官术网_书友最值得收藏!

第二節(jié) 《齊民要術(shù)》的語言特點(diǎn)及語料價(jià)值

《齊民要術(shù)》不僅在中國和世界農(nóng)學(xué)史上具有崇高的地位,而且也是我們今天研究南北朝漢語特別是6世紀(jì)中葉北方通語的重要語料。作者在自序中說:“鄙意曉示家童,未敢聞之有識(shí),故丁寧周至,言提其耳,每事指斥,不尚浮辭。覽者無或嗤焉。”這樣的寫作宗旨決定了賈思勰采用的是通俗易懂的語言,正如繆啟愉先生所說:“文詞表達(dá)樸實(shí)明爽,摒棄冷詞僻典,沒有一句轉(zhuǎn)彎抹角,或者意義含糊不明的……《齊民要術(shù)》行文給人的總的感覺是有一種明白、樸素、直爽、緊湊的風(fēng)格,娓娓道來,接近口語,如說家常,跟當(dāng)時(shí)的浮靡文風(fēng)大相徑庭。”[3](《齊民要術(shù)校釋·前言》)具體而言,我認(rèn)為《齊民要術(shù)》的語言具有專業(yè)性、口語性和地域性這樣三個(gè)鮮明的特點(diǎn),同時(shí)全書語言存在較大的內(nèi)部差異。下面試分別加以論述。

1.專業(yè)性

唐作藩先生在《漢語詞匯發(fā)展簡史》“五、中古時(shí)期漢語詞匯的發(fā)展”中談到《齊民要術(shù)》中的農(nóng)業(yè)詞匯問題,包括農(nóng)作物名稱、農(nóng)具名稱、耕作行為方面的詞語等。[4]這確是《齊民要術(shù)》詞匯的一個(gè)重要特點(diǎn),也是給讀者的第一印象。繆啟愉先生曾指出《齊民要術(shù)》一書世稱“難讀”的兩大原因,其中之一就是書中有不少當(dāng)時(shí)的民間“土語”和生產(chǎn)上的“術(shù)語”。(《齊民要術(shù)校釋·前言》)這樣的詞語我們可以舉出一大串,足以編成一本小型的《齊民要術(shù)術(shù)語詞典》,比如:水稻、旱稻、粳稻、大麥、小麥、宿麥、蕎麥、青稞麥、蘘草、秕、菽、大豆、黃高麗豆、黑高麗豆、燕豆、紅小豆、豌豆、江豆、登豆、綠豆、線豆、谷、植谷、黍、穄、粱、秫、油麻、大麻、苴麻、胡麻、冬瓜、越瓜、胡瓜、茄子、蔓菁、蕪菁、萵苣、芋、姜、蔥、蒜、韭、芥、蕓、荽、椒、棗、李、桃、梅、杏、梨、栗、柿、石榴、木瓜、茱萸、甘蔗、雉尾、茭、耒、耜、犁、長轅犁、蔚犁、鋤、耨、斪、鏟、鐮、一腳耬、兩腳耬、三腳耬、杷、水車、桔槔、轆轤、柳鑵、陸軸、鐵齒楱、春耕、秋耕、初耕、深耕、細(xì)耕、耦耕、轉(zhuǎn)地、春種、夏種、播種、種、概種、摘種、植、耘(蕓)、耩、耙、耬、薅、芋、勞(耰)、摩(耰)、掩、曳、撻、輾、鏃、躡、刨、劁、刈、鋒、劐、撓(呼毛反,撹也)、溲種、灌溉、白背、黃塲、浥郁、虸蚄、垅、故墟,等等。還有各種農(nóng)作物眾多品種的名稱。這些詞語有些承自前代,有些則始見于《齊民要術(shù)》,它們豐富了漢語詞匯的寶庫。

2.口語性

《齊民要術(shù)》語言的口語性首先表現(xiàn)在詞匯上,它使用了一大批當(dāng)時(shí)的口語詞;其次反映在語法上,有不少中古時(shí)期新興的語法現(xiàn)象。我們隨便抽取書中的幾段文字,來真切地感受一下當(dāng)時(shí)的口語大概是個(gè)什么樣子:

凡耕高下田,不問春秋,必須燥濕得所為佳。若水旱不調(diào),寧燥不濕。燥耕雖塊,一經(jīng)得雨,地則粉解。濕耕堅(jiān)垎,數(shù)年不佳。諺曰:“濕耕澤鋤,不如歸去。”言無益而有損。濕耕者,白背速楱之,亦無傷;否則大惡也。春耕尋手勞,古曰“耰”,今曰“勞”。《說文》曰:“耰,摩田器。”今人亦名勞曰“摩”,鄙語曰“耕田摩勞”也。秋耕待白背勞。春既多風(fēng),若不尋勞,地必虛燥。秋田塌(長劫反)實(shí),濕勞令地硬。諺曰:“耕而不勞,不如作暴。”蓋言澤難遇,喜天時(shí)故也。(卷一“耕田”,37—38頁)

染潢及治書法:凡打紙欲生,生則堅(jiān)厚,特宜入潰。凡潰紙滅白便是,不宜太深,深則年久色暗也。入浸檗熟,即棄滓,直用純汁,費(fèi)而無益。蘗熟后,漉滓搗而煮之,布囊壓訖,復(fù)搗煮之,凡三搗三煮,添和純汁者,其省四倍,又彌明凈。寫書,經(jīng)夏然后入潢,縫不綻解。其新寫者,須以熨斗縫縫熨而潢之,不爾,入則零落矣。豆黃特不宜袠,袠則全不入黃矣。凡開卷讀書,卷頭首紙,不宜急卷;急則破折,折則裂。以書帶上下絡(luò)首紙者,無不裂壞;卷一兩張后,乃以書帶上下絡(luò)之者,穩(wěn)而不壞。卷書勿用鬲帶而引之,非直帶濕損卷,又損首紙令穴;當(dāng)街竹引之。書帶勿太急,急則令書腰折。騎驀書上過者,亦令書腰折。書有毀裂,酈方紙而補(bǔ)者,率皆攣拳,瘢瘡硬厚。瘢痕于書有損。裂薄紙如薤葉以補(bǔ)織,微相入,殆無際會(huì),自非向明舉而看之,略不覺補(bǔ)。裂若屈曲者,還須于正紙上,逐屈曲形勢裂取而補(bǔ)之。若不先正元理,隨宜裂斜紙者,則令書拳縮。凡點(diǎn)書、記事,多用緋縫,繒體硬強(qiáng),費(fèi)人齒力,俞污染書,又多零落。若用紅紙者,非直明凈無染,又紙性相親,久而不落。(卷三“雜說”,226—227頁)

凡栽樹,正月為上時(shí),諺曰:“正月可栽大樹。”言得時(shí)則易生也。二月為中時(shí),三月為下時(shí)。然棗——雞口,槐——兔目,桑——蝦蟆眼,榆——負(fù)瘤散,自余雜木——鼠耳、虻翅,各其時(shí)。此等名目,皆是葉生形容之所相似,以此時(shí)栽種者,葉皆即生。早栽者,葉晚出。雖然,大率寧早為佳,不可晚也。(卷四“栽樹”,256頁)

牧羊必須大老子、心性宛順者,起居以時(shí),調(diào)其宜適。卜式云:牧民何異于是者。若使急性人及小兒者,攔約不得,必有打傷之災(zāi);或勞戲不看,則有狼犬之害;懶不驅(qū)行,無肥充之理;將息失所,有羔死之患也。唯遠(yuǎn)水為良,二日一飲。頻飲則傷水而鼻膿。緩驅(qū)行,勿停息。息則不食而羊瘦,急行則坌塵而鐘顙也。春夏早放,秋冬晚出。春夏氣軟,所以宜早;秋冬霜露,所以宜晚。《養(yǎng)生經(jīng)》云:“春夏早起,與雞俱興;秋冬晏起,必待日光。”此其義也。夏日盛暑,須得陰涼;若日中不避熱,則塵汗相漸,秋冬之間,必致癬疥。七月以后,霜露氣降,必須日出霜露晞解,然后放之;不爾則逢毒氣,令羊口瘡、腹脹也。(卷六“養(yǎng)羊”,423頁)

上述四段文字不足一千字,反映當(dāng)時(shí)口語的詞語和表述法就有:不問、必須、不調(diào)、塊、粉解、堅(jiān)垎、不佳、歸去、白背、楱、大惡、尋手、勞、摩、尋、塬實(shí)、硬、作暴、澤、打紙、特、潢紙、滅白、便是、年久、熟、滓、漉、添和、明凈、綻解、熨斗、零落、豆黃、裊、全、開卷、卷頭、急、破折、壞、書帶、(一兩)張、鬲帶、穴、騎驀、毀裂、率皆、攣拳、瘢瘡、硬厚、瘢痕,補(bǔ)織,看,略不,屈曲,還,裂取,元理,隨宜,拳縮,點(diǎn)書,硬強(qiáng),紅紙,(紙性)相親,栽樹,上時(shí),中時(shí),下時(shí),蝦蟆眼,自余,負(fù)瘤散,虻翅,此等,名目,相似,栽種,大老子,心性,宛順,急性,攔約,打傷,勞戲,不看,懶,驅(qū)行,肥充,將息,膿,停息、坌、祌、氣軟、所以、陰涼、以后、毒氣、寧燥不濕,一經(jīng)得雨,布囊壓訖,須以熨斗縫縫熨而潢之,卷一兩張后;等等。《齊民要術(shù)》的口語性之強(qiáng),由此可見一斑。

《齊民要術(shù)》引諺語、俗語、歌謠數(shù)十條,是當(dāng)時(shí)口語的真實(shí)記錄,十分珍貴,比如:

諺曰:“智如禹、湯,不如嘗更。”(序,8頁)

諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木。”此之謂也。(序,10頁)

諺曰:“濕耕澤鋤,不如歸去。”言無益而有損。(卷一“耕田”,38頁)春耕尋手勞,古曰“耰”,今曰“勞”。《說文》曰“耰,摩田器。”今人亦名勞曰“摩”,鄙語曰“耕田摩勞”也。(卷一“耕田”,38頁)

諺曰:“耕而不勞,不如作暴。”蓋言澤難遇,喜天時(shí)故也。(卷一“耕田”,38頁)

諺曰:“欲得谷,馬耳鏃。”(卷一“種谷”,66頁)

諺云:“回車倒馬,擲衣不下,皆十石而收。”(卷一“種谷”,66頁)

諺曰:“以時(shí)及澤,為上策”也。(卷一“種谷”,73頁)

諺曰:“家貧無所有,秋墻三五堵。”(卷一“種谷”,74頁)

諺曰:“頃不比畝善。”(卷一“種谷”,83頁)

諺曰:“桃李不言,下自成蹊。”(卷一“種谷”,92頁))

諺曰:“椹厘厘,種黍時(shí)。”(卷二“黍傺”,102頁)

諺曰:“穄青喉,黍折頭。”(卷二“黍傺”,102頁)

諺曰:“前十鴟張,后十羌襄,欲得黍,近我傍。”(卷二“黍傺”,105頁)

該曰:“立秋葉如荷錢,猶得立”者,指謂宜晚之歲耳,不可為常矣。(卷二“小豆”,115頁)

諺曰:“與他作豆田。”(卷二“小豆”,116頁)

諺曰:“夏至后,不沒狗。”或答曰:“但雨多,沒橐駝。”又諺曰:“五月及澤,父子不相借。”言及澤急,說非辭也。(卷二“種麻”,118頁)

語曰:“湖豬肉,鄭稀熟。”山提小麥,至黏弱;以貢御。(卷二“大小麥”引《廣志》,126頁)

歌曰:“高田種小麥,稴?不成穗。男兒在他鄉(xiāng),那得不憔悴?”(卷二“大小麥”,127頁)

故諺曰:“子欲富,黃金覆。”(卷二“大小麥”,133頁)

諺曰:“種瓜黃臺(tái)頭。”(卷二“種瓜”,156頁)

諺曰:“觸露不掐葵,日中不剪韭。”(卷三“種葵”,177頁)

諺曰:“生啖蕪菁無人情。”(卷三“蔓菁”,188頁)

諺曰:“左右通鋤,一萬余株。”(卷三“種蒜”,191頁)

諺曰:“蔥三薤四。”(卷三“種薤”,196頁)

諺曰:“韭者懶人菜。”(卷三“種韭”,203頁)

諺曰:“正月可栽大樹。”凡栽樹,正月為上時(shí),言得時(shí)則易生也。(卷四“栽樹”,256頁)

諺曰:“木奴千,無兇年。”(卷四“種梅杏”,282頁)

諺曰:“魯桑百,豐綿帛。”(卷五“種桑、柘”,317頁)

諺曰:“不剶不沐,十年成轂。”(卷五“種榆、白楊”,339頁)

諺云:“東家種竹,西家治地。”(卷五“種竹”,359頁)

諺曰:“贏牛劣馬寒食下。”(卷六“養(yǎng)牛、馬、驢、騾”,383頁)

諺曰:“旦起騎谷,日中騎水。”(卷六“養(yǎng)牛、馬、驢、騾”,405頁)

諺曰:“富何卒?耕水窟;貧何卒?亦耕水窟。”(卷七“貨玫”,471頁)

諺曰:“萎蕤葵,日干醬。”(卷八“作醬等法”,537頁)

熟栗黃:諺曰:“金齏玉膾。”橘皮多則不美,故加栗黃,取其金色,又益味甜。(卷八“八和齏”,568頁)

粳米飯:膾齏必須濃,故諺曰:“倍著齏。”(卷八“八和齏”,568頁)

諺曰:“楊桃無蹙,一歲三熟。”(卷十“五谷、果蓏、菜茹非中國物產(chǎn)者·果蓏”引《臨海異物志》,700頁)

俗曰:“檳榔扶留,可以忘憂。”(卷十“五谷、果蓏、菜茹非中國物產(chǎn)者·扶留”引《異物志》,764頁)

語曰:“夏荁秋堇滑如粉。”(卷十“五谷、果蓏、菜茹非中國物產(chǎn)者·堇”引《廣志》,797頁)

《文心雕龍·書記》云:“夫文辭鄙俚,莫過于諺。”確是知言之選。如“智如禹、湯,不如嘗更”,“更”表示“經(jīng)歷;經(jīng)過”義,就是“少不更事”的“更”,可見這個(gè)詞當(dāng)時(shí)是活在人們口頭的;“男兒在他鄉(xiāng),那得不憔悴”,“男兒”和“那得”都是當(dāng)時(shí)的口語詞;“觸露不掐葵”的“掐”也是口語詞,直到今天還說;“生啖蕪菁無人情”采用的是東漢以來常見的一種口頭韻語形式,七字一句,第四字與第七字押韻,如《后漢書·賈逵傳》載諸儒為之語曰“問事不休賈長頭”,《許慎傳》載時(shí)人為之語曰“五經(jīng)無雙許叔重”之類皆是,這句諺語用生動(dòng)的口語告誡人們蕪菁根不能生吃,其中的“啖”和“無人情”都應(yīng)該是口語;“韭者懶人菜”,“懶人菜”真是活脫脫的口語;“羸牛劣馬寒食下”的“下”是指時(shí)間,“寒食下”即寒食節(jié)左右,這是目前所見“下”字這一用法的較早例證,當(dāng)為彼時(shí)口語無疑“楊桃無蹙,一歲三熟”,透露出當(dāng)時(shí)南部方言仍管“年”叫“歲”;等等。諺語不僅富含口語詞和方言成分,且多押韻,可借以考見當(dāng)時(shí)的實(shí)際韻部和字音。如“智如禹、湯,不如嘗更”,湯、更押韻,湯在《廣韻》屬陽韻,更屬庚韻“濕耕澤鋤,不如歸去”,鋤(魚韻)、去(御韻)押韻;“以時(shí)及澤,為上策”,澤(陌韻)、策(麥韻)押韻;“家貧無所有,秋墻三五堵”,有(有韻)、堵(姥韻)押韻;“前十鴟張,后十羌襄,欲得黍,近我傍”,張(陽韻)、襄(陽韻)、傍(唐韻)押韻;“左右通鋤,一萬余株”,鋤(魚韻)、株(虞韻)押韻;等等。于安瀾先生的《漢魏六朝韻譜》和周祖謨先生的《魏晉南北朝韻部之演變》均未用到這些押韻材料。

3.地域性

地域性是指它反映了當(dāng)時(shí)的方言,主要是方言詞匯。[5]《齊民要術(shù)》中有一批北方方言詞,比如:博(換取;貿(mào)易),不用(不能,不要),得(行,可以),斷手(結(jié)束,完畢),對半(兩邊各一半),渾脫(整個(gè)兒地剝脫),仍(仍然),傷(副詞,太;失于),剩(閹割),歲道(時(shí)令;時(shí)運(yùn)),外許(外面),尋手(隨手,隨即),預(yù)前(事先,預(yù)先),在外(除外,不計(jì)在內(nèi))等。在第二章第四節(jié)中,我們把《齊民要術(shù)》和同時(shí)期的南方文獻(xiàn)《周氏冥通記》作了一個(gè)比較,可以看出當(dāng)時(shí)南北方言的若干詞匯差異。

4.《齊民要術(shù)》語言的內(nèi)部差異

《齊民要術(shù)》的語言存在著較大的內(nèi)部差異,首先最重要的一點(diǎn)就是賈氏自己的敘述語言和引用文獻(xiàn)之間的差異。《齊民要術(shù)》引錄古文獻(xiàn)占全書篇幅半數(shù)以上,其中的情況頗為復(fù)雜:有引用前代的,也有引用當(dāng)代的;有引用北方的,也有引用南方的;有全引的,也有節(jié)引的。這些不同質(zhì)的語言成分在研究中需要加以區(qū)分。繆啟愉先生在《校釋》中就常常指出,《齊民要術(shù)》所引南方著作《食經(jīng)》《食次》中的有些詞語是賈思勰所不用的。

其次是本文和注文的關(guān)系問題。《齊民要術(shù)》有很多夾注,梁家勉先生曾將它區(qū)分為四種類型,其中大部分是賈氏的自注,當(dāng)時(shí)人著書有自己作注的習(xí)慣,比如楊衒之《洛陽伽藍(lán)記》和沈約《宋書》有自注,謝靈運(yùn)的《山居賦》、顏之推的《觀我生賦》等也都有自注。《齊民要術(shù)》的自注有些可能已經(jīng)跟正文互混,不過只要同是賈思勰的語言,對我們的研究關(guān)系就不大。但是,《齊民要術(shù)》的小注也有一些是后人加上去的,最明顯的是《漢書》的顏師古注。還有少量注中注。因此,對于注文,本書持謹(jǐn)慎態(tài)度,遇有可疑之處,一般不作為立論的依據(jù)。

除上述兩點(diǎn)外,《齊民要術(shù)》中還有一些后人摻入的文字,如卷前“雜說”和卷二“青稞麥”條等,在用作語料時(shí)也應(yīng)予剔除。我們舉兩個(gè)例子。

A.卷前《雜說》

《齊民要術(shù)》有兩“雜說”,一在卷前,一在卷三(列于第三十篇)。其中卷前“雜說”非賈思勰所作,已為學(xué)界所公認(rèn)。柳士鎮(zhèn)先生(1989)曾著文從語言角度論證這個(gè)問題,給我們以啟發(fā)。柳文重點(diǎn)討論了五個(gè)詞語,證明此文不可能出于賈思勰之手。這五個(gè)詞語,除“蓋/磨”一條屬于農(nóng)業(yè)專用詞匯外,[6]另外四條都跟語法史有關(guān),它們是:量詞“個(gè)”“第X遍”“著”“了”。[7]

如果我們從詞匯史的角度用內(nèi)部比較法來重新審視這篇短短1400余字的“雜說”,就可以發(fā)現(xiàn)它非賈氏所作的更多的證據(jù)。這不僅有助于進(jìn)一步推定此文的寫作時(shí)代,對語言史的研究也不無裨益。

下面試逐條加以討論。

(1)只如

《雜說》云:“只如稼穡之力,雖未逮于老農(nóng);規(guī)畫之間,竊自同于后稷。”(22頁)又云:“只如十畝之地,灼然良沃者,選得五畝,二畝半種蔥,二畝半種諸雜菜;似校平者種瓜、蘿卜。”(29頁)

按“只如”用于句首,表示提起一件事情,意為“比如,就如,就像”,是唐宋時(shí)期的習(xí)用語。例如,唐吳融《李周彈箏歌(淮南韋太尉席上贈(zèng))》:“只如伊州與梁州,盡是太平時(shí)歌舞。”唐錢詡《江行無題一百首》之二十九:“只如秦塞遠(yuǎn),格磔鷓鴣啼。”唐義玄述《鎮(zhèn)州臨濟(jì)慧照禪師語錄》:“山僧說法,與天下人別。只如有個(gè)文殊普賢,出來目前,各現(xiàn)一身問法,才道咨和尚,我早辨了也。”唐道一述《江西馬祖道一禪師語錄》:“只如今行住坐臥,應(yīng)機(jī)接物,盡是道。”《神會(huì)語錄》:“只如凝心入定,墮無記空。”唐良價(jià)述《筠州洞山悟本禪師語錄》:“師遂問曰:‘佛界道界即不問,只如說佛界道界底是甚么人?’”《太平廣記》卷一八五“張文成”引《朝野僉載》:“人不加眾,選人益繁者,蓋有由矣。嘗試論之。只如明經(jīng)進(jìn)士,十周三衛(wèi),勛散雜色,國官直司,妙簡實(shí)材,堪入流者十分不過一二。”又卷二三九“裴延齡”引《譚賓錄》:“只如鴻臚禮賓,諸國番客,至于回紇馬價(jià),用一合錢物,尚有贏羨甚多。”又卷四九二“靈應(yīng)傳”:“妾家族望,海內(nèi)咸知。只如彭蠡洞庭,皆外祖也;陵水羅水,皆中表也。”敦煌變文《廬山遠(yuǎn)公話》:“只如汝未知時(shí),吾早先知此事。”又《燕子賦(一)》:“燕子曰:人急燒香,狗急驀墻。只如你疔瘡病癩,埋卻尸喪。總是轉(zhuǎn)關(guān)作咒,徒擬誑惑大王。”稗海本《搜神記》卷三:“鬼官對曰:‘只如信之徒,世間極有。今若放此,后者舉例。請下本司定罪,輕重取旨。’”[8]例子不勝枚舉。

這種“只如”先唐佛經(jīng)中偶見用例,如東晉法顯譯《大般泥洹經(jīng)》卷五:“復(fù)次善男子,只如斗星,月盡后夜,明暗中間,暫現(xiàn)光明,眾人見已,尋即還滅,人謂其滅而實(shí)不滅。”南朝梁法云撰《法華義記》卷一:“問者又言:‘即此時(shí)眾有得他心智者,即見彌勒有如此疑。如此為義,豈成為物耶?’解釋者又言:‘只如此智,即成為物。……’”隋吉藏撰《華嚴(yán)游意》:“只如林樹,有想心取則成有漏樹,無想心取則成無漏林樹。樹未曾有漏無漏,隨兩心故有漏無漏。今亦爾。”可見其起源不會(huì)晚于東晉。但在中土文獻(xiàn)中出現(xiàn)卻是唐代的事。《雜說》兩次用到此詞,應(yīng)該是體現(xiàn)了唐以后的語言特點(diǎn)。

(2)寧可

《雜說》云:“凡人家營田,須量己力,寧可少好,不可多惡。”(22頁)

按,賈思勰不用“寧可”而用“寧”,如:若水旱不調(diào),寧燥不濕。(卷一“耕田”,37頁)雖然,大率寧早為佳,不可晚也。(卷四“栽樹”,256頁)土薄火熾,則令醬焦;熟遲氣味美好。是以寧冷不焦;焦,食雖便,不復(fù)中食也。(卷八“作醬等法”,541頁)若等不調(diào),寧傷冷,不傷熱:冷則穰覆還暖,熱則臭敗矣。(卷八“作豉法”,560頁)下鐵臼中,寧剛不宜澤,搗三萬杵,杵多益善。(卷九“筆墨”,683頁)墨之大訣如此。寧小不大。(卷九“筆墨”,684頁)

“寧可”連用雖然早在《史記》中已經(jīng)出現(xiàn),漢魏六朝用例多見,但唐以前幾乎都是“豈可;是否可以”的意思,表示疑問或反詰;當(dāng)“寧愿”講,表示兩相比較,選取一面,只在佛經(jīng)中偶見用例,見于中土文獻(xiàn)也是唐以后的事。

根據(jù)本人的窮盡性調(diào)查,先唐佛經(jīng)中作“寧愿”講的“寧可”有如下數(shù)例:西晉竺法護(hù)譯《佛說德光太子經(jīng)》:“我寧可從高樓上東向自投,莫使我諸家眷屬于門中作掛礙,使吾不得出也。”《大寶積經(jīng)》卷八十八北魏月婆首那譯《摩訶迦葉會(huì)》第二十三之一:“爾時(shí)文殊師利菩薩贊諸比丘:‘善哉善哉,善男子!是汝所應(yīng)。若不能消信施之食,寧可一日百數(shù)歸俗,不應(yīng)破戒受人信施。’”南朝齊僧伽跋陀羅譯《善見律 毗婆沙》卷十二:“鐵丸熱光炎,寧可吞取死;若有破戒者,不應(yīng)吞信施。”隋阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》卷四十八《舍利目連因緣品下》:“寧可共汝死,不欲生離汝。”表示“豈可;是否可以”義的例子則不計(jì)其數(shù)。

唐以后的中土文獻(xiàn)中可以見到當(dāng)“寧愿”講的例子,如唐張鷲《答或人》:“寧可且將朱唇飲酒,誰能逐你黑齒常之。”唐王梵志《工匠莫學(xué)巧》:“戶役一概差,不辦棒下死,寧可出頭坐,誰肯被鞭恥。”《北齊書·元景安傳》:“景皓云:‘豈得棄本宗,逐他姓,大丈夫?qū)幙捎袼椋荒芡呷!薄蹲嫣眉肪硎罢袘c和尚問:‘諸緣則不問,如何是和尚家風(fēng)?’師云:‘寧可清貧長樂,不作濁富多憂。’”敦煌變文《秋胡變文》:“家中貧薄,寧可守餓而死,豈樂黃金為重?”

(3)假如

《雜說》云:“凡人家營田,須量己力,寧可少好,不可多惡。假如一具牛,總營得小畝三頃——據(jù)齊地大畝,一頃三十五畝也——每年一易,必莫頻種。其雜田地,即是來年谷資”。(22頁)

按,這個(gè)“假如”并非假設(shè)連詞“如果”,而是“譬如,例如”的意思,可比較同篇下文:“如一具牛,兩個(gè)月秋耕,計(jì)得小畝三頃”(24頁)“如”與“假如”同義。此類“假如”先唐譯經(jīng)中偶一見之,如西晉竺法護(hù)譯《佛說如來興顯經(jīng)》卷四:“假如日遍照,其界及邊崖,難畏所見影,適見不復(fù)見;人中尊如此,普現(xiàn)于世間,眾生離篤信,誨示以無為。”竺法護(hù)譯《漸備一切智德經(jīng)》卷三:“假如有人,舉其負(fù)債,而在解縛。觀察無盡,無所有盡。”宋代的《朱子語類》中多見,如卷一:

“問道之體用”。曰:“‘假如耳便是體,聽便是用;目是體,見是用。’”又卷十三:“凡事只去看個(gè)是非。假如今日做得一件事,自心安而無疑,便是是處;一事自不信,便是非處。”又卷十七:“物之生,必因氣之聚而后有形,得其清者為人,得其濁者為物。假如大爐熔鐵,其好者在一處,其渣滓又在一處。”又卷一百二十九:“人主此事亦不可不知。假如有人已做侍御史,宰相騾擢作侍從,雖官品高,然侍御史卻緊要。為人主者,便須知把他擢作侍從,如何不把做諫議大夫之類。”此前的其他中土文獻(xiàn)中則難覓用例。

(4)快利

《雜說》云:“且須調(diào)習(xí)器械,務(wù)令快利;秣飼牛畜,事須肥健;撫恤其人,常遣歡悅。”(22頁)

按,“快利”系同義連文,《大詞典》釋作“鋒利;銳利”,首引此例,次引唐劉恂《嶺表錄異》卷中:“葸勞竹,皮薄而空……可為鎖子錯(cuò)甲,利勝于鐵。若鈍,以漿水洗之,還復(fù)快利。”(7·437)

“快”有“鋒利”義,一般認(rèn)為是唐代才開始的。不過我們在先唐佛經(jīng)中發(fā)現(xiàn)這樣一個(gè)例子:北魏菩提留支譯《大薩遮尼乾子所說經(jīng)》卷二:“猶如快利刀,剪除諸細(xì)草。”這是目前所見到的最早用例。此外,唐慧琳《一切經(jīng)音義》卷九“豺狼”條引《蒼頡訓(xùn)詁》云:“豺,似狗,白色,爪牙迅快,善搏噬也。”[9]這個(gè)“快”也只能當(dāng)“鋒利”解,但不知道慧琳所引的《蒼頡訓(xùn)詁》為何時(shí)何人所作。

但是“快”字“鋒利”義的普遍行用還是唐以后的事,如《北齊書·方伎傳·綦毋懷文》:“今襄國冶家所鑄宿柔鋌,乃其遺法,作刀猶甚快利,不能截三十札也。”杜甫《李潮八分小篆歌》:“況潮小篆逼秦相,快劍長戟森相向。”韓愈《石鼓歌》:“年深豈免有缺畫,快劍研斷生蛟鼉。”李商隱《行次西郊作一百韻》:“快刀斷其頭,列若豬牛懸。”陸龜蒙《雜諷九首》之九:“古鐵久不快,倚天無處磨。”敦煌變文《大目乾連冥間救母變文》:“鐵鉆長交利鋒劍,饞牙快似如錐鉆。”《雜說》的“快利”看作唐人用語恐怕更合理。

(5)遣

《雜說》云:“且須調(diào)習(xí)器械,務(wù)令快利;秣飼牛畜,事須肥健;撫恤其人,常歡悅”。(22頁)又云:“觀其地勢,干濕得所,禾秋收了,先耕蕎麥地,次耕余地。務(wù)遣深細(xì),不得趁多。”(同上)

按,“遣”當(dāng)“使,令”講,也是《雜說》的慣用詞,而不見于賈思勰筆下,他用“令”和“使”,例如:鋤常令凈。荒則少實(shí)。(卷二“種麻子”,123頁)深掘,以熟糞對半和土覆其上,令厚一寸,鐵齒杷耬之,令熟,足踏使堅(jiān)平。(卷三“種葵”,176頁)毎耕即勞,以鐵齒杷耬去陳根,使地極熟,令如麻地。(卷三“種葵”,176頁)又五月子熟,拔取曝干。勿使令濕,濕則裛郁。(卷三“種胡荽”,209頁)剶訖,即編為巴籬,隨宜夾縛,務(wù)使舒緩。(卷四“園籬”,254頁)時(shí)時(shí)溉灌,常令潤澤。(卷四“栽樹”,256頁)春采者,必須長梯高機(jī),數(shù)人一樹,還條復(fù)枝,務(wù)令凈盡。(卷五“種桑、柘”,318頁)生則薅治,常令凈潔。(卷五“種槐、柳、楸、梓、梧、柞”,358頁)火盛喜破,微則難熱,務(wù)令調(diào)適乃佳。(卷七“涂甕”,477頁)

盡管“遣”當(dāng)“使,令”講魏晉南北朝已有用例,但與這里的用法有所不同:《雜說》的“遣”后面跟的都是形容詞,這種“遣”的詞義已經(jīng)相當(dāng)虛泛,不再帶有任何“派遣;發(fā)遣”的意味,而像《世說新語》中的這幾個(gè)例子,“遣”的“派遣,命令,指使”意味還比較明顯:《品藻7》:“〔楊〕準(zhǔn)與裴顏、樂廣友善,遣見之。”《夙慧2》:“魏武知之,即遣還外。”又如《百喻經(jīng)·山羌偷官庫衣喻》:“王遣著衣,實(shí)非山羌本所有,故不知著之,應(yīng)在手者著于腳上,應(yīng)在腰者返著頭上。”“遣”后帶形容詞的例子要到唐代才見到,如王梵志《富饒?zhí)锷醿骸罚骸皬V設(shè)好飲食,多酒勸遣醉。”又《兩兩相劫奪》:“他賣抑遣賤,自賣即高擎。”岑參《與鮮于庶子泛漢江》:“急管更須吹,杯行莫遣遲。”姚倫《感秋》:“霜風(fēng)與春日,幾度遣榮枯。”寒山《養(yǎng)女畏太多》:“養(yǎng)女畏太多,已生須訓(xùn)誘。捺頭遣小心,鞭背令緘口。”因此《雜說》的兩例“遣”反映的應(yīng)是唐人的用詞習(xí)慣。[10]

(6)干濕

《雜說》“云觀其地勢,干濕得所,禾秋收了,先耕蕎麥地,次耕余地。務(wù)遣深細(xì),不得趁多。看干濕,隨時(shí)蓋磨著切。”又云:“凡種小麥地,以五月內(nèi)耕一遍,看干濕轉(zhuǎn)之,耕三遍為度。”(22頁)

按,同樣的意思賈思勰說“燥濕”,凡四見:凡耕高下田,不問春秋,必須燥濕得所為佳。(卷一“耕田”,37頁)燥濕候黃場。(卷二“黍穄”,102頁)燥濕之宜,杷勞之法,一同谷苗。(卷二“粱秫”,107頁)八九月中水盡,燥濕得所時(shí),急耕則楱之。(卷五“種槐、柳、楸、梓、梧、柞”,352頁)這兩個(gè)詞賈思勰和《雜說》作者分用劃然,絕不相混,可見《雜說》不可能出于賈氏之手。

“燥濕”為自上古以迄唐代的習(xí)慣說法,例子很多,《左傳》《荀子》《商君書》《韓非子》《管子》《晏子春秋》《禮記》《呂氏舂秋》《淮南子》《新論》《論衡》《三國志》及裴注、《全唐詩》《太平廣記》等均有用例;而“干濕”則少見,筆者只在佛經(jīng)中見到一些例子,如后秦僧肇著《寶藏論》:“明暗自爾,干濕同方。”隋智顗說《妙法蓮華經(jīng)文句》卷八上:“三菩提者,明一切權(quán)果也。權(quán)因權(quán)果皆攝屬此經(jīng),如干濕等土悉依于水,故言攝屬也。”隋智顗說《摩訶止觀》卷一上:“山海水陸四方土地各有所出,采掘干濕各各有時(shí)。”唐湛然述《止觀輔行傳弘決》卷六之二:“根苗各有干濕不同,用真如干,用俗如濕。”唐智儼述《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)搜玄分齊通智方軌》卷三(之下):“如彼渴鹿,見陽焰水,干濕并彰。”唐玄奘譯《阿毗達(dá)摩大毗婆沙論》卷一百十九:

“時(shí)彼老父,率諸女人,稽首佛足,合掌恭敬,取家所有干濕凈肉,調(diào)和香味,以奉世尊。”唐不空譯《十一面觀自在菩薩心密言念誦儀軌經(jīng)》卷下:“糞器形干濕,焰散舐掠形。”唐慧琳《一切經(jīng)音義》卷十三《大寶積經(jīng)》第四十二卷“疽癬”條:“顏氏云:今癬有干濕二種。”中土文獻(xiàn)中“干濕”一詞難覓蹤跡。

(7)趁

《雜說》云:“務(wù)遣深細(xì),不得多。”(22頁)

按,“趁”當(dāng)“求,貪”講,唐以前未見,而唐人時(shí)有使用,如柳宗元《疊后》:“事業(yè)無成恥藝成,南宮起草舊連名。勸君火急添功用,趁取當(dāng)時(shí)二妙聲。”白居易《感事》:“每遇凄涼事,還思潦倒身。唯知趁杯酒,不解煉金銀。”姚合《山居寄友人》:“因客始沽酒,借書方到城。詩情聊自遣,不是趁聲名。”《雜說》用“趁”,符合唐人的用詞習(xí)慣。

(8)排比

《雜說》云:“至十二月內(nèi),即須排比農(nóng)具使足。一入正月初,未開陽氣上,即更蓋所耕得地一遍。”(卷三“雜說”,24頁)

按,“排比”當(dāng)“安準(zhǔn)備”講,是唐宋時(shí)代的口語詞,如元稹《遣行十首》之三:“就枕回轉(zhuǎn)數(shù),聞雞撩亂驚。一家同草草,排比送君行。”又《奉和滎陽公離筵作》:“鈞天排比簫韶待,猶顧人間有別情。”白居易《湖上招客送春泛舟》:“排比管弦行翠袖,指麾船肋點(diǎn)紅旌。”又《和微之詩二十三首·和寄樂天》:“餞筵才收拾,征棹遽排比。”吳融《南遷途中作七首·溪翁》:“應(yīng)嗟獨(dú)上涔陽客,排比椒漿奠楚魂。”陸贄《誅李懷光后原宥河中將吏并招諭淮西詔》:“如本是奉天定難功臣,準(zhǔn)條合給賞者,度支即排比支付。”〔日〕圓仁《入唐求法巡禮行記》卷三:“〔七月〕一日,為往長安,排比行李。”《太平廣記》卷二二四“令狐絢門僧”引《摭言》:“公聞之,即處分所司,排比迎新使。”敦煌變文《廬山遠(yuǎn)公話》:“當(dāng)時(shí)有敕:令中書門下,排比釋、道、儒三教,同至福光寺內(nèi),迎請遠(yuǎn)公入其大內(nèi)供養(yǎng)。”宋法賢譯《大正句王經(jīng)》卷下:“于是各各多裝車乘,排比鞍馬同日上路。”字又寫作“排批”“排枇”,如《伍子胥變文》:“排批舟船,橫軍度水。”《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》(一):“時(shí)寶積聞維摩此語,卻問曰:‘不委菴園世尊何時(shí)說法?’居士曰:‘汝速排批,今整(正)是時(shí)。’”《太子成道經(jīng)》:“是時(shí)大王排枇鸞駕,親自便往天祀神邊。”[11]此詞目前尚未見到唐以前的用例。

(9)上頭

《雜說》云:“下兩重子黑,上頭一重子白,皆是白汁,滿似如濃,即須收刈之。”又云:“若待上頭總黑,半已下黑子,盡總落矣。”(25頁)

按,賈思勰不用“上頭”,同樣的意思他用“上”,如:收取種繭,必取居簇中者。近上則絲薄,近地則子不生也。(卷五“種桑、柘”,333頁)。跟“下”相對、表示“上面”義的“上頭”,唐代文獻(xiàn)中多見,如王梵志《古來服丹石》:“人人總色活,拄著上頭天。”岑參《登嘉州凌云寺作》:“寺出飛鳥外,青峰戴朱樓。搏壁躋半空,喜得登上頭。”白居易《游小洞庭》:“湖山上頭別有湖,芰荷香氣占仙都。”唐一行《大毗盧遮那成佛經(jīng)疏》卷十四:“仰壤拏曩莽亦有五字,即同上頭之點(diǎn)也。其也啰等八字,即同字傍之二點(diǎn),是除之義也。”〔日〕圓仁《入唐求法巡禮行記》卷四:“見說仙臺(tái)高百五十尺,上頭周圓與七間殿基齊。”

(10)緣

《雜說》云:“何者?蓋磨數(shù)多故也。”(25頁)

按,“緣”表示“因?yàn)椋捎凇保鹪瓷踉纾纭豆騻鳌ば辍罚骸摆w穿緣民眾不說,起弒靈公,然后迎趙盾而入。”但賈思勰不用此詞,同樣的意思賈氏用“由”字,如:凡瓜所以早爛者,皆由腳躡及摘時(shí)不慎,翻動(dòng)其蔓故也。(卷二“種瓜”,157頁)蓋由土中先有大魚子,得水即生也。(卷六“養(yǎng)魚”,461頁)由子形上花似雞冠,故名曰“雞頭”。(同上,465頁)世人作葵菹不好,皆由葵大脆故也。(卷九“作菹、藏生菜法”,659頁)或干脆不用介詞,如:初釀此酒者,率多傷薄,何者?猶以凡麴之意忖度之,蓋用米既少,麴勢未盡故也,所以傷薄耳。(卷七“造神麴并酒”,487頁)這個(gè)“緣”字是《雜說》非出賈手的又一個(gè)證據(jù)。

(11)如

《雜說》云:“候未蠶老畢,報(bào)鋤第三遍。無力,即止;如有余力,秀后更鋤第四遍。”(25頁)又云:“去城郭近,務(wù)須多種瓜、菜、茄子等,且得供家,有余出賣。”(29頁)又云:“至七月六日、十四日,有車牛,盡割賣之;如自無車牛,輸與人。”(卷二“種瓜”)(29頁)又云:“瓜,二月種;如擬種瓜四畝,留四月種,并鋤十遍。”(29頁)

按,以上用作假設(shè)連詞的“如”,在賈思勰筆下幾乎都用“若”,例子不勝枚舉。《雜說》也用“若”表假設(shè),如:“夫治生之道,不仕則農(nóng);若昧于田疇,則多匱乏。”(22頁)“見世人耕了,仰著土塊,并待孟春蓋,若冬乏水雪,連夏亢陽,徒道秋耕不堪下種。”(雜說)“若待上頭總黑,半已下黑子,盡總落矣”。可見作為假設(shè)連詞,《雜說》“如”“若”混用。而《齊民要術(shù)》全書“如”“若”二字分別甚嚴(yán):“如”是“如似”義,例如:苗生如馬耳則鏃鋤。(卷一“種谷”,66頁)細(xì)到麴如雀頭,先布甕底。(卷七“笨麴并酒”,520頁)“若”則是“假如”義。只有三個(gè)“如”是用作假設(shè)連詞:科大,如概者,五六月中霖雨時(shí),拔而栽之。(卷二“旱稻”,147頁)如其栽榆與柳,斜直高共人等,然后編之。(卷四“園籬”,254頁)于北向戶大屋中作之第一。如無北向戶屋,于清涼處亦得。(卷七“笨麴并酒”,509頁)在短短1400余字的《雜說》里竟然出現(xiàn)了6個(gè)表假設(shè)的“如”,這顯然不符合賈思勰的用詞習(xí)慣。

要論定卷前《雜說》非賈思勰所作是比較容易的,柳文的論證已經(jīng)很充分,以上11個(gè)詞語可以進(jìn)一步補(bǔ)充證明這一點(diǎn)(其中“只如、寧可、假如、快利、干濕”五個(gè)詞先唐佛經(jīng)已見用例,可以看作輔證);要推定《雜說》的寫作時(shí)代,則要困難一些。繆啟愉先生曾說:“卷前《雜說》宋以前已有,一般推測為唐人所作。”從柳文和我們這里所考察的十多個(gè)詞語來看,《雜說》的語言帶有明顯的唐代漢語的特點(diǎn),據(jù)此大致可以推測《雜說》的寫作不會(huì)早于唐。柳文指出:“但我們現(xiàn)在見到的《雜說》也許不是唐人寫定的本子,很可能又經(jīng)過后人的增刪。例如將‘勞’稱為‘蓋’或‘蓋磨’,據(jù)元代王禎的看法,就是當(dāng)時(shí)人根據(jù)本為農(nóng)具的‘勞’的功效而采取的稱呼。”這個(gè)意見也是很有道理的,因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在還找不到唐代稱“勞”為“蓋”的證據(jù)。

B.卷五《伐木》篇末“種地黃法”條原文不長,先引在這里:

種地黃法:須黑良田,五遍細(xì)耕。三月上旬為上時(shí),中旬為中時(shí),下旬為下時(shí)。一畝下種五石。其種還用三月中掘取者。逐犁后如禾麥法下之。至四月末五月初生苗。訖至八月盡九月初,根成,中染。若須留為種者,即在地中勿掘之。待來年三月,取之為種。計(jì)一畝可收根三十石。有草,鋤不限遍數(shù)。鋤時(shí)別作小刃鋤,勿使細(xì)土覆心。今秋取訖,至來年更不須種,自旅生也。唯須鋤之。如此,得四年不要種之,皆余根肖生矣。(381頁)

繆啟愉先生說:“地黃種法似宜附在種染料作物某篇之后,現(xiàn)在附于《伐木》篇,可能是全卷寫成后再補(bǔ)上的。”[12]按,此條甚可疑。其中有一個(gè)詞語“不要”,是“無須”的意思,我認(rèn)為不應(yīng)出自賈思勰的筆下。全書“不要”連用僅此一見,這樣的“不要”在唐以前還沒有見到過。


[1] 汪維輝:《〈齊民要術(shù)〉語法詞法研究》,上海教育出版社2007年版,第3—5頁。

[2] 葛能全:《〈齊民要術(shù)〉諺語民謠成語典故淺釋》,知識(shí)出版社1988年版,第46頁。

[3] 繆啟愉:《〈齊民要術(shù)〉校釋》,農(nóng)業(yè)出版社2009年版,第5頁。

[4] 唐作藩:《漢語史學(xué)習(xí)與研究》,商務(wù)印書館2001年版,第322—323頁。

[5] 汪維輝:《〈齊民要術(shù)〉語法詞法研究》,上海教育出版社2007年版,第11頁。

[6] [日]天野元之助:《中國古農(nóng)書考》,農(nóng)業(yè)出版社1992年版,第40頁。

[7] 柳士鎮(zhèn):《魏晉南北朝歷史語法》,南京大學(xué)出版社1992年版,第53頁。

[8] 汪維輝:《從詞匯史看八卷本〈搜神記〉語言的時(shí)代》,巴蜀書社2001年版,第75頁。

[9] 姚永銘:《慧琳〈一切經(jīng)音義〉研究》,上海古籍出版社1986年版,第339頁。

[10] 繆啟愉、繆桂龍:《齊民要術(shù)譯注》,上海古籍出版社2009年版,第23頁。

[11] 蔣禮鴻:《敦煌變文字義通釋》,上海古籍出版社1997年版,第159—161頁。

[12] 繆啟愉:《齊民要術(shù)導(dǎo)讀》,巴蜀書社1988年版,第34頁。

主站蜘蛛池模板: 大兴区| 西藏| 台中市| 滕州市| 富蕴县| 吴川市| 宝坻区| 湛江市| 突泉县| 宁阳县| 潞西市| 固阳县| 兴安县| 肥乡县| 南昌市| 榆林市| 永康市| 灌阳县| 德阳市| 华蓥市| 清涧县| 荣昌县| 广汉市| 合川市| 南澳县| 林州市| 抚顺县| 岫岩| 昌吉市| 逊克县| 嘉善县| 临城县| 马尔康县| 汝南县| 文山县| 临武县| 长子县| 德阳市| 井陉县| 贵港市| 清水河县|