠近,一看到自己的影子就停下來,口中含糊不清地咕噥著,然后到右邊坐下,雙臂垂在分開的雙膝之間。埃利孔從左邊上場,看到卡利古拉后便停在舞臺邊上,默默地觀察他。卡利古拉轉頭發現了他。停頓。
注釋
[1]作者直接用了法文的“左邊”(gauche)這個詞,合理推測應該是指左舞臺,但自18世紀起,法文專門用來指稱左舞臺的慣用術語應為c?té cour,而且是以演員的角度為準;也就是說,當演員站在舞臺上面對觀眾的時候,他的左手邊是左舞臺,從觀眾的角度而言卻是舞臺右側。因不確定作者所指,此處及其后的譯文都以原文原意為準。