- 歷史何為
- (法)塞爾日·格魯金斯基
- 2512字
- 2025-04-28 11:46:41
譯者前言
2015年,本書作者法國歷史學(xué)家格魯金斯基先生(Serge Gruzinski,1949-)在第22屆國際歷史科學(xué)大會(ICHS)上贏得了第一個由國際歷史科學(xué)委員會頒發(fā)的歷史學(xué)國際大獎。
格魯金斯基首先是位美洲史專家,在《墨西哥的人—神:16—18世紀(jì)土著權(quán)力與殖民統(tǒng)治》(1985)、《阿茲特克:太陽與血的民族》(1988)、《想象力的殖民化:16—18世紀(jì)西屬墨西哥的土著社會與西方化》(1988)、《新大陸的歷史》(1991—1993)等著作中闡釋了西班牙征服給拉丁美洲土著帶來的社會政治和文化心理沖擊,當(dāng)?shù)孛癖娫谥趁裆鐣挠⒂路纯埂⒎e極適應(yīng)、艱苦求生以及如何面對接踵而來的“西方化”進(jìn)程。因此,拉美史的研究促使他同時成為一位當(dāng)代跨國史、全球史的開拓者,以全球史的視野寫下了《交雜的思想》(1999)、《里約熱內(nèi)盧:交雜的城市》(2001)、《世界的四個部分:一段全球化的歷史》(2004)、《那里幾點了?——現(xiàn)代邊緣的美洲和伊斯蘭》(2008)、《鷹與龍:全球化與16世紀(jì)歐洲在中國和美洲的征服夢》(2012)及本書《歷史何為?》(2015)等,普及了文化的“流通”(circulation)和“交雜”(métissage)概念,探討了歷史在全球化時代的價值。
在本書《歷史何為?》中,作者呈現(xiàn)了與葡萄牙入侵中國沿海地區(qū)全然不同的結(jié)果——西班牙對拉丁美洲的征服,全然解體了土著印第安人社會,當(dāng)?shù)厝说纳罘绞介_始成為西班牙模式的翻版。交雜的特征不僅體現(xiàn)在后代的繁衍中,還體現(xiàn)在現(xiàn)代文明與土著文化的融合再生中——16世紀(jì)的重要編年史學(xué)家便是兩個社會、兩種文化融合的典型。這樣的內(nèi)容乍一看似乎與題目不甚相符:作者這本新書的題目中沒有出現(xiàn)“全球史”“殖民化”“交雜”等具體概念,而是使用了“歷史”這樣一個整體概念,無疑表達(dá)了作者希望在本書中探討不僅是時間上還是空間上都具有整體意義的一個“歷史”。正如作者所言:“當(dāng)整體視野使立場和對抗無限多樣化時,關(guān)于‘他異性’的話語模式便不再適用了。”
極具后現(xiàn)代主義史學(xué)特征的格魯金斯基,在本書中不求實證歷史事件或編年,致力于引導(dǎo)讀者的思考與探索當(dāng)下歷史學(xué)的全新使命——我們應(yīng)當(dāng)如何重新認(rèn)識歷史以及研究歷史?從“時間”到“空間”,從“本土”到“全球”,從“現(xiàn)在”到“過去”,從“割裂”到“重塑”,作者帶我們往返于墨西哥所在的北美,秘魯、巴西所在的南美,以葡萄牙、西班牙為代表的歐洲,奧斯曼帝國的穆斯蘭世界以及遠(yuǎn)東的中國、馬來西亞。而15世紀(jì)的世界,幾個大陸在航海大發(fā)現(xiàn)的浪潮中通過大西洋、太平洋、印度洋連接在一起,繼而通過宗教和電子信息科技聯(lián)系在一起。讀者的視線穿梭于歐洲殖民者、殖民地精英、殖民地土著和混血后代,體會著不同立場,感受著不同心態(tài),這也正是格魯金斯基所致力于探索的一個時間、空間、主體交錯的“全球史”。
我們可以明顯地看到總體歷史和長時段的研究特征貫穿本書始終,可以說作者繼承了法國歷史年鑒學(xué)派的優(yōu)良傳統(tǒng)。更加耐人尋味的是,本書很可能是在向法國年鑒學(xué)派大師布洛赫致敬!我們從本書題目已經(jīng)可以聯(lián)想到布洛赫的扛鼎之作《為歷史學(xué)辯護(hù)》(Apologie pour l'histoire)——布洛赫在書中一直嘗試回答小兒子的問題:“歷史有什么用?”不僅如此,布洛赫在這部未完成的書稿中,原本準(zhǔn)備在結(jié)論中論述“歷史在國民教育中的作用”,還打算寫一篇題為“歷史教學(xué)”的附錄。[1]而格魯金斯基也在本書中,反復(fù)提到他所關(guān)切的當(dāng)代高中歷史教學(xué)的實踐問題,并且在書尾附上了題為“歷史學(xué)家與高中生”的附錄,形式上與布洛赫遙相呼應(yīng)。更重要的是,布洛赫在這本書中提出了從除文學(xué)、檔案之外的各種資料中發(fā)現(xiàn)證據(jù)的歷史考證方法,他指出:“宗教史家怎么會以查閱少量神學(xué)手冊和贊美詩為滿足呢?他完全知道,教堂墻上的壁畫、雕塑及墓穴里的陳設(shè),同當(dāng)時的抄本一樣都能反映出死者的信仰和情感。我們已有的關(guān)于日耳曼入侵的知識,不僅來自對契據(jù)和編年紀(jì)的研究,也來自古墓的發(fā)掘和地名的考證……幾乎研究所有重大的人類歷史問題都要求掌握各種不同類型的證據(jù)。”[2]在《歷史何為?》中,我們看到作者在當(dāng)代攝影、電影、歌劇、音樂甚至漫畫等各種藝術(shù)領(lǐng)域中,洞見了多元文化的碰撞、交雜文化與歷史遺產(chǎn)的融合以及殖民歷史在當(dāng)代社會的延續(xù),以世界上四個地區(qū)歐、非、亞、美洲人口、文化、經(jīng)濟(jì)、制度、思想的多樣性為重新書寫歷史的依據(jù),講述了一個伊斯蘭教與基督教之間、資本主義與社會主義文化精神交錯融通的歷史。格魯金斯基無疑是秉承了布洛赫在20世紀(jì)40年代提出的歷史學(xué)方法,更在新的世紀(jì)發(fā)掘了動態(tài)的聲像證據(jù),以一本薄薄的小書呈現(xiàn)出一個多維的全球歷史,成為當(dāng)代歷史學(xué)大師與學(xué)界探討史學(xué)方法的又一次極具創(chuàng)見性的重要嘗試。
然而,這位大師的對話對象明顯具有特定性。“一旦我們越過邊界,就會陷入陌生境地,變得無知和充滿偏見。”我們似乎可以用格魯金斯基的這一洞見評價他自己在該作中的表現(xiàn)。這位拉美研究專家在一些涉及東方和中國的部分時,言辭并不客氣。他認(rèn)為重申四大發(fā)明的歸屬問題是中國歷史全球化策略之一,他強調(diào)足球運動起源于歐洲,拋出了“舊的歐洲中心主義正在與新的中國中心主義的對抗”的說法,甚至借助西方媒體的說法推測中國歷史政治電影背后的奧義——“這一切都喚起了對法西斯主義的迷戀。”
我們可以將這些設(shè)計理解成作者犧牲中國形象以增加著作在西方的接受度,為了迎合西方特定讀者的認(rèn)知而不得已使用的一種手法。但是,這恰恰說明了“全球化”是一個被構(gòu)建的空中樓閣。在各地區(qū)存有歷史性不可調(diào)和的種種對立、偏見和猜忌的當(dāng)下,我們應(yīng)當(dāng)如何梳理“全球史”以正確認(rèn)識“全球化”?這也是格魯金斯基致力于探討的問題。
受山東大學(xué)全球史與跨國史研究院劉家峰教授委托,譯者法籍學(xué)術(shù)外教克里斯·迪康博士(Christophe Decoudun)將本書譯成中文以饗讀者,希望對中國學(xué)者了解西方當(dāng)代史學(xué)動向和探索如何化解西方現(xiàn)代文明挑戰(zhàn)的途徑有所助益。感謝我院和西班牙語老師田小龍博士的幫助,感謝本書的責(zé)編張湉博士和校對楊林老師的細(xì)心工作,由于譯者水平有限,翻譯中難免有疏誤之處,望讀者批評指正。
盧夢雅(山東大學(xué)外國語學(xué)院副教授)
[1] 參見[法]馬克·布洛赫《為歷史學(xué)辯護(hù)》,張和聲、程郁譯,中國人民大學(xué)出版社2006年版,“有關(guān)本書手稿的一點說明”“導(dǎo)言”。
[2] 參見[法]馬克·布洛赫《為歷史學(xué)辯護(hù)》,張和聲、程郁譯,中國人民大學(xué)出版社2006年版,第58頁。
- 帝制中國的女主與政治:關(guān)于女性統(tǒng)治的合法性探析
- 蘇聯(lián)歷史幾個爭論焦點的真相(居安思危·世界社會主義小叢書)
- 清代捐納與國家治理
- 上林繁葉:秦漢生態(tài)史叢說
- 走在史學(xué)邊上
- 民國史論叢(第五輯)
- 社會轉(zhuǎn)型與歷史教學(xué)
- 早期中英關(guān)系史:以浙江為中心的研究
- 越在外服:殷商西周時期的邦伯研究
- 《山海經(jīng)》注譯
- 唐代買賣制度研究
- 結(jié)網(wǎng)織史:歷史中的聯(lián)系及其再現(xiàn)
- 清初福建遺民文人心態(tài)及其創(chuàng)作研究
- 中國歷代治邊思想研究
- 望東方:從古希臘到1800年的西方中國報告(上卷)